read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он стоял, прислушивался, мечтал и смотрел вдаль; шорох кукурузы за его
спиной будил в нем какое-то воспоминание. И вдруг он увидел Роберту.
Нарядная, оживленная и тем не менее встревоженная, она остановилась в
конце улицы, озираясь, как пугливый, осторожный зверек. Клайд тотчас
поспешил к ней навстречу и тихонько окликнул ее:
- Привет! Как мило, что вы пришли! Трудно было выбраться? (Он подумал,
что она гораздо лучше Гортензии Бригс или Риты Дикермен: одна была такая
расчетливая, а другая - чувственная и неразборчивая.)
- Еще бы не трудно!
И она стала подробно и красочно рассказывать о том, как неловко вышло с
Ньютонами: она совсем забыла о своем обещании пойти с ними в церковь, а
тут еще и Грейс заявила, что не пойдет без нее. И ей пришлось солгать,
ужасно солгать: будто она идет к миссис Брейли учиться шить. Клайд ничего
не знал о предложении Лигета и сразу же стал расспрашивать Роберту: у него
явилась мысль, не хочет ли Лигет перевести ее от него. Он не дал ей
вернуться к рассказу о Ньютонах, пока не выслушал всех подробностей насчет
Лигета, и Роберте было очень приятно, что он так живо этим
заинтересовался.
- Но, знаете, я ведь пришла ненадолго, - быстро и ласково сказала она
при первом удобном случае, когда Клайд, сжимая ее руку, повернул к реке,
совсем безлюдной в этих местах. - Собрания в баптистской церкви почти
всегда кончаются к половине одиннадцатого, и я должна быть дома раньше
Ньютонов и Грейс.
Она привела множество доводов, объясняя, почему ей нельзя задерживаться
позже десяти часов, и Клайд, хотя и раздосадованный, не мог не
согласиться, что она рассуждает благоразумно. Сначала он надеялся удержать
ее дольше. Но, видя, что времени у него мало, он старался теперь скорее
добиться большей близости; он стал расхваливать ее шляпу, жакет - они ей
так к лицу! И тут же попытался обнять ее за талию, но Роберта, считая, что
он слишком спешит, отвела его руку, вернее, пыталась отвести, ласково
убеждая:
- Ну, не надо! Это нехорошо! Разве вам недостаточно вести меня под
руку? Или давайте я возьму вас под руку.
Высвободившись из его объятий, она сразу крепко взяла его под руку и
прижалась к его плечу, стараясь идти с ним в ногу. И Клайд подумал, как
просто и естественно держится она теперь, когда лед между ними сломан.
А как она щебетала! Ей нравится Ликург, но только она никогда еще не
жила в таком строгом и набожном городе - тут в этом смысле даже хуже, чем
в Бильце или Трипетс-Милс... И она стала рассказывать о Бильце и
Трипетс-Милс, говорила и о своем доме, но мало: об этом ей не хотелось
рассказывать. И снова - о Ньютонах и Грейс Марр, о том, как они следят за
каждым ее шагом.
А Клайд слушал и думал, что она совсем не похожа на Гортензию Бригс или
Риту, да и ни на одну из девушек, которых он встречал: она гораздо проще и
доверчивее, ей совершенно не свойственны ни распущенность Риты, ни
тщеславие, резкость и самомнение Гортензии, но она такая же красивая и при
этом гораздо симпатичнее. А как мило она выглядела бы, если бы была лучше
одета... Что бы она подумала, если бы узнала, как он вел себя с
Гортензией, - тогда все было по-другому, совсем по-другому...
- Знаете, - сказал Клайд, когда Роберта на мгновенье замолчала, - мне
хотелось заговорить с вами с самого начала, как только вы стали работать
на фабрике. Но вы сами видите, тут все вечно следят друг за другом. Это
возмутительно! Мне заявили, когда я получил это место, что я не должен
заводить знакомство ни с одной девушкой на фабрике, и я старался соблюдать
это правило. Но теперь я просто не могу сладить с собой. - Он крепко сжал
ее руку, потом вдруг остановился и обнял ее. - Знаете, Роберта, я от вас
без ума. Правда! Вы самая милая, самая очаровательная девушка на свете.
Послушайте, вы не сердитесь, что я так говорю? С тех пор как я увидел вас,
я почти потерял сон. Честное слово, правда! Я все думаю и думаю о вас. У
вас такие дивные глаза и волосы! Вы сегодня ужасно красивая! Ах, Роберта!
И он вдруг привлек ее к себе и поцеловал, прежде чем она успела
уклониться. Он продолжал держать ее в объятиях, а она наперекор себе самой
сопротивлялась, напрягая всю силу воли: оказалось, что ей хочется обнять
его и прижаться к нему еще крепче, - это поразило и испугало ее. Какой
ужас! Что подумают, что скажут люди, если узнают? Конечно, она дурная
девушка, но ей хочется быть с ним вот так - совсем рядом... никогда еще ей
так этого не хотелось.
- Не надо, мистер Грифитс, - умоляла она. - Правда, не надо! Ну,
пожалуйста! Нас могут увидеть. Кажется, кто-то идет.
Она оглянулась, видимо, очень испуганная, но Клайд только рассмеялся.
Он был в восторге: наконец-то жизнь порадовала его таким восхитительным
подарком!
- Я никогда в жизни не делала ничего подобного, - продолжала она. -
Честное слово! Пустите меня. Это только потому, что вы сказали...
Но Клайд, не отвечая, крепко прижал ее к себе; его бледное лицо и
темные жадные глаза были совсем близко от ее лица. Он целовал ее снова и
снова, несмотря на ее протесты; ее маленький рот, подбородок, щеки были
так прелестны, что невозможно было устоять, и он, слишком взволнованный,
чтобы говорить более мужественным тоном, шептал умоляюще:
- Роберта, дорогая, ради бога, ну скажите, что вы меня любите? Скажите?
Я знаю, что любите, Роберта! Я знаю! Я с ума схожу по вас! Скажите! У нас
так мало времени!
И он снова целовал ее щеки и губы. И вдруг почувствовал, что она
слабеет. Она стояла безвольная и покорная в его объятиях; он смутно понял,
что с ней творится что-то странное. Внезапно по лицу ее потекли слезы; ее
голова упала ему на плечо, и он услышал шепот:
- Да, да, да, я люблю вас! Да, люблю, люблю!
В ее голосе послышалось рыдание, то ли от горя, то ли от блаженства, и
Клайд был так глубоко тронут ее искренностью и простотой, что и у него на
глазах выступили слезы.
- Роберта, дорогая, все будет хорошо. Не надо плакать. Вы такая милая.
Правда, правда, Роберта!
Он поднял глаза и увидел на востоке, над низкими крышами домов,
тоненький светящийся краешек восходящей июльской луны. И в это мгновение
ему показалось, что жизнь дала ему все - все, чего только можно пожелать.



18
Это свидание, как поняли и Клайд и Роберта, было только прелюдией к
новым бесчисленным встречам и радостям, которые ждали их впереди. Они
обрели любовь. Они были восхитительно счастливы, несмотря на все
затруднения и препоны. Но как быть дальше, как найти способ видеться чаще?
Уже само по себе положение Роберты в доме Ньютонов было серьезной помехой
в ее отношениях с Клайдом, и особо приходилось задуматься над тем, как
быть с Грейс Марр. Грейс была еще больше скована, чем Роберта, и своей
внешней непривлекательностью и, главное, мещанскими предрассудками и
строгими правилами сектантски-религиозного воспитания. Однако и она хотела
повеселиться и почувствовать себя свободной. Роберта, веселая и подчас
даже смелая, в сущности, была скована теми же условностями, что и Грейс,
но Грейс воображала, будто ее подруга несравненно более свободна. Поэтому
она очень льнула к Роберте, которую это несколько утомляло. Грейс
воображала, что они с Робертой могут обмениваться признаниями, шутками,
мыслями обо всем, что касается любви, могут безбоязненно поверять друг
другу свои мечты. Это было единственным развлечением в ее довольно
безрадостной жизни.
Но Роберте, даже до того, как в ее жизнь вошел Клайд, совсем не
нравилась эта навязчивость. Ей это надоедало. А затем она почувствовала,
что не может говорить с Грейс о Клайде, - и не потому только, что Грейс,
конечно, будет возмущаться и ревновать, но и потому, что Роберта не
решалась даже наедине с собой разбираться в тех неожиданных мятежных
чувствах, которые теперь ею завладели. Встретив и сразу полюбив Клайда,
она боялась и думать, до чего она дойдет в своем отношении к нему. Ведь
подобная близость между богатыми и бедными здесь под запретом. Нет, она
вовсе не желала говорить о Клайде с Грейс.
И когда в понедельник вечером, на другой день после поездки на озеро,
Грейс весело и фамильярно спросила Роберту о Клайде, Роберта мгновенно
решила притвориться, что она вовсе не так уж им интересуется, как Грейс,
может быть, думает. Поэтому она сказала только, что он был очень любезен и
спрашивал о Грейс. Услышав это, Грейс недоверчиво покосилась на подругу.
Правду ли она говорит?
- Он был так мил, что я подумала, не влюблен ли он в тебя.
- Вот глупости, - слукавила Роберта, немного встревоженная. - Да он и
не смотрит на меня никогда. И потом, на фабрике такое правило, что ему
нельзя познакомиться со мной ближе, пока я там работаю.
Это лучше всего успокоило подозрение Грейс: по самому складу своего ума
она не представляла себе, как можно нарушить правила, установленные
владельцами фабрики. Но Роберта, опасаясь, как бы ее имя в сознании Грейс
не осталось связанным с именем Клайда, решила быть вдвойне осторожной и
притворяться, будто она глубоко равнодушна к нему.
Затем возникли новые трудности, новые огорчения, тревоги и страхи, не
имевшие ничего общего с прежними. После того как они с Клайдом объяснились
и окончательно поняли, что любят друг друга, Роберта все же не видела
возможности встречаться с ним иначе, как тайком, очень редко и настолько
случайно, что она никогда не могла наверняка назначить день следующей
встречи.
- Понимаете, - объясняла она Клайду через несколько дней (ей удалось
вечером ускользнуть на час из дому, и теперь они вышли по Тэйлор-стрит к
пологому берегу реки, за которой расстилались поля), - Ньютоны никуда не



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.