Бенедикт замер на месте, ожидая, что, покружившись над его взъерошенной
шевелюрой, усталая мантикора снова опустится на землю. Все говорило за то,
что так она и поступит.
расположенная на северной окраине города, примыкала к большому лесу,
тянувшемуся на много миль. Если мантикора вздумает улететь под сень деревьев
и там начнет порхать с ветки на ветку, придется распроститься с надеждой
водворить в жестяную коробку лучшее украшение коллекции.
опустилась на землю. Кузену Бенедикту неожиданно повезло: он заметил место,
куда село насекомое, и тотчас же с размаху бросился на землю. Но мантикора
больше не пыталась летать -- она скачками передвигалась по земле.
руками, энтомолог не отставал от нее. Он кидался то вправо, то влево,
бросался ничком, вскакивал, как будто земля была раскалена докрасна, и
взмахивал руками, словно пловец, в надежде схватить неуловимую черную точку.
ускользало от него. Наконец, добравшись до свежей зелени деревьев, оно
взвилось в воздух, задело ученого и исчезло окончательно, подразнив на
прощанье его слух самым ироническим жужжанием.
Неблагодарная тварь! А я-то предназначал тебе почетное место в своей
коллекции! Ну нет! Я от тебя не отстану, я буду преследовать тебя, пока не
поймаю.
искать мантикору среди зеленой листвы. Но он уже не владел собою. Гнев и
досада обуревали его. Он сам виноват был в своей неудаче! Если бы он сразу
схватил эту жужелицу, вместо того чтобы "изучать ее поведение в естественных
условиях", ничего бы не случилось и он обладал бы сейчас великолепным
образцом африканской мантикоры -- насекомого, которому дали имя сказочного
животного, якобы обладавшего человеческой головой и туловищем льва.
мантикорой выбрался из фактории Альвеца, что неожиданное происшествие
вернуло ему свободу. Он думал лишь об одном: вот лес, и где-то в нем -- его
улетевшая мантикора.
мерещилась драгоценная мантикора. Он махал в воздухе руками и мчался
стремглав вперед. Куда заведет его это бессмысленное преследование, как он
найдет обратно дорогу и найдет ли он ее вообще, -- об этом он себя не
спрашивал. Он углубился в лес по крайней мере на целую милю, рискуя
столкнуться с враждебным туземцем или попасть в зубы хищному зверю.
существо. Оно бросилось на ученого энтомолога, как сам он бросился бы на
мантикору, схватило его одной рукой за шиворот, другой за штаны и, не давая
времени опомниться, утащило в чащу.
стать счастливейшим среди энтомологов всех пяти частей света!
Бенедикт не явился к обеду. Куда девался этот большой ребенок? Миссис Уэлдон
не допускала и мысли, что он бежал из фактории. Ему не перелезть через
высокий частокол. Кроме того, она хорошо знала характер своего кузена: он
наотрез отказался бы от свободы, если бы при бегстве ему надо было бросить
на произвол судьбы коллекцию насекомых, хранящуюся в жестяной коробке. Но
коробка со всеми находками, сделанными ученым в Африке, лежала в полной
неприкосновенности. Кузен Бенедикт не мог добровольно расстаться со своими
энтомологическими сокровищами -- такое предположение было просто
невероятным.
Халима помогали ей. Но все поиски были тщетными.
увели из фактории по приказу работорговца. Почему Альвец поступил так? Что
он сделал с кузеном Бенедиктом? Может быть, он посадил его в один из бараков
на читоке? Это было совершенно необъяснимо: ведь по условию, заключенному с
Негоро, кузен Бенедикт был одним из пленников, которых Альвец должен был
доставить в Моссамедес и передать Джемсу Уэлдону за выкуп в сто тысяч
долларов.
сообщили, что кузен Бенедикт исчез, она поняла бы, что работорговец
непричастен к этому исчезновению. Но если кузен Бенедикт бежал по
собственной воле, почему он не открыл ей своего замысла?
существование кротовой норы, соединявшей двор фактории с соседним лесом.
Работорговец не сомневался, что "охотник за мухами" бежал именно через этот
узкий проход. Легко представить себе, какое бешенство охватило Альвеца при
мысли, что бегство кузена Бенедикта будет поставлено ему в счет и, значит,
уменьшит долю его барыша.
дорого заплатить за него! Попадись он только мне в руки! " -- думал Альвец.
никаких следов беглеца не удалось обнаружить. Миссис Уэлдон пришлось
примириться с исчезновением кузена, а Альвецу оставалось только горевать о
потерянном выкупе. Кузен Бенедикт, безусловно, не мог действовать по сговору
с кем-нибудь из живущих вне фактории; поэтому оставалось предположить, что
он случайно обнаружил кротовый ход и бежал, даже не подумав о своих
спутниках, словно их и не существовало на свете.
случилось. Но ей и в голову не пришло сердиться на бедного энтомолога,
совершенно неспособного отвечать за свои поступки.
оставшимися пленниками установили еще более строгий надзор.
однообразнее.
конце апреля, но 19 июня снова пошли дожди. Небо было затянуто тучами, и
непрерывные ливни затопляли всю область Казонде. Такие явления редко
наблюдаются в Центральной Африке в это время года.
мешали ее ежедневным прогулкам по фактории. А для туземного населения они
представляли настоящее бедствие. Посевы в низменных местах, уже созревшие и
ожидавшие жатвы, оказались затопленными разливом рек. Населению, внезапно
лишившемуся урожая, угрожал голод, погибли все его труды. Королева Муана и
ее министры растерялись, не зная, как предотвратить нависшую катастрофу.
не шло дальше лечения болезней заговорами, заклинаниями, ворожбою. Размеры
бедствия были так велики, что только самые искусные мганнги -- колдуны,
умеющие вызывать и прогонять дожди, -- могли помочь горю.
заклинания, попусту звенели погремушки и колокольчики, бессильны были самые
испытанные амулеты и, в частности, рог с тремя маленькими разветвлениями на
конце, наполненный грязью и кусочками коры. Не подействовали ни обрядовые
пляски, ни плевки в лица самых важных придворных, ни навозные шарики,
которыми швыряли в них... Злых духов, собирающих облака в тучи, никак не
удавалось прогнать.
велела призвать прославленного кудесника из Северной Анголы. О могуществе
этого мганнги рассказывали чудеса, и вера в него была тем сильнее, что он
никогда не бывал в Казонде. Это был первоклассный колдун и к тому же
прославленный заклинатель "мазики".
Казонде. Переливчатый звон колокольчиков, которыми он был увешан, возвестил
о его приходе. Он прошел прямо на читоку, и тотчас же толпа туземцев
окружила его тесным кольцом. Небо в этот день было не так густо обложено
тучами, ветер как будто собирался переменить направление, и эти
благоприятные предзнаменования, совпадавшие с приходом мганнги, располагали
к нему все сердца.
зрителей внушительное впечатление. Это был чистокровный негр, ростом не
менее шести футов, широкоплечий и, видимо, очень сильный.
деревнях только в сопровождении многочисленных помощников и почитателей.
Этот мганнга пришел один. Грудь его была испещрена полосками из белой глины.
От талии ниспадала складками широкая юбка из травяной ткани, юбка со
шлейфом, не хуже, чем у современных модниц. На шее у колдуна висело ожерелье
из птичьих черепов, на голове высился кожаный колпак, украшенный перьями и
бусами. Вокруг бедер обвивался кожаный пояс, и к нему подвешены были сотни
бубенчиков и колокольчиков. При каждом движении мганнги они издавали звон
громче, чем сбруя испанского мула. Таково было облачение этого великолепного
представителя африканских кудесников.
резные деревянные идолы и фетиши и, наконец, катышки помета, -- неизменно
применяющиеся в Центральной Африке при всех колдовских обрядах и
прорицаниях, были уложены в пузатую корзинку.