его - естествоиспытатель Уотергоуз, Фринг, Кэкунк, а также его бывшие
спутники - Вудфорд, Олд и другие, всего десять человек, - присоединились к
нему. Он взял с собой двадцать бурдюков из американской кожи, вместимостью
по семь галлонов воды каждый, и пятого апреля тысяча восемьсот шестьдесят
второго года экспедиция в полном составе уже достигла бассейна
Ньюкасл-Уотерс, перейдя восемнадцатую параллель в том самом месте, дальше
которого Стюарт не смог продвинуться. Дальнейший путь экспедиции проходил
приблизительно вдоль сто тридцать первого меридиана, то есть в семи
градусах к западу от маршрута Берка.
Ньюкасл-Уотерс. Тщетно Стюарт старается пройти через окружающие его густые
леса на север и северо-восток. Так же безуспешны были попытки достичь на
западе реки Виктории: непроходимая чаща кустарников преграждала все пути.
Тогда Стюарт решил перенести лагерь, и ему удалось раскинуть его несколько
северней, у Говоровых болот. Отсюда, идя на восток, он наталкивается на
своем пути среди равнин, поросших травой, на ручей Дейли и проходит вверх
по его течению приблизительно миль на тридцать.
любого скваттера; эвкалипты вздымали здесь свои вершины на огромную
высоту. Восхищенный Стюарт продолжал идти вперед. Он достиг берегов реки
Странгуэйс и ее притока Ропер-Крик, открытого Лейхардтом; воды этих рек
струились среди великолепных пальмовых рощ, достойных детищ этого
тропического края. Здесь жили туземные племена. Они радушно приняли
исследователей.
почвы, покрытой песчаником и железистыми горными породами, истоки реки
Адилейд, впадающей в залив Ван-Димена. Путь экспедиции проходил по области
Арнхемленда, среди зарослей дикой капусты, бамбука, сосен и панданусов.
Река Адилейд расширяется, берега становятся болотистыми. Океан близок.
Фриш-Уотер. Продвижение экспедиции очень затрудняют бесчисленные ручьи, и
он посылает трех спутников на поиски более удобных дорог. На следующий
день, то идя в обход непроходимых водоемов, то увязая в топях, Стюарт
выбрался на плоскогорье, местами поросшее травой, местами поросшее
группами камедных деревьев и каких-то деревьев с волокнистой корой. В
воздухе носились стаи ибисов, гусей и каких-то очень пугливых водяных
птиц. Туземцев вблизи не было, лишь вдали виднелись дымки их кочевий.
Аделаиды, Стюарт, желая в этот же день достигнуть берега океана,
отправляется в восемь часов двадцать минут утра на север. Дорога шла
отлого, в гору, почва была усеяна кусками железной руды, и всюду высились
вулканического происхождения скалы. Деревья стали низкорослыми типа
приморских. Перед глазами предстала вдруг широкая наносная долина,
окаймленная деревцами. Стюарт отчетливо услышал шум океанского прибоя, но
ничего не сказал своим спутникам. Они вошли в густую поросль ветвей дикого
виноградника. Стюарт сделал несколько шагов - и вот он на берегу
Индийского океана!
Индийский океан.
обещанию, которое он дал губернатору, сэру Ричарду Макдоналю, омыл ноги,
лицо и руки в волнах Индийского океана и вернулся в долину, а на одном из
деревьев вырезал свои инициалы "М.Д.С.".
разведку: следовало выяснить, можно ли с юго-запада подойти к устью реки
Адилейд. Но почва была слишком топкой для лошадей, и пришлось отказаться
от этого намерения.
на верхушке поднял австралийский флаг. На коре дерева он вырезал следующие
слова: "Рой землю с южной стороны, на расстоянии фута".
месте, то найдет там жестяную коробку с документом, каждое слово которого
неизгладимо врезалось в мою память:
места двадцать пятого июня тысяча восемьсот шестьдесят второго года, после
того как пересекли Австралийский материк от Южного моря до берега
Индийского океана, пройдя через центр страны. Они покинули город Аделаиду
двадцать шестого октября тысяча восемьсот шестьдесят первого года, а
последний населенный пункт английских колоний в северном направлении -
двадцать первого января тысяча восемьсот шестьдесят второго года. В память
этого счастливого события они подняли здесь австралийский флаг с
начертанным на нем именем главы экспедиции. Все обстоит благополучно.
Боже, храни королеву!"
- спросила леди Элен.
труда! Больше всех пострадал Стюарт. Когда он двинулся в обратный путь, то
здоровье его было расшатано цингой. В начале сентября болезнь стала
настолько прогрессировать, что Стюарт уже не надеялся добраться живым до
населенных мест; он был не в силах держаться в седле и продвигался вперед,
лежа на носилках, подвешенных между двумя лошадьми. В конце октября у него
началось кровохарканье, совершенно его истощившее. Убили одну лошадь,
чтобы сварить ему бульон. Двадцать восьмого октября Стюарт почувствовал,
что умирает, но наступил спасительный кризис, и десятого декабря маленький
отряд в полном составе достиг первого населенного места. Семнадцатого
декабря Стюарт совершил въезд в Аделаиду и был встречен восторженными
приветствиями жителей. Но здоровье его было уже подорвано, и немедленно
после получения большой золотой медали от Географического общества он на
судне "Инд" отплыл в свою любимую Шотландию.
нравственной силой, которая превосходила даже его силы физические. Это
всегда способствует свершению великих подвигов. Шотландия вправе им
гордиться.
новые открытия? - спросила леди Элен.
Этот путешественник еще в тысяча восемьсот сорок четвертом году совершил
замечательное путешествие на север Австралии. В тысяча восемьсот сорок
восьмом году он предпринял вторую экспедицию, на этот раз на северо-восток
Австралии. В течение семнадцати лет о нем ничего не было слышно. В прошлом
году знаменитый ботаник, доктор Мюллер из Мельбурна, предпринял сбор
пожертвований для снаряжения экспедиции на поиски Лейхардта. Нужная для
экспедиции сумма была быстро собрана, и отряд отважных скваттеров во главе
с умным и предприимчивым Мак-Индром двадцать первого июня тысяча восемьсот
шестьдесят четвертого года отправился из Парао. Сейчас, когда я
рассказываю об этой экспедиции, она, вероятно, уже далеко углубилась
внутрь страны. Пусть поиски Лейхардта увенчаются успехом, пожелаем же и
ему и нам отыскать дорогих друзей.
Слушатели разошлись. Несколько минут спустя все спокойно спали, и только
птица-часы, укрывшись в листве белого камедного дерева, равномерно
отбивала секунды этой безмятежной ночи.
12. ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА ИЗ МЕЛЬБУРНА В СЭНДХОРСТ
отправиться за кузнецом на стоянку Блэк-Пойнт. Но он ни словом не
обмолвился о своем недоверии к бывшему боцману, а ограничился наблюдением
за окрестностями реки. Ничем не нарушаемое спокойствие царило окрест.
Прошла короткая ночь, и над горизонтом снова засияло солнце.
вернулся один, без рабочего, в таком случае фургон останется сломанным и
нельзя будет продолжать путь. Это задержит на несколько дней экспедицию, а
Гленарван, которому не терпелось поскорее добиться успеха, не допускал
никаких промедлений.
Он явился на следующий день на рассвете, его сопровождал человек,
назвавшийся кузнецом стоянки Блэк-Пойнт. Это был рослый, крепкий парень, в
лице его было что-то отталкивающее и зверское, что отнюдь не располагало в
его пользу. В сущности это было не важно, если только он знал свое
ремесло. Во всяком случае, он был чрезвычайно молчалив и слов даром не
тратил.
заключить, что он знает свое дело. Работал он ловко, проявляя незаурядную
силу. Майор заметил, что кожа вокруг его запястья сильно воспалена,
представляя кольцо черноватой запекшейся крови. Это указывало на недавнее
ранение, которое плохо скрывали рукава дешевой шерстяной рубашки.
Мак-Наббс спросил кузнеца о происхождении этих, очевидно очень
болезненных, ссадин, но тот ничего не ответил и продолжал работать.