read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


? Могу рассказать за коктейлем, если у вас есть время.
? Сегодня вечером? Но я укладываюсь. Боюсь, что это невозможно.
? Ara, понятно. Ну, ладно, я просто подумал, может, вам интересно. И
спасибо за предупреждение. Но к вашему старику это отношения не имело.
? Вы уверены?
? Абсолютно.
? Вот как. Минутку.? Она ненадолго отошла, потом вернулась, и голос у
нее потеплел.? Может быть, мне удастся ненадолго вырваться. Где мы
встретимся?
? Где скажете. Машины у меня сегодня нет, но я возьму такси.
? Глупости. Я за вами заеду, но не раньше, чем через час. Какой ваш
адрес?
Я сказал, она повесила трубку, я пошел включить свет над крыльцом и
постоял на пороге, вдыхая вечерний воздух. Стало немного прохладнее.
Вернувшись в дом, я попробовал позвонить Лонни Моргану, но не мог его
отыскать. Потом ? где наша не пропадала! ? позвонил в Лас-Вегас, клуб
"Черепаха", м-ру Рэнди Старру. Думал, что он не станет со мной говорить. Но
он стал. Голос у него был спокойный, уверенный ? голос делового человека.
? Рад, что вы позвонили, Марлоу. Друзья Терри ? мои друзья. Чем могу
быть полезен?
? Менди уже в пути.
? В пути? Куда?
? В Вегас, вместе с тремя бандитами, которых вы послали за ним в
большом черном "кадиллаке" с красным прожектором и сиреной. Как я понял, это
ваша машина?
Он засмеялся.
? Как написал один журналист, у нас в Вегасе "кадиллаки" используют
вместо прицепов. О чем идет речь?
? Менди с парой крутых ребят устроил засаду у меня в доме. Идея была в
том, чтобы меня, мягко говоря, побить за одну публикацию в газете. Он решил,
наверно, что я во всем виноват.
? А вы не виноваты?
? У меня нет собственных газет, м-р Старр.
? У меня нет собственных крутых ребят в "кадиллаках", м-р Марлоу.
? Может, это были помощники шерифа?
? Я не в курсе. И что же дальше?
? Он ударил меня револьвером. Я лягнул его в живот и дал коленом по
носу. Он остался недоволен. И все же надеюсь, что он доберется до Вегаса
живым.
? Уверен, что доберется, если поехал в этом направлении. Боюсь, что мне
больше некогда разговаривать.
? Минутку, Старр. Вы тоже участвовали в этом фокусе в Отатоклане или
Менди провел его один?
? Не понял?
? Не морочьте мне голову, Старр. Менди разозлился на меня не за
публикацию,? этого мало, чтобы залезть ко мне в дом и обработать меня так
же, как Большого Вилли Магоуна. Слишком мелкий повод. Он предупреждал, чтобы
я не копался в деле Леннокса. Но я стал копаться ? так уж получилось. Вот он
и явился. Значит, причина у него была посерьезнее.
? Понятно,? медленно произнес он по-прежнему спокойно и мягко.? Вы
считаете, что со смертью Терри не все в ажуре? Например, что застрелился он
не сам, а кто-то помог?
? Хотелось бы узнать подробности. Он написал признание, которое
оказалось ложным. Написал мне письмо, которое ушло по почте. Официант в
гостинице должен был потихоньку вынести его и отправить. Терри сидел в
номере и не мог выйти. В письмо была вложена крупная купюра, и он дописал
его как раз, когда постучали в дверь. Я бы хотел знать, кто вошел в комнату.
? Зачем?
? Если это был официант, Терри приписал бы об этом пару слов. Если
полисмен, письмо не дошло бы. Так кто же это был и почему Терри написал это
признание?
? Понятия не имею, Марлоу. Никакого понятия.
? Простите, что побеспокоил вас, м-р Старр.
? Никакого беспокойства, рад был с вами поговорить. Спрошу Менди, что
он думает на этот счет.
? Спросите, если увидите его живым. А не увидите, все равно
постарайтесь выяснить. Иначе выяснит кто-нибудь еще.
? Вы? ? Голос у него стал жестче, но оставался спокойным.
? Нет, м-р Старр. Не я. Тот, кому вышибить вас из Вегаса ? пара
пустяков. Поверьте мне, м-р Старр. Уж поверьте. Я вам точно говорю.
? Я увижу Менди живым. Об этом не волнуйтесь, Марлоу.
? Так и думал, что вы полностью в курсе. Спокойной ночи, м-р Старр.
"49"
Когда внизу остановилась машина и открылась дверца, я вышел и встал
наверху, собираясь окликнуть Линду. Но дверцу придержал пожилой цветной
шофер. Он вынес небольшой саквояж и стал подниматься вслед за ней. Так что я
просто стоял и ждал.
Добравшись до верха, она обернулась к шоферу:
? М-р Марлоу отвезет меня в гостиницу, Эймос. Спасибо вам за все. Я
позвоню утром.
? Слушаюсь, м-с Лоринг. Можно мне задать вопрос м-ру Марлоу?
? Разумеется, Эймос.
Он вошел, поставил саквояж, а она прошла в дом, оставив нас наедине.
? "Я старею... Дрожат руки... скоро буду закатывать брюки". Что это
значит, м-р Марлоу?
? Да ни черта. Просто хорошо звучит.
Он улыбнулся. Это из "Любовной песни Дж. Альфреда Пруфрока". А вот еще.
"Женщины туда-сюда похаживали ? говоря о Микель Анджело". Это вам что-нибудь
говорит, сэр?
? Говорит, Что этот парень не слишком разбирался в женщинах.
? Точь-в-точь мое ощущение, сэр. Но это не умаляет степени моего
восхищения Т. С. Элиотом.
? Как вы сказали ? не умаляет степени вашего восхищения?
? Совершенно верно, м-р Марлоу. Я употребил неправильное выражение?
? Нет, но не вздумайте так выразиться при каком-нибудь миллионере. Он
решит, что скоро вы ему пятки начнете подпаливать.
Он грустно улыбнулся.
? Я не мог бы об этом и помыслить. Вы попали в несчастный случай, сэр?
? Нет. Так было задумано. Спокойной ночи, Эймос.
? Доброй ночи, сэр.
Он пошел вниз по лестнице, а я вернулся в дом. Линда Лоринг стояла
посреди гостиной, оглядываясь вокруг.
? Эймос окончил Гарвардский университет,? сказала она.? Вы живете в
довольно безопасном месте.
? Безопасных мест не существует.
? Бедняжечка, что у вас с лицом. Кто это сделал?
? Менди Менендес.
? А что вы ему сделали?
? Почти ничего. Лягнул пару раз. Он попал в западню. Сейчас едет в
Неваду в обществе трех-четырех свирепых помощников шерифа. Забудьте о нем.
Она села на диван.
? Что будете пить? ? спросил я. Достал коробку с сигаретами и протянул
ей.
Она сказала, что не хочет курить. И что выпивка сойдет любая.
? Я вообще хотел предложить шампанского,? сообщил я.? Ведерка со льдом
у меня нет, но шампанское холодное. Берегу его уже несколько лет. Две
бутылки "Кордон Руж". Надеюсь, хорошее. Я не специалист.
? Бережете для чего? ? спросила она.
? Для вас.
Она улыбнулась, не сводя глаз с моего лица.
? Вы весь в порезах.? Она протянула руку и легонько коснулась моей
щеки.? Бережете для меня? Вряд ли. Мы познакомились всего два месяца назад.
? Значит, я его берег на случай нашего знакомства. Сейчас принесу.? Я
подхватил ее саквояж и пошел к двери.
? Куда вы это несете? ? резко осведомилась она.
? Там ведь ваши туалетные принадлежности, верно?
? Поставьте его и подите сюда.
Я так и сделал. Глаза у нее были блестящие, но в то же время сонные.
? Это что-то новенькое,? медленно произнесла она.? Просто невиданное.
? Что именно?
? Вы ко мне ни разу и пальцем не притронулись. Никаких заигрываний,
двусмысленных фраз, хватаний руками, ничего. Я думала, вы жесткий,
язвительный, злой и холодный.
? Я такой и есть ? иногда.
? А теперь я здесь, и после того, как мы изрядно угостимся шампанским,
вы, вероятно, собираетесь без лишних слов схватить меня и потащить в
постель. Так ведь?
? Честно говоря,? сказал я,? подобная мысль где-то у меня шевелилась.
? Польщена, но что, если я против? Вы мне нравитесь. Очень нравитесь.
Но отсюда не следует, что я хочу ложиться с вами в кровать. Не слишком ли вы
спешите с выводами ? просто потому, что я приехала с саквояжем?
? Может, я и ошибся,? сказал я. Вернулся к входной двери и поставил
саквояж обратно, возле порога.? Пойду за шампанским.
? Я не хотела вас обидеть. Может быть, вам лучше поберечь шампанское
для более благоприятного случая?
? Там всего-то две бутылки,? отвечал я.? Для настоящего благоприятного
случая потребуется дюжина.
? А, понятно,? заявила она, внезапно вспылив.? Я гожусь только, пока на



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.