read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что-то отыскивая. Она по-прежнему вела себя как сторонняя наблюдательница.
Найдя нужное место, молча кинула открытую книгу на постель. Это была
описанная Лианой Тайллефер гравюра.
- "Victa iacet virtus", - пробормотал Корсо, вздрогнув, потому что
иллюстрация поразительно напоминала восьмую гравюру из "Девяти врат".
Заглянув в книгу, женщина как-то сразу успокоилась. Она только повела
бровью - холодно, надменно. Иронично.
- Так оно и есть, - согласилась она. - Вы ведь не скажете, что эту
добродетель воплощает в себе д'Артаньян. Изворотливый гасконец... А что до
его любовных подвигов... На протяжении всего романа он соблазняет трех
женщин, двух из них - обманом. Его великая любовь - галантерейщица с не
очень изящными ножками, которая служит кастеляншей у королевы. Еще одна -
английская горничная, и он ее подло использует. - Теперь смех Лианы
Тайллефер звучал оскорбительно. - А его любовные истории в "Двадцать лет
спустя"?.. Связь с хозяйкой постоялого двора...
Лишь ради того, чтобы не платить за комнату... Хорош герой-любовник!
Весь улов - служанки, горничные да трактирщицы!
- Зато он соблазнил миледи, - ехидно вставил Корсо.
И снова лед в глазах Лианы Тайллефер был разбит вспышкой гнева. Если
бы взгляд мог убивать, охотник за книгами тотчас рухнул бы бездыханным к ее
ногам.
- Да ведь это не его заслуга, - ответила вдова. - Верно, негодяй
побывал в ее постели, но обманом, выдав себя за другого. - Она несколько
успокоилась, хотя голубая сталь ее взгляда по-прежнему напоминала
отточенный клинок. - Вы бы с ним составили замечательную парочку! Два
гнусных негодяя!
Ла Понте слушал очень внимательно; казалось, еще немного - и будет
слышно, как шевелятся мысли у него в голове. Вдруг он наморщил лоб:
- Подождите, подождите, так вы что?..
Он повернулся к девушке, ища поддержки; до него всегда все доходило с
опозданием. Но девушка по-прежнему сидела отчужденно и глядела на них так,
словно дела эти ее не касались.
- Какой же я болван! - Ла Понте подошел к окну и стал биться головой о
раму.
Лиана Тайллефер с презрительной миной посмотрела на него, потом
повернулась к Корсо:
- Зачем вам понадобилось тащить его сюда?
- Болван! Болван! - повторял Ла Понте, и удары его становились все
сильнее.
- Он воображает себя Атосом, - пояснил Корсо, желая оправдать друга.
- Скорее Арамисом. Самовлюбленный фат... Знаете, когда он был со мной
в постели, он все время косился на свою тень на стене - на очертания
собственного профиля...
- Надо же!
- Уж поверьте!
Ла Понте решил наконец отойти от окна.
- Вам не кажется, - бросил он с досадой, - что мы отклоняемся от темы?
- Он прав, - признал Корсо. - Итак, миледи, мы вели речь о
добродетели. И вы просвещали нас, давая свое толкование поступкам
д'Артаньяна и его друзей.
- А разве я не права? Разве много достоинств можно найти у этих
фанфаронов, которые используют женщин, принимают от них деньги, мечтают
только о карьере и богатстве? Миледи - умная и отважная, она берет сторону
Ришелье и служит ему верой и правдой, готова отдать за него жизнь...
- И, служа ему, убивает других.
- Вы же сами недавно сказали: существует внутренняя логика
повествования.
- Внутренняя?.. Это зависит от точки, в которую мы себя поставим.
Вашего мужа убили вовсе не в романе... И смерть его была вполне реальной.
- Вы сошли с ума, Корсо! Моего мужа никто не убивал. Энрике сам
повесился.
- А Виктор Фаргаш тоже сам утопился?.. А баронесса Унгерн? Она что,
неосторожно обращалась с микроволновой печью?
Лиана Тайллефер повернулась к Ла Понте, потом - к девушке, словно не
верила своим ушам и желала, чтобы они подтвердили, что Она правильно все
расслышала. С того мига, как они проникли через окно в комнату, она впервые
выглядела по-настоящему растерянной.
- О чем вы говорите?
- О девяти подлинных гравюрах из "Девяти врат в Царство теней".
Через закрытое окно, сквозь шум дождя и ветра до них долетел бой
башенных часов. И тотчас одиннадцать ударов эхом отозвались в доме, внизу,
куда вели коридор и лестница.
- В этой истории слишком много сумасшедших, - сказала Лиана Тайллефер.
При этом глаза ее были прикованы к двери. С последним ударом часов в
коридоре послышался шум, и взор вдовы победно вспыхнул.
- Берегись! - прошептал вдруг Ла Понте, хотя Корсо и сам уже
сообразил, что именно должно сейчас произойти. Краешком глаза он заметил,
как девушка вскочила с подоконника и напряглась, будто готовясь к прыжку.
Охотник за книгами почувствовал, как в кровь его хлынули потоки адреналина.
Все смотрели на дверную ручку. Она поворачивалась очень медленно,
совсем как в фильмах ужасов.
- Всем добрый вечер, - произнес Рошфор.
На нем были наглухо застегнутый, блестевший от воды дождевик и
фетровая шляпа, из-под которой сверкали темные неподвижные глаза. Шрам
наискось пересекал смуглое лицо - лицо южанина, что подчеркивалось еще и
пышными черными усами. Секунд пятнадцать он стоял на пороге распахнутой
двери - так и не вытащив руки из карманов дождевика, в луже воды, которая
успела образоваться под его ботинками. Никто не проронил ни слова.
- Рада видеть тебя, - нарушила наконец молчание Лиана Тайллефер.
Вновь прибывший отвесил легкий поклон в ее сторону, но ничего не
ответил. Вдова, все еще сидевшая на кровати, указала на Корсо:
- Они слишком много себе позволяют.
- Надеюсь, мы все уладим, - ответил Рошфор.
Он говорил так же вежливо и любезно, с тем же неуловимым акцентом, как
и на шоссе в Синтре. Он продолжал спокойно стоять в двери, вперив взор в
охотника за книгами, словно ни Ла Понте, ни девушки вообще не существовало.
Нижняя губа его все еще была распухшей - со следами меркурхрома, два шва
стягивали свежую рану. Сувенир с набережной Сены, зло подумал Корсо, краем
глаза следя за тем, как реагирует на появление гостя девушка. Во она,
выказав сначала легкую оторопь, снова выбрала роль зрительницы, которую
мало интересовал ход событий на сцене.
Не теряя из виду Корсо, Рошфор обратился к миледи:
- Как они здесь оказались?
Женщина неопределенно махнула рукой.
- Нам попались сметливые ребята, - она скользнула взглядом по Ла Понте
и уставилась на Корсо, - по крайней мере один из них оказался очень
сообразительным.
Рошфор снова кивнул. Он чуть прищурился и, видимо, обдумывал ситуацию.
- Это осложняет дело, - сказал он наконец. Потом снял шляпу и бросил
на кровать. - Очень осложняет.
Лиана Тайллефер придерживалась того же мнения. Она поправила юбку и с
глубоким вздохом встала. Корсо дернулся было в ее сторону, но как
поступить, не знал. Между тем Рошфор вынул руку из кармана, и охотник за
книгами понял, что тот левша. А понять было не так уж и трудно: именно в
левой руке он сжимал револьвер с коротким стволом - маленький,
иссиня-черный. Лиана Тайллефер подошла к Ла Понте и забрала у него рукопись
Дюма.
- А теперь попробуй повтори, как ты меня обозвал. Сука? - Вдова стояла
совсем близко от Ла Понте и смотрела на него с таким презрением, что
казалось, вот-вот плюнет ему в лицо. - Ты ведь такой смелый...
Ла Понте смелым не был. Инстинкт самосохранения действовал у него
безотказно, а замашки неустрашимого гарпунера он придерживал до моментов
пьяной эйфории. И потому повторять он, конечно, ничего не стал.
- Я, собственно, здесь случайно, просто проходил мимо, - заявил он
вдруг самым мирным тоном, рыская глазами в поисках посудины, в которой
можно было бы умыть руки - и разом откреститься от всей этой истории.
- Эх, Флавио, - медовым голосом произнес Корсо, - что бы я без тебя
делал?
Ла Понте скорчил сочувственную гримасу и стал извиняться.
- Ты несправедлив. - Он обиженно наморщил лоб и перебрался поближе к
девушке; видимо, место у окна показалось ему самым безопасным в комнате. -
Ведь, если разобраться, это ты искал приключений, Корсо... К тому же для
таких, как ты, смерть - ничто, пустяк... За что тебе и платят кучу денег...
А в жизни и без того полно неприятностей. - Он как завороженный смотрел на
пистолет в руке Рошфора. Потом обнял девушку и. печально вздохнул: -
Надеюсь, ты выкрутишься, Корсо. Но если с тобой что-нибудь случится, знай:
на нашу долю выпадет тяжкое испытание - жить дальше без тебя.
- Свинья. Предатель.
Ла Понте посмотрел на него с горечью:
- Знаешь, дружище, я постараюсь забыть твои слова. Ты нервничаешь...
- Да, я нервничаю, помойная крыса.
- И это тоже я пропущу мимо ушей.
- Сукин сын.
- Ты мой старый товарищ, Корсо, и я готов стерпеть многое. В таких вот
мелочах и проявляется дружба.
- Приятно видеть, - язвительно заметила миледи, - как вы прямо горой
стоите друг за друга.
Корсо старался побыстрей шевелить мозгами, хотя в такой ситуации от
любой мыслительной операции толку было мало. Силой мысли не вырвешь оружие
из руки прицелившегося в тебя человека; и пусть Рошфор ни в кого конкретно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.