АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
поразить королеву.
- Это правда, - заговорил он, - я только сегодня узнал о возвращении
господина де Шарни, но он вернулся гораздо раньше, чем вы думаете, ваше
величество, - я видел его около двух часов ночи у дверей парка,
прилегающего к купальням Аполлона.
Королева тоже побледнела и с восхищением, смешанным с ужасом,
подумала об идеальной учтивости этого дворянина, который не терял ее и в
гневе.
- Хорошо, - упавшим голосом прошептала она, - поезжайте. Я вас больше
не задерживаю.
Филипп поклонился в последний раз и вышел медленными шагами.
Сраженная королева упала в кресло и сказала:
- Франция! Страна благородных сердец!
Глава 14
РЕВНОСТЬ КАРДИНАЛА
Кардинал, однако, увидел, что три ночи прошли одна за другой совсем
не так, как те, которые без конца воскресали в его памяти.
Ни от кого никаких известий, никакой надежды на встречу! За полдня он
десять раз посылал за графиней де ла Мотт к ней на дом и десять раз в
Версаль.
Десятый курьер, наконец, привез к нему Жанну, которая следила там за
Шарни и королевой и в душе с удовлетворением отметила нетерпение
кардинала, коему в скором времени она будет обязана успехом своего
предприятия.
При виде ее кардинал взорвался.
- Как? - заговорил он. - Вы так спокойны? Как? Вы знаете, какие
мучения я терплю, и вы, вы, называющая себя моим другом, допускаете,
чтобы эти мучения продолжались до самой смерти?
- Ваше высокопреосвященство! Будьте любезны, запаситесь терпением, -
отвечала Жанна. - То, что я делала в Версале, вдали от вас, куда
полезнее, чем то, что делали здесь вы, поджидая меня.
- Но в конце-то концов.., любит она меня хоть немного?
- Дело обстоит куда проще, ваше высокопреосвященство, - отвечала
Жанна, указывая кардиналу на стол и на все, необходимое для писания. -
Садитесь сюда и спросите ее сами.
Он в самом деле написал; он написал письмо такое пылкое, безумное,
полное упреков и компрометирующих уверений, что, когда он кончил письмо,
Жанна, следившая за его мыслью до самого конца, до его подписи, сказала
себе:
"Сейчас он написал то, что я не осмелилась бы продиктовать ему".
Она взяла запечатанную записку, позволила его высокопреосвященству
поцеловать себя в глаза и к вечеру вернулась домой.
Дома, раздевшись и освежившись, она погрузилась в раздумье.
Еще два шага, и она достигнет цели.
Письмо кардинала отняло у него всякую возможность обвинить графиню де
ла Мотт в тот день, когда она вынудит его уплатить за ожерелье.
А если допустить, что кардинал и королева увидятся, чтобы поговорить
об этом друг с другом, то разве осмелились бы они погубить графиню де ла
Мотт - обладательницу столь скандальной тайны?
Королева не стала бы поднимать шум и поверила бы в ненависть
кардинала; кардинал поверил бы в кокетство королевы; если бы и состоялся
спор при закрытых дверях, то графиня де ла Мотт, которая оказалась бы
под подозрением, но не более, воспользовалась бы этим предлогом, чтобы
покинуть родину, с кругленькой суммой в полтора миллиона.
Но одного письма было недостаточно, чтобы организовать всю эту
систему защиты. У кардинала превосходный слог. И он напишет, вероятно,
еще семь или восемь раз.
Ну, а королева? Кто знает - уж не кует ли она вместе с де Шарни
оружие против Жанны де ла Мотт?
Такое великое множество опасностей и уловок вели, в худшем случае, к
побегу, и Жанна заранее строила лестницу.
Во-первых, срок платежа и разоблачение, к которому прибегнут ювелиры.
Королева обратится прямо к де Роану.
Каким же образом?
Через посредство Жанны, это неизбежно. Жанна предупредит кардинала и
предложит ему заплатить. В случае отказа - угроза опубликования писем;
он заплатит.
Деньги заплачены - опасность миновала. Что же касается огласки, то
тут остается решить вопрос всей интриги. Об этом беспокоиться нечего.
Полтора миллиона - слишком низкая цена чести королевы и князя Церкви.
Жанна рассчитывала, что, вне всякого сомнения, получит три миллиона,
если захочет.
А почему Жанна была так уверена в решении вопроса всей, интриги?
Дело в том, что кардинал был убежден, что три ночи подряд виделся с
королевой в версальских боскетах, и никакие силы в мире не могли бы
доказать ему, что он заблуждался. Дело в том, что существовало
единственное доказательство этой мошеннической проделки, доказательство
живое, неопровержимое, и вот это-то доказательство Жанне необходимо было
заставить исчезнуть с поля боя.
Дойдя в своих размышлениях до этого пункта, она подошла к окну и
увидела, что на балконе стоит Олива, снедаемая тревогой и любопытством.
"Мы обе...", - подумала Жанна, приветствуя свою сообщницу.
Графиня сделала Оливе условный знак, чтобы вечером та спустилась.
Наступил вечер, и Олива спустилась. Жанна поджидала ее у дверей.
Они поднялись по улице Сен-Клод до пустынного бульвара и сели в
экипаж.
Олива начала с того, что осыпала Жанну поцелуями, - та возвратила их
ей с лихвой.
- Ох, как я скучала! - воскликнула Олива. - Я вас искала, я вас
призывала!
- Я никак не могла прийти к вам, дружок: я подверглась бы сама и
подвергла бы вас слишком большой опасности.
- Как так? - спросила удивленная Николь.
- Вы же знаете: я ведь говорила вам о том офицере - у него не все
дома, но он очень мил; он влюблен в королеву, на которую вы немного
похожи.
- Да, я знаю.
- Я имела слабость предложить вам невинное развлечение: позабавиться
и подурачить бедного малого, заставив его поверить в каприз королевы.
- Увы! - вздохнула Олива.
- Я не стану напоминать вам о двух наших первых ночных прогулках в
Версальском парке в обществе этого бедного малого.
Олива снова вздохнула.
- Подождите: это еще не беда... Вы дали ему розу, вы допустили, чтобы
к вам обращались: "Ваше величество", вы дали ему целовать руки - это
ведь только шалости. Но... Милая Олива! Это как будто еще не все.
- Как?.. - покраснев, пролепетала Олива. - В каком смысле.., не все?
- Состоялось третье свидание, - отвечала Жанна.
- Да, - нерешительно произнесла Олива, - вы это знаете: ведь вы там
были.
- Казалось, что он опьянен, ошеломлен, что он потерял голову, он
хвастался, что получил от королевы неопровержимое доказательство
взаимной любви... Решительно, этот несчастный малый сошел с ума!
- Боже мой! Боже мой! - прошептала Олива.
- Мы имели дело с сумасшедшим, другими словами - с человеком, который
ничего не боится и ничего не щадит. Пока речь шла о подаренной розе и о
поцелуе руки... что ж, на это возразить нечего: у королевы есть розы в
ее парке и есть руки, которые в распоряжении всех подданных, но если
правда то, что было во время третьего свидания... Ах, дорогое дитя мое,
я перестала смеяться с тех пор, как мне пришла в голову эта мысль! Олива
от страха стиснула зубы.
- Что же теперь будет, мой добрый друг? - спросила она.
- Прежде всего будет то, что вы не королева, насколько мне известно,
по крайней мере.
- Да.
- И что, узурпировав сан ее величества, чтобы совершить..,
легкомысленный поступок...
- Так что же?
- Да то, что это называется оскорблением величества. А виновных в
этом увозят очень далеко. Олива спрятала лицо в ладонях.
- Ну а потом, - продолжала Жанна, - так как вы не совершили того, чем
он хвастается, вы сможете это доказать. За два первых легкомысленных
поступка двоих приговорят к четырем годам тюрьмы и к изгнанию.
- Тюрьма! Изгнание! - вскричала перепуганная Олива.
- Это неизбежно. Но я, как всегда, приму все меры предосторожности и
укроюсь в убежище.
- Вы не можете спасти меня, - с отчаянием сказала Олива, - ведь вы
тоже погибли.
- В глуши Пикардии у меня есть клочок земли, ферма, - сообщила Жанна.
- Если бы мы могли добраться до этого укрытия никем не замеченными, то,
быть может, мы получили бы шанс на спасение!
- Я уеду, когда вам будет угодно, - сказала Олива.
- Подождите, пока я подготовлю все для успеха дела. Спрячьтесь и не
показывайтесь даже мне.
- Да, да, даю вам слово, дорогой друг!
- А для начала давайте вернемся к себе - мы уже обо всем
переговорили.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
|
|