read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Кто вы? - обретя способность говорить, спросила Маргарет. - Вы от Бена?
- От Бена?.. Нет, мисс Темпл. Я, скорее, от Кларка.
- Он жив?!
- Этого мы пока не знаем, но вам угрожает опасность.
Даю вам десять минут на сборы. Берите только самое не обходимое.
95
Соблюдая условия чрезвычайной секретности, генерал Шеридан принял
полковника Стивенса и Пойнтера в загородной вилле.
Дом находился в лесистой местности, недалеко от города, однако отсутствие
в этих местах дорог позволяло отслеживать каждого человека, появившегося в
радиусе нескольких километров.
Сам дом располагался на холме и, учитывая количество охраны и высоту
бетонной ограды, был похож на настоящую
крепость.
Генерал встретил гостей в кабинете, который практически ничем не
отличался от его кабинета в управлении. Те же телефоны, те же карты на
стенах, те же стопки донесений с новейшими сводками. В лесном доме было все,
чтобы Шеридан мог контролировать работу управления.
- Рад видеть вас, ребята, - поприветствовал он гостей, не выходя из-за
рабочего стола. - Присаживайтесь. Времени на любезности нет - так что
давайте сразу о деле. Итак, вопрос первый: как твоя шея, Бен?
- Пустяки, сэр, поначалу я даже не заметил, что ранен. Врач вытащил
картечь, и теперь я свободно могу поворачивать голову.
Агент Пойнтер покрутил головой, демонстрируя, что он в порядке, но
наметанный глаз генерала определил, что Пойнтер еще испытывает некоторые
трудности. Впрочем, это действительно были пустяки.
- Окей, с этим ясно, - кивнул Шеридан, однако по его виду было заметно,
что он недоволен. - Теперь дальше. Стивене, что у нас с подругой Кларка?
- Я послал "чистильщика", - осторожно ответил полковник.
- Кого? Я его знаю?
- Думаю, да, сэр. Это Джордано Промис. И с ним группа
поддержки...
Шеридан вздохнул, побарабанил пальцами по столу и сказал: - Подружка
Кларка исчезла. Как сквозь землю провалилась. А Промис остался в ее квартире
с двумя пулями в теле.
- Не может быть, чтобы она сумела убрать Промиса, сэр.
- Это естественно, Элвин. Вашего "чистильщика" убрал профессионал. Что,
по-вашему, это означает?
- В деле новый игрок, сэр, - позволил себе реплику агент Пойнтер. Только
он мог вмешаться в разговор высоких чинов.
- Правильно, Бен. Только этот игрок уже давно нам известен - это Линнард
Йорк.
В кабинете повисла тишина, которая была нарушена телефонным звонком.
Шеридан снял трубку и несколько минут давал распоряжения по перехвату
каких-то крупных партий контрабанды, а когда закончил говорить, вернулся к
прежней теме: - Вероятность того, что мы достанем Маргарет Темпл, очень
невелика. Даже агент Принц, регулярно дающий нам информацию от Йорка, не
может в этом помочь. Кстати, наш друг Йорк инициировал уже третье по счету
расследование по делу "Ульрика".
- У них на нас ничего нет, сэр, - сказал Пойнтер, - Операция была
проведена чисто, а уничтожение пограничниками корабля Дельера скрыло все
оставшиеся следы.
- Все, да не все, - со злостью произнес Шеридан. - Я видел заявку Йорка.
Он просит разрешения провести исследование останков, найденных на месте
последнего боя Дельера. А набрали их там очень много. Что-то около трех
тысяч фрагментов человеческих тел. Я еще не знаю, что он с этого получит, но
на этот раз Йорк копает слишком глубоко. Если они как следует поработают с
документами да сличат даты, то ты, Бен, всплывешь вверх, как дохлая рыба.
Шеридан замолчал, достал платок и вытер выступивший на лбу пот.
- Выходит, меня нужно убирать? - с обидой в голосе произнес Пойнтер.
- В обычной ситуации - да, но сейчас ситуация другая. Так что успокойся.
Я бы не стал тащить тебя с Руанона только для того, чтобы самолично
шлепнуть. Это сомнительное удовольствие.
Снова зазвонил телефон. Шеридан нервно схватил трубку и резко спросил: -
Ну что еще?
- Это коммутатор, сэр. Вам звонок из города.
- Из города?! Я занят! Спросите, что нужно, и позже
мне сообщите.
- Есть, сэр.
- Так о чем я говорил? - Генерал почесал нос, затем хлопнул себя по лбу:
- Вспомнил! С этими постоянными звонками с ума сойти можно. В общем,
джентльмены, ужимаем время и ускоренно готовимся к операции, а то наши
друзья из Зоны Сото просто писают кипятком от нетерпения. Ты, Бен, с
завтрашнего дня начинаешь подготовку на тренажере - тебе придется в одиночку
пилотировать крейсер "Саламандра". Задача для обычного человека практически
невыполнимая, но если бы я тебя не знал, я бы не закрутил эту интригу.
Как-никак, мы в этом деле не первый год.
Снова зазвонил телефон.
Шеридан раздраженно хлопнул ко кнопке селектора, чтобы не брать трубку, и
спросил: - Ну что еще случилось?
- Это опять коммутатор, сэр, - послышался робкий голос связиста.
- Ну?..
- Вы приказали доложить, кто вам звонил из города и по какому вопросу.
- Ну?! - Голос Шеридана уже звенел от злости.
Звонила Люси и просила передать, что она беременна...
Невольные свидетели личных проблем генерала опустили глаза к полу.
- Гм... Ну ладно, отбой... - сказал Шеридан. Затем достал из ящика стола
блокнот и несколько минут его перелистывал, нашел какую-то запись и
произнес: - Ну не знаю... Может быть.
Пойнтер и Стивене по-прежнему сидели тихо. Шеридан убрал блокнот и,
посмотрев на подчиненных, подвел черту: - Давайте постараемся, джентльмены.
Постараемся, чтобы провести остаток жизни в достатке где нибудь в Шин-Гене,
вдали от проблем Федерации.
96
Как человек разумный, Эдди не хотел идти на явное самоубийство, и был
момент, когда он едва не отказался от полета на "Ливадии". Однако капитан
Бриф все-такл сумел убедить его, что полет на яхте вовсе не так опасен.
И вот Эдди сидел на месте второго пилота и широко раскрытыми глазами
смотрел на диковинную снасть, состоявшую из множества обычных резинок.
"Эластичные компенсаторы", как утверждал капитан, исполняли функции
автопилота лучше, чем сам компьютер. Этих снастей было несколько, и разные
наборы резинок цеплялись на штурвал в зависимости от того, что требовалось
делать - взлетать, садиться или двигаться по прямой.
- Компьютер на судне - это самая дорогая штука, - говорил Бриф. - Ну где
мне было его взять? Вот и приспособил резинки. Только штурвал в одну сторону
пойдет - его потянут вот эти белые, если в другую, остановят полосатые и
синие - чем больше резинок, тем надежнее... Ну вот, к примеру, если мы
взлетаем и тяга малая, то сразу заваливаемся на хвост, воздух давит на
рулевые закрылки, а те действуют на штурвал. И как только он пошел назад то
сразу тянет красную резинку, а она привязана к регулятору тяги...
После столь обстоятельных разъяснений Кларк немного успокоился и теперь
лично убеждался в работоспособности "резинового автопилота".
Взлет "Ливадии" проходил очень динамично.
- Ну как вам, сэр, моя красавица?! - кричал Бриф, но Эдди его не слышал.
Лишенный изоляции, корпус яхты жутко гудел от набегавших потоков воздуха,
поэтому общаться можно было только знаками.
- Все отлично! - прокричал в ответ Эдди, чувствуя, как уходят перегрузки
и вибрации стенок судна затихают. Это означало, что "Ливадия" покидала
атмосферу.
Через несколько минут стало достаточно тихо, чтобы можно было говорить.
Правда, немного мешал шум маршевого двигателя, но по сравнению с взлетом это
были уже пустяки.
- Помогите мне, сэр, переключить режим пилотирования, - попросил Бриф. -
Подайте вон ту связку.
И капитан указал на другой моток разноцветных резинок, собранных на
кольце из толстой проволоки.
Кларк пролез под снастью, обеспечивавшей взлет, добрался до нужного жгута
и передал его Брифу.
Капитан довольно сноровисто снял один пучок и накинул на штурвал кольцо
другого, тем самым сменив режим.
- Ну вот и все, - довольно сообщил он, помогая резинкам поставить судно
на курс.
При этом Бриф не сверялся с показанием навигационного компьютера, а
только бросал короткие взгляды на три экрана, показывавших забортное
звездное пространство.
- И что, вот так ты выставляешь курс? - удивленно спросил Кларк. - Без
навигации?
- Почему же без навигации, - обиделся капитан, - Я ведь человек хотя и
пьющий, но грамотный. Вот на этом экране звезды правой полусферы, на этом -
левой, а на последнем - то, что позади нас. Чего еще нужно-то?
- Но ведь должен же быть прибор, определяющий, где мы находимся, -
недоумевал Кларк. Он опять начал жалеть, что согласился на взлет.
- Зачем мне прибор, сэр? Я и сам прибор. - Бриф достал из-под панели
потрепанную книжку и, открыв ее на нужной странице, показал беспокойному
пассажиру: - Вот вам созвездие Робокоп, вот созвездие Пастушка, а вот
Двадцать Седьмой Млечный Путь. Как раз то, что у нас на экранах. А вот тут
написаны примерные координаты точки, с которой открывается этот чудесный
вид.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.