read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



голубого!
- Победа, победа! - воскликнул мистер Лэмл. - Ваше платье забраковано,
моя дорогая!
- А что, - сказала миссис Лэмл, нежно касаясь руки своей любимицы, -
что говорит по этому поводу Джорджи?
- Джорджи говорит, - ответил за мисс Подснеп мистер Лэмл, - что вам,
Софрония, любой цвет к лицу, а если б она могла предвидеть столь милый, хоть
и смутивший ее комплимент, платье на ней было бы другое. Нет, Джорджи, это
вас не спасло бы, говорю я, ибо как бы вы ни нарядились, Фледжби все равно
провозгласит цвет вашего платья своим любимым цветом. А что говорит сам
Фледжби?
- Он говорит, - отвечала за мистера Фледжби миссис Лэмл и погладила
своей любимице руку (тоже за мистера Фледжби). - Он говорит, что это вовсе
не комплимент, а естественная дань восхищения, вырвавшаяся у него невольно.
И он прав, - добавила она с еще большим пылом, навязывая Фледжби и этот пыл.
- Тысячу раз прав!
И все-таки даже теперь они не желали смотреть друг на друга. Мистер
Лэмл, казалось, заскрежетал своими искрометными зубами, запонками, глазами,
пуговицами - всем сразу, и бросил на эту парочку злобный взгляд из-под
насупленных бровей, выражающий сильное желание стукнуть их лбами и таким
образом заставить сойтись поближе.
- Вы уже слышали эту оперу, Фледжби? - спросил он и осекся, чтобы не
буркнуть: "Черт вас подери!"
- Да как будто нет, - ответил Фледжби. - По правде говоря, я понятия не
имею, что это за опера.
- И вы тоже, Джорджи? - спросила миссис Лэмл.
- Т-тоже, - чуть слышно пролепетала Джорджиана, потрясенная таким
совпадением.
- Так, значит... - воскликнула миссис Лэмл в восторге от важного
открытия, поступившего в ее распоряжение. - Значит, вы оба ее не слышали?
Превосходно!
Это проняло даже малодушного Фледжби, и он почувствовал, что ему
следует сделать решительный шаг. И он сделал его, сказав не то миссис Лэмл,
не то окружающему воздуху:
- Я счастлив, что мне суждено...
Так как он замер на полуслове, мистер Лэмл собрал в кулак свои рыжие
бакенбарды и, выглянув из-за них, словно из-за куста, подсказал ему:
- Роком?
- Да нет, - промямлил Фледжби, - не роком, а судьбой. Я счастлив, что
судьба начертала в книге... ну, в той самой книге, которая у нее есть... что
я впервые буду слушать эту оперу при столь памятных обстоятельствах, то есть
в обществе мисс Подснеп.
На что Джорджиана ответила, зацепив мизинец за мизинец и обращаясь к
скатерти:
- Благодарю вас, обычно я хожу в оперу только с вами, Софрония, и очень
этому рада.
Волей-неволей удовлетворившись и таким скромным успехом, мистер Лэмл
вывел мисс Подснеп из столовой, точно открыл ей дверцу клетки, а миссис Лэмл
последовала за ними. Когда наверху подали кофе, мистер Лэмл не спускал глаз
с молодого Фледжби, и лишь только мисс Подснеп допила свою чашку, показал
этому юному джентльмену пальцем (как глупому сеттеру), чтобы он принял ее.
Требуемый от него подвиг мистер Фледжби совершил с успехом и даже приукрасил
его по собственному почину, сообщив мисс Подснеп, что зеленый чай считается
вредным для нервов. Однако мисс Подснеп совершенно непредумышленно ошеломила
его вопросом: "Разве? А почему?" Мистер Фледжби замялся и ничего толком
ответить не мог.
Доложили, что карета подана, и миссис Лэмл сказала:
- Не беспокойтесь, мистер Фледжби, у меня обе руки заняты, дай бог
справиться с юбками и накидкой, ведите мисс Подснеп. - И Фледжби повел мисс
Подснеп под руку, миссис Лэмл отправилась за ними, а мистер Лэмл, точно
погонщик, шествовал последним, злобно поглядывая на свое маленькое стадо.
Однако в опере он снова засиял и заискрился и с помощью своей обожаемой
супруги весьма искусно и ловко управлял разговором между Фледжби и
Джорджианой. Они сидели в ложе так: миссис Лэмл, Очаровательный Фледжби,
Джорджиана, мистер Лэмл. Миссис Лэмл задавала Фледжби наводящие вопросы,
которые требовали односложных ответов. Мистер Лэмл проделывал то же самое с
Джорджианой. Время от времени миссис Лэмл наклонялась к мистеру Лэмлу и
говорила:
- Альфред, дорогой мой, мистер Фледжби совершенно справедливо заметил
по поводу последней сцены, что истинной верности не нужно такое поощрение,
какое, видимо, считается необходимым в опере. - На что мистер Лэмл отвечал:
- Да, моя дорогая Софрония! Но Джорджиана говорит правильно: откуда героиня
могла догадаться о чувствах героя? - На что миссис Лэмл возражала: -
Совершенно верно, Альфред, но мистер Фледжби утверждает... то-то и то-то. -
На что Альфред говорил: - Без сомнения, Софрония, но Джорджиана тонко
подметила... то-то и то-то. - Таким образом молодой человек и молодая девица
разговаривали довольно долго и изливались в тонких чувствах, ухитрившись ни
разу не открыть рта, разве лишь, чтобы произнести да или нет, и то обращаясь
к своим суфлерам, а не друг к другу.
Мистер Фледжби простился с мисс Подснеп у дверцы кареты. Лэмлы подвезли
ее домой, и дорогой миссис Лэмл лукаво подтрунивала над ней, восклицая
покровительственно нежным тоном: "Ах, моя маленькая Джорджиана! Моя
маленькая Джорджиана!" Восклицания эти были немногословны, но под ними
подразумевалось: "Вы покорили молодого Фледжби!"
Наконец супруги Лэмл вернулись к себе. Супруга - утомленная, хмурая -
села в кресла и уставилась на своего мрачного повелителя, который схватил за
горло бутылку с содовой и, точно свернув шею какому-то горемыке, стал пить
его кровь. Вытирая мокрые усы с кровожадностью людоеда, он поймал на себе
взгляд супруги, выжидающе помолчал и буркнул не слишком любезно:
- Ну, что?
- Неужели нельзя было найти кого-нибудь поумнее, а не этого олуха?
- Я знаю, что делаю. Не такой уж он олух, как вы полагаете.
- Уж не гений ли?
- Вы, кажется, изволите насмехаться? И вы, кажется, изволите смотреть
на меня сверху вниз,? Так знайте же: этот молодчик умеет блюсти свои
интересы. Это сущая пиявка. Когда дело касается денег, этот молодчик под
стать дьяволу.
- И вам тоже?
- Да. Почти в той же мере, в какой вы считали меня под стать себе. Он
показался вам дурашливым юнцом сегодня, но на том его дурашливость и
кончается. Там, где речь идет о деньгах, он далеко не олух. Что до всего
прочего, то большего болвана, пожалуй, не найдешь, хотя его единственной
цели в жизни это не вредит.
- А у этой девицы есть деньги, которыми она сможет распоряжаться?
- Да, у этой девицы есть деньги, которыми она сможет распоряжаться. Вы
сегодня так хорошо потрудились, Софрония, что я отвечаю на ваш вопрос, хотя,
как вам известно, такие вопросы обычно мне не нравятся. Вы сегодня так
хорошо потрудились, Софрония, что, вероятно, устали. Ложитесь-ка спать.

^TГЛАВА V - Меркурий суфлирует сам^U
Фледжби вполне заслуживал похвалу мистера Альфреда Лэмла. Это был самый
подлый щенок из тех, что разгуливают на двух ногах. Инстинкт (понятие для
всех нас ясное) ходит преимущественно на четырех ногах, а разум не иначе как
на двух, - следовательно, подлости, поставленной на четыре ноги, никогда не
достичь совершенства подлости двуногой.
Отец этого юного джентльмена давал деньги в рост и совершал деловые
операции с матерью этого юного джентльмена в те времена, когда последний
только еще дожидался в огромном, объятом тьмой преддверии нашего мира дня и
часа своего рождения. Вдовствующая леди, не будучи в состоянии расплатиться
с ростовщиком, вышла за него замуж, и в положенное время Фледжби был призван
из огромного, объятого тьмой преддверия нашего мира пред лицо регистратора с
книгой метрических записей. Если б не этот случай, любопытно было бы знать,
как бы Фледжби распорядился своим досугом в веках, отделяющих нас от второго
пришествия?
Мать Фледжби нанесла оскорбление своей родне браком с отцом Фледжби.
Нет ничего легче, как оскорбить свою родню, если ваша родня хочет от вас
отделаться. Родня матери Фледжби, считавшая раньше крайне оскорбительной для
себя ее бедность, порвала окончательно с нею, когда она стала сравнительно
богата. Мать Фледжби была из рода Снигсвортов. Она даже имела честь состоять
в родстве с самим лордом Снигсвортом - настолько отдаленном, что этот
вельможа мог бы без всяких угрызений совести отдалить ее еще больше и совсем
вычеркнуть из родословной, - но все же она состояла с ним в родстве.
Среди прочих операций, совершенных отцом Фледжби и матерью Фледжби еще
до брака, была ссуда, полученная последней на весьма невыгодных для нее
условиях. Срок возврата этой ссуды истек вскоре после свадьбы, и отец
Фледжби завладел всеми деньгами матери Фледжби для своего только личного
блага. Это привело супругов к постоянному обмену мнениями, вернее, к обмену
досками от триктрака *, машинками для снимания сапог и другими метательными
снарядами из домашнего обихода, а это в свою очередь привело к тому, что
мать Фледжби весьма успешно сорила деньгами, а отец Фледжби весьма неуспешно
старался обуздать ее. Ввиду всего вышеизложенного, детство Фледжби протекало
бурно, однако штормы и валы в конце концов сошли в могилу, и теперь Фледжби
процветал в одиночестве.
Наш молодой Фледжби снимал квартиру в Олбени (не где-нибудь, а в
Олбени! *) и одевался весьма щеголевато. Однако вместо юношеской пылкости в
нем горел холодный деляческий огонь; огонь этот, как известно, дает больше
искр, чем настоящего тепла, и требует много топлива, но Фледжби не зевал и
поддерживал его тщательно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.