read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



опасно. Опасно не потому, что кто-то мог реально уничтожить или захватить
организатора самой блестящей агентурной сети - перевести Визиря в другое
место не составляло особого труда. Однако его перемещение подтверждало бы
его статус и тем самым стимулировало бы дальнейшие поиски.
Для самого Леггойна Визирь значил не меньше, чем ситуация на Шейбе. В
случае неудачи с магическими роботами адмирал мог прикрыться Визирем даже от
Нортона.
- Так, Карпентер, - адмирал пальцем ткнул майора в грудь, - немедленно
свяжитесь с полковником Граббе. Пусть он перебрасывает своих людей в
Виллентаун. И саперы пусть тоже переезжают туда.
- Спустить для них транспорты с орбиты?
- Не стоит, сотню километров они преодолеют за два часа, а с транспортами
только суеты больше будет... А вы, доктор, - повернулся адмирал к Фонтену, -
тоже готовьтесь. И вы и мисс Йорк, как я вам и обещал, будете высажены прямо
в Виллентаун. В естественные условия объектов. Надеюсь, вам там
понравится...
100
Не прошло и двух суток, как посылка от "Херст Скай Машине" была
доставлена по адресу. Когда ее распаковали, там оказался премилый
механический человечек, покрытый слоем резины телесного цвета. К нему
прилагались инструкция и три комплекта одежды: гражданский костюм, военная
форма без знаков различия и пижама. Зачем нужна была пижама, никто не знал,
а в инструкции о ней не было сказано ни слова.
Все оружие, которым располагал "Морис", располагалось в кобуре, которая
висла у него на правом боку, прямо "на голом теле". Когда Кальвин включил
робота, тот первым делом молниеносно выхватил пистолет, и тогда все поняли,
почему его называли "Ковбоем".
Робот поздоровался.
- Привет, - сказал он немного блеющим голосом, - как вы меня назовете?
- Тарди, - не раздумывая, сказала Грэйс.
- Другие варианты будут? - спросил "Ковбой".
- Нет, - категорично заявила девушка.
- Есть, мэм, - робот щелкнул каблуками, - мэм, я не ошибся?
- Сержант Грэйс Тилдер.
- Рядовой Тарди готов к выполнению задания, мэм.
Грэйс обошла новобранца кругом, критически его осмотрела и спросила: -
Рядовой Тарди, ваши механизмы защищены хотя бы от пуль?
- Да, мэм, от всех видов стрелкового оружия, кроме специальных с
применением реактивных боеприпасов и бронебойных ружей.
- Ник, наденьте на него штаны.
- Которые?
- Штатский костюм. Только найдите ему другую рубашку. Белая сорочка не
годится. Галстук тоже не нужен.
Ник совместно с Паризи и Кальвином принялись одевать Тарди. Это было
нелегко. Оттого, что все застежки на одежде были в необычных местах, они
постоянно путались.
Спустя полчаса робот красовался в темно-сером костюме. Если бы его наряд
дополнялся белой рубашкой и галстуком, Тарди выглядел бы совершенным
пижоном, но надетая под пиджак старая футболка Ника придала "Ковбою" более
демократичный вид.
- Ну вот, совсем другое дело, - похвалила Грэйс, - только что-то ты
больно щупловат, Тарди.
- Это естественно, мэм, ведь я детективная модель.
- Как это - детективная?
- Я могу следить, фотографировать, и я знаю, в какой момент это нужно
делать. Как только мужчина и женщина...
- Это мы и без тебя знаем, - оборвала его Грэйс.
- Для слежки и фотографирования я должен залезать в окна, забираться на
карнизы и близлежащие деревья. Тяжелая модель с этим не справилась бы.
- Ну как он вам? - спросила Грэйс, повернувшись к Нику, Тони и Орландо
Кальвину.
- Думаю, сгодится, - сказал Дилонги.
- Мы сработаемся, - добавил Паризи - Он нам подходит, - поддержал
Кальвин.
- Ну тогда в перт, выручать Джима. Орландо, действуй, а вы, ребята,
укладывайте в чемоданы все наши пожитки...
- Есть, мэм! - одновременно гаркнули Ник и Тони. Наступал черед работы,
без которой они себя уже не представляли.
Когда все разошлись, оставив Тарди одного, он еще полчаса стоял, глядя
перед собой, а потом тихо промурлыкал: - Тридцать минут - активность
отсутствует... Перехожу на экономичный режим.
101
Тормозные двигатели "Тритона" усиливали тягу, и судно медленно
проваливалось вниз навстречу туманному Любицу.
Подождав, пока корабль выровняется, Кальвин связался с портом: - Гаага,
ответьте коммерческому борту.
- Слушаю вас, коммерческий.
- Прошу дать стоянку.
- В товарном или гражданском секторе?
- В гражданском.
- Это дороже на сорок кредитов в час.
- Я знаю.
- Тогда запоминай - 34-56-3987. Это номер твоей стоянки. Посадочный
вектор 3-4-8-Восток. Регистрационный номер 56-11. Все.
- Спасибо. - Кальвин ввел необходимые координаты, и автопилот, поймав
свой вектор, стал самовольно разворачивать судно так, как ему нравилось. "Ну
и ладно", - подумал Орландо.
В рубку заглянула Грэйс: - Ну как ты?
- Уже идем вниз. Площадку дали, вектор тоже...
Грэйс, вы берете меня с собой?
- Нет, Орландо. Ты останешься на корабле... В случае чего бойцов найти
проще, чем хороших пилотов. Ты же понимаешь.
- Понимаю.
- Ну ладно, я пойду. А ты тут смотри в оба.
- Есть, сержант, - произнес Кальвин, когда Грэйс вышла. И вздохнул. Грэйс
Тилдер ему очень нравилась. Он старался не думать, что когда-то она
зарабатывала на жизнь собственным телом.
"Главное не то, кем был человек, а то, кем он стал", - рассуждал Кальвин.
Мимо "Тритона" пронеслись два истребителя. Орбиты вокруг Любица были
просто нашпигованы военными судами. На самом Любице никаких военных
сооружений не было, и все доки, хранилища и станции, слепленные в уродливые,
напоминавшие гигантские термитники, сооружения, располагались в космосе.
С одной стороны, это немного напрягало капитанов коммерческих судов,
которые находились на близлежащих орбитах, однако, с другой стороны, военные
строго следили за безопасностью, и стоило кому-то слегка сойти с заявленных
параметров орбиты, ему тут же об этом сообщали.
Прошло еще пару минут, и иллюминаторы заволокло туманом. Судно вошло в
слой облаков.
"Интересно, есть ли на Любице птицы?" - подумал Кальвин. Однажды на
Аль-Хейде, при посадке на планету, с их прежним "Тритоном" столкнулась целая
стая летающих ящериц. Эти твари были размером с индейку, и в первое
мгновение казалось, будто корабль подвергся атаке.
- Внимание, 56-11, возьмите управление на себя... Вы в опасной близости
от болотной медузы.
- От болотной медузы?! - переспросил Кальвин.
- Ты что, парень, первый раз на Любице? - осведомился диспетчер.
- Первый.
- Тогда скачай инструкцию с информационного сервера. А сейчас веди судно
по приборам и опасайся большого шара - это и есть медуза.
"Ну дела", - подумал Кальвин и, отключив автопилот, взял управление на
себя. Судно продолжало спускаться, и вскоре внизу показалась поверхность
планеты.
Вспомнив о совете диспетчера, Орландо подключился к информационной сети
навигации и отыскал сведения о болотной медузе. Скачав файл с текстом и
картинками, Кальвин стал читать его урывками, не бросая управления.
"...основной особенностью медузы, представляющей опасность для воздушных
судов, является способность подниматься в атмосферу. Это происходит в
холодное время года, когда болота остывают и медузы, наполняя газовые мешки
водородом, поднимаются в верхние, более теплые воздушные слои..."
Далее приводились размеры медузы и расчет мощности ее взрыва при
столкновении с судном.
Эти сведения способствовали обострению внимания Кальвина, и он
старательно следил за показаниями приборов.
- 56-11, отбой тревоги, можешь переходить на автопилот, - разрешил
диспетчер.
- Уф, наконец-то, - выдохнул Кальвин. От напряжения ему уже везде
мерещились эти медузы.
В рубку заглянул Паризи: - Орландо, сколько там внизу сейчас времени?
Кальвин посмотрел на бортовые часы и, сделав нужные вычисления, сообщил.
- Одиннадцать часов двадцать две минуты... Тони тут же подвел наручные
часы и, глянув в иллюминатор, сказал: - В городе высокие здания, как бы не
задеть...
- Я между ними, - ответил Кальвин и улыбнулся. Это была старая шутка,
которую придумал еще Ной
Шериф.
- Что тебе принести, когда мы вернемся?
- Какой-нибудь нормальной еды и пива.
- Заказ принят, сэр, - козырнул Тони Паризи и вышел.
102
"Тритон" мягко угнездился между грузовиком фирмы "Атлантис рейд" и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.