на стол тарелки и кружки. -- Пойдет?
обе щеки. Трис гнал колесницу всю ночь напролет, и сейчас ей
ужасно хотелось есть и спать.
стоящему рядом хозяину, -- не знаешь ли ты старого капитана
Готилона? Он должен был на днях прийти в порт на новом корабле.
хозяина ушатом ледяной воды, тот не так высоко подскочил бы на
месте. Обыденный, казалось, вопрос мгновенно привел того в
состояние крайнего возбуждения.
Закричал он, обращаясь к сидящей в центре зала компании. -- Он
хочет знать, не заходил ли на днях в порт Готилон! Как вам это
понравится?
не понравилось...
сторону и принялось буравить не предвещающими ничего хорошего
взглядами.
слышали, спросил хозяин у Триса.
тот. -- По Вашей реакции я понял, что Вы знаете Готилона. Не
все ли Вам равно, зачем мы его ищем?
теперь, когда Готилон совершенно спятил на старости лет,
пытаемся спасти его от непоправимой ошибки. Он, видите-ли,
намерен плыть к Проклятому острову! А нам теперь приходится
ломать голову, как задержать его и отобрать корабль.
столами, -- галера у него уж больно хороша! Жаль терять такую
красавицу.
сумасшедшему понапрасну губить себя и корабль? В его возрасте
надо сидеть дома, а не мотаться по океану.
Стукнул кулаком по столу третий.
Трис. -- Почему он не может сам принимать решения? Почему вы
хотите помешать ему?
капитан, как его корабль. Спроси лучше, где находится Готилон и
мы уйдем отсюда.
провозгласил мужчина средних лет, который был одет в
более-менее чистую и дорогую одежду. Его холодные серые глаза
сверкнули гневом, а большой рот оскалился в злобной усмешке,
обнажив крупные желтые зубы. Остальные люди сразу притихли, так
что Трис и Алина наконец-то поняли, кто тут считает себя
главным. Вожак приподнялся из-за стола, оперевшись на громадные
кулаки, каждый размером с голову Алины, и уставился прямо на
Триса.
людей! -- Продолжил он. -- Его надо поймать, связать и посадить
под замок. А галеру отобрать! Верно я говорю?
яростно глядеть на молодого человека и девочку.
найти Готилона и его галеру?
ответил Литорп. -- Готилон неделю назад зашел в порт и поставил
свою галеру "Синий альбатрос" у левого причала. Сам он со своей
небольшой командой сошел на берег и устроил такую попойку и
гульбу для всего города, что многие до сих пор ходят
пошатываясь. Сам-то старик молчал, даже накачавшись вином по
верхушку мачты. Никто так и не добился от него правды, где он
взял деньги на новый корабль и на команду, куда намерен идти и,
главное, почему на носовой и кормовой надстройках стоят эти
новые мощные метательные машины, которыми, как говорят,
вооружена теперь армия Этла-Тиды.
стороне Этла-Тиды. -- Влез в разговор хозяин таверны.
расскажу! Да, парень, мы сперва думали, что Готилон намерен
вести разбой против кораблей южан с разрешения Мага-Императора.
Многие наши приятели сейчас, во время войны, занялись этим
промыслом. Но потом кое-кто из команды, находясь под сильным
хмелем, проговорился, что Готилон собрался плыть на Проклятый
остров. Тут-то мы сразу и протрезвели! Я сам долго уговаривал
этого старого дурака выбросить из головы подобный бред, но он
не поддавался. Тогда я подговорил нескольких ребят повязать
сумасшедшего старика и отобрать его прекрасный корабль, но
Готилон каким-то образом узнал о наших планах и засел на своем
корабле, никого не пуская даже на переходные мостки.
Литорпом тощий доходяга с давно немытыми длинными волосами. --
Говорят, все из рыбацкого квартала Этла-Тиды, бывалые мореходы.
Он лично договаривался с каждым из них и теперь они за него
стоят горой. Мы никого не смогли склонить на свою сторону.
не отплыл и как нам выманить его на сушу? -- Сказал Литорп и
оценивающе посмотрел на Триса и Алину. -- Тут появляетесь вы и
спрашиваете, где найти Готилона. Теперь понятно, парень, почему
твой вопрос вызвал такой шторм в этой каюте?
спасибо вам за информацию. Нам пора, Алина, поедем на левый
причал. До свидания, господа!
команде трое вскочивших из-за стола людей перекрыли выход. --
Вам, детки, придется сперва объяснить, зачем вам так срочно
понадобился Готилон.
Трис, вставая из-за стола. -- Плывем на Проклятый остров.
остановиться, окруженные командой Литорпа.
вас свяжем и предложим Готилону отдать корабль в обмен на ваши
жизни. Уж я не знаю, кем вы ему приходитесь, но, раз он из-за
вас до сих пор не отплыл, значит, вы имеете для него ценность.
представить. -- Усмехнулся Трис и своими стальными глазами
оглядел окружавших его морских разбойников. -- Меня зовут
Трисмегист. Я -- командующий армией Этла-Тиды.
остановились. Названное имя произвело на них огромное
впечатление. Легенды о молодом маге и воине по дороге из
Этла-Тиды в Тетит обрастали новыми подробностями и
преувеличениями, которые придумывал каждый новый рассказчик,
стремясь поразить воображение слушателей.
головорезам. -- Трисмегист сейчас далеко на востоке, вместе с
армией Этла-Тиды. Хватайте молокососа и девчонку!
круг.
-- Холодно поинтересовался он.
вожак. -- Даже если он и есть Трисмегист, южане отвалят за его
поимку денег столько, что каждый из вас сможет купить флот
кораблей.
атаку, вытаскивая из ножен длинные широкие ножи, раскручивая
над головами веревки, отламывая ножки табуретов.
своего меча. -- И отойди от меня подальше.
изумрудные глаза распахнулись от изумления. Трис быстро
преображался. Из-под растягивающихся губ показались острые
клыки, пальцы вытянулись, и стало видно, что заканчиваются они
острыми лезвиями когтей. Серо-синий костюм Триса натянулся,
как-будто едва вмещая в себя бугрящееся мускулами тело. И
только глаза молодого человека по-прежнему осмысленно, ласково
и немного насмешливо смотрели на девочку...