read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



треснула, как лопается в обруче бумага, прорываемая клоуном, и какая-то
большая черная масса ввалилась в полутемную комнату.
Альтамонт замахнулся было топором.
- Стойте! Ради бога! - раздался знакомый голос.
- Доктор! доктор! - закричал Джонсон.
Действительно, то был доктор; потеряв равновесие, он кувырком покатился
на середину комнаты.
- Здравствуйте, друзья мои! - сказал он, легко вскакивая на ноги.
Все остолбенели, но изумление тут же сменилось неописуемой радостью.
Каждый хотел обнять достойного Клоубонни; взволнованный Гаттерас долго
прижимал его к груди, а доктор отвечал капитану горячим пожатием.
- Неужели это вы, доктор? - воскликнул боцман.
- Я самый, старина, собственной персоной. И я даже больше беспокоился о
вас, чем вы обо мне.
- Как же вы узнали, что нас осаждают медведи? - спросил Альтамонт. - А
мы-то пуще всего боялись, что вы преспокойно будете возвращаться в форт,
даже не подозревая об опасности.
- О! Я отлично все видел! - ответил доктор. - Ваши выстрелы
предупредили меня. В тот момент я находился около "Порпойза"; я взобрался
на торос и вижу: за вами бегут пять медведей. Ну, и испугался же я за вас!
Потом вижу, вы стремглав скатились с утеса, а медведи в недоумении
остановились на вершине скалы. Тут я немного успокоился, сообразив, что вы
успели запереться в доме. Тогда я стал мало-помалу продвигаться вперед то
ползком, то прячась за льдинами. Таким-то манером я подошел к форту. Тут я
увидел, что медведи работают, точно громадные бобры: загребают глыбы и
приваливают их к стене, словом - хотят вас замуровать. К счастью, им не
пришло в голову скатывать с утеса глыбы льда, а то вас расплющило бы в
лепешку.
- Но ведь вы сами, доктор, были в большой опасности, - сказал Бэлл, -
медведи всякую минуту могли кинуться на вас.
- Им было не до того. Гренландские собаки, выпущенные Джонсоном,
несколько раз приближались к форту, но медведи и не думали их
преследовать; нет, они рассчитывали полакомиться более вкусной дичью.
- Спасибо за комплимент! - засмеялся Альтамонт.
- О! тут нечем гордиться! Как только я разгадал тактику медведей, то
сразу же решил пробраться к вам. Благоразумие требовало подождать до ночи.
Когда стемнело, я тихонько подкрался к валу со стороны порохового погреба.
Выбрал я это место потому, что отсюда было легче всего прокопать стену. Я
принялся за работу и начал рубить лед снеговым ножом; кстати сказать -
какое это полезное орудие. Добрых три часа я рыл, копал, рубил, выбился из
сил, голоден, как пес, - но все же добрался до вас...
- Чтобы разделить нашу участь? - спросил Альтамонт.
- Чтобы спасти всех нас. Но прежде всего дайте мне сухарик и кусок
мяса: я умираю с голоду.
Вскоре доктор уже уписывал за обе щеки изрядный кусок солонины. Это не
мешало ему отвечать на вопросы, которыми его засыпали со всех сторон.
- Чтобы спасти нас? - повторил Бэлл.
- Ну, разумеется, - отвечал доктор, энергично работая челюстями.
- В самом деле, - сказал Бэлл, - мы можем удрать тем же путем, каким
пришел доктор.
- Вот это да! - воскликнул Клоубонни. - Уступить наши позиции врагу! Да
эти зловредные твари живо пронюхали бы, где лежат припасы, и все дочиста
бы сожрали!
- Делать нечего, приходится оставаться здесь, - сказал Гаттерас.
- Конечно. Но надо во что бы то ни стало отделаться от медведей.
- Так, значит, вы нашли какое-нибудь средство? - спросил Бэлл.
- И даже очень верное, - ответил доктор.
- Ну, не говорил ли я! - воскликнул Джонсон, потирая руки. - Пока
доктор с нами, нельзя вешать нос: у него всегда найдется про запас
какая-нибудь уловка.
- Слушайте, доктор, - сказал Альтамонт, - а разве медведи не могут
пробраться сквозь ход, который вы прокопали?
- Ну нет, я крепко забил отверстие. Теперь мы можем преспокойно ходить
в пороховой погреб, медведи не будут даже подозревать об этом.
- Да скажите же, наконец, как вы хотите избавить нас от непрошеных
гостей?
- А очень просто; я даже кое-что уже подготовил для этого.
- Что же именно?
- Вот увидите. Но я и забыл, что пришел не один.
- Как так? - удивился Джонсон.
- Позвольте вам представить моего товарища.
С этими словами Клоубонни вытащил из отверстия в стене недавно убитого
им песца.
- Песец! - воскликнул Бэлл.
- Это моя сегодняшняя добыча, - скромно пояснил доктор. - И этот песец
очень нам пригодится!
- Но в чем же состоит ваш план? - с нетерпением спросил Альтамонт.
- В том, чтобы взорвать всех медведей; на это пойдет сто фунтов пороха.
Все в недоумении уставились на доктора.
- Но где же порох? - спросили они.
- В пороховом погребе.
- Ну, а как добраться до погреба?
- Мой ход прямехонько ведет туда. Недаром же я прорыл проход в десять
туазов длиной. Я мог бы прокопать бруствер и поближе к дому, но я знал,
что делаю.
- Где же вы думаете заложить мину? - спросил американец.
- Посередине вала, то есть как можно дальше от дома, порохового погреба
и складов.
- Но как заманить туда медведей всех сразу?
- Это уж мое дело, - ответил Клоубонни. - Но будет болтать, за дело! Мы
должны за ночь прорыть проход длиной в сто футов: работа предстоит
немалая, но впятером мы ее сделаем, если будем сменять друг друга. Пусть
начинает Бэлл, а мы немного отдохнем.
- Черт возьми! - воскликнул Джонсон. - Вы, доктор, здорово придумали!
Доктор с Бэллом полезли в темный проход, а где мог проползти Клоубонни,
там и другим было не тесно. Вскоре минеры проникли в пороховой погреб, где
стояли рядами бочонки с порохом. Доктор объяснил Бэллу, что следовало
делать, плотник начал пробивать стену, к которой примыкал бруствер, а
Клоубонни вернулся в ледяной дом.
Бэлл работал уже целый час и прорыл ход длиною около десяти футов; там
можно было пробираться ползком. Бэлла сменил Альтамонт и за час сделал не
меньше Бэлла. Снег выносили в кухню, где доктор растапливал его на плите,
чтобы он занимал меньше места.
Альтамонта сменил Гаттерас, а капитана - Джонсон. Через десять часов,
то есть к восьми часам утра, ход был прорыт.
На рассвете Клоубонни взглянул на медведей через бойницу, проделанную
им в стене порохового погреба.
Терпеливые звери не покидали своих позиций. Они бродили взад и вперед,
нюхали воздух, рычали - словом, сторожили с примерной бдительностью,
обходя ледяной дом, который исчез под грудой наваленных на него льдин.
Наконец, терпение их лопнуло, доктор заметил, что медведи начали разбирать
натасканные ими глыбы.
- Вот так штука! - вырвалось у него.
- Что это они затевают? - спросил его стоявший рядом капитан.
- По-видимому, им надоело ждать: они растаскивают глыбы и хотят
добраться до нас. Но погодите, голубчики! Мы с вами расправимся. Однако
надо торопиться!
Клоубонни пробрался в камеру, которая была вырыта внутри вала и где
должны были заложить мину; он велел значительно увеличить камеру. Вскоре
на ее потолке остался слой льда всего в фут толщиной, - пришлось даже
подпереть потолок, чтобы он не провалился.
В ледяной пол вбили столб, утвердив его ха гранитной почве; к столбу
привязали труп песца; внизу столб был обвязан веревкой, которая тянулась
по проходу до самого погреба.
Товарищи доктора исполняли его распоряжения, хотя и не вполне понимали
их значение.
- Вот приманка, - сказал доктор, указывая на песца.
Он велел подкатить к столбу бочонок, содержавший фунтов сто пороха.
- А вот и мина, - добавил Клоубонни.
- А мы сами, чего доброго, не взлетим на воздух вместе с медведями? -
спросил Гаттерас.
- Нет! Мы будем достаточно далеко от места взрыва; к тому же дом
построен прочно. Впрочем, если он и даст трещины, их нетрудно будет
заделать.
- Хорошо, - сказал Альтамонт. - Но как же вы будете действовать?
- А вот как. Дернув веревку, мы повалим столб, который поддерживает над
миною ледяной потолок. Труп песца сразу же окажется снаружи, и голодные
медведи мигом накинутся на эту неожиданную добычу.
- Понятное дело.
- Тут я взрываю мину, и вся компания взлетает на воздух.
Гаттерас, всецело доверявший своему другу, не требовал никаких
объяснений. Он ждал. Но Альтамонту хотелось знать все до малейших
подробностей.
- Можете ли вы, доктор, рассчитать длину фитиля таким образом, чтобы
взрыв произошел в нужный момент?
- Это очень просто, и я даже не стану вычислять.
- Значит, у вас имеется фитиль длиной в сто футов?
- Никакого фитиля у меня нет!
- Так вы хотите сделать пороховую дорожку?
- Ну, нет! Это не надежно!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.