повернула аппарат на его солдат и офицеров, нестройно карабкавшихся на
гору помочь Ватуте. Нескольких импульсов хватило, чтобы внести разброд и
смятение в их толпу; три шара взлетели над горой - два Мария сшибла.
Настал черед войска, сгрудившегося у воды. Многоголосый вопль ответил на
хроноудар. Мария оставила хроногенератор и велела хавронам, каменно
стоявшим на плоту, сходить на берег и собирать оружие.
восстановиться в нашем времени, - сказала Мария Кнудсену и Баху.
оружие без охраны - дело капитана, а не ее. Он командир и стратег, она -
воин. Сама она не сомневается, что никто и не подступится к
хроногенератору. Да и кто о нем знает, кроме Вараны, а он наш, и он лежит
вон там, с трудом возвращаясь в свое время.
между бессмысленно слоняющихся рангунов. Все были живы, ни на одном не
было телесных повреждений - и ни один не держался нормально. Берег
превратился в шумное сборище потерявших себя безумцев. Какой-то рангун
побежал и едва не свалил Баха, тот сердито крикнул: "Смотри куда идешь!"
Рангун остановился, посмотрел на Баха, не увидел его и снова двинулся как
бы сквозь него - археолог еле увернулся. Два хаврона, стоя один против
другого, толкались руками: они хотели идти, ни один не давал другому пути,
а что можно обойти, они не соображали. Между лишившимися четкого сознания
неприятелями деловито сновали хавроны с плота, отбирая оружие.
прогулку, - поделился наблюдениями Бах.
сказал Кнудсен. - Страшное было бы зрелище, если бы они стали обстреливать
окружающих. Какое чувство дисциплины! Даже потеряв себя, сохранили
понимание, что без приказа оружие не должно действовать.
ему встать на ноги. Кнудсен отыскивал Ватуту. Ни вблизи, ни поодаль Ватуты
не было.
- сейчас отыскиваем Кагулу. Варана, ты не знаешь, где Кагула?
себя.
стенами, лежал связанный Кагула. Варана стал развязывать его, Мария
помогала. Бах торжественно произнес:
вовремя, чтобы сохранить твое бессмертие от гибели.
возможно, что и в прошлом. В общем, в нашем времени встреча с ним не
грозит.
Дилая. Он быстро пришел в себя после вашего нападения и хотел утащить меня
с собой, но не смог развязать, не смог... Он улетел на шаре. Я покажу вам
склады Дилая, я покажу...
взмыли три шара; два она сбила, третий улетел - на нем, видимо, и спасся
Ватута. Кнудсен вызвал Аркадия. На ручных экранчиках появился улыбающийся
хроноштурман и заговорил первым:
Ватуты. Анатолий, не пора ли убираться со скалы? Расщепляющийся материал
заполняет "преисподнюю", она и впрямь превращается в настоящее пекло, там
уже такое выделение тепла, что припекает. Наши добрые Старейшины что-то
часто перебирают ногами. Жду указаний и распоряжений.
исключено. Аркадий должен позаботиться о срочной эвакуации обезоруженной
армии Ватуты куда-нибудь в страну дилонов. Они трое - Миша, Мария и он -
отправляются добывать бежавшего Ватуту, их сопровождают рангуны Кагула и
Варана и несколько верных хавронов. Пусть Аркадий доставит три авиетки с
боевым снаряжением.
взял Кагулу и Варану. Варана не знал, где убежище хранителя Огня и Энергии
Дилая, оно держалось в большой тайне. Но Кагула, руководивший
Строительствами и Разрушениями, бывал там часто - он уверенно показывал
путь.
удивлением посмотрел на рангуна: у молодого Бессмертного дрогнул голос -
местечко, видимо, было из священных, и Кагулу приводила в смятение мысль,
что он явился сюда с оружием в руках. Возможно, было и не так, как
вообразилось капитану хронолета, но он не стал доискиваться правды
длительным размышлением, а, выбрав место, посадил авиетку.
выгружать снаряжение. Кнудсен предложил Баху и Марии оборудовать боевую
позицию - не исключено, что убежище Ватуты и Дилая придется брать силой.
Сам он с Кагулой отправится на последние переговоры с Ватутой. Мария
потребовала, чтобы и ее взяли на переговоры: Ватута еще недавно
прислушивался к ее настояниям, она надеется, что и сейчас сумеет
воздействовать на него.
собой пещеру в горе, вход в нее закрывали кусты. Кагула, очень бледный,
лишь показал направление, но идти впереди не осмелился - первым шагал
Кнудсен. То ли от слабости, то ли от страха Кагула, замедлив шаг, стал
пошатываться. Не пройдя и сотни шагов в гору, он воскликнул с испугом:
решил, что рангуну от волнения померещилось, но в эту минуту кусты
раздвинулись. Наружу вышел Ватута и с ним маленький рангун с
непропорционально большой головой. Оба встали на крутом склоне, метров на
десять выше подходивших хронавтов и Кагулы.
Повелительница. Ты отлично управляешься с орудиями, я бы взял тебя в
начальницы моих резонаторов дальнего действия. И тебя приветствую, капитан
Кнудсен, ты гораздо лучше командуешь своим войском, чем Варана моей
гвардией, - недаром он так легко переметнулся к тебе. А тебя, Кагула,
презираю - ты изменник! Ты отказался слушаться меня.
его ответе не слышалось ни робости, ни смирения:
разума, а ты впал в безумие, ты впал... Твое восстание бессмысленно - сам
видишь это, сам видишь.
дилонов, сдружившихся с людьми. Я давно подозревал в тебе это пагубное
перерождение. Недаром ты так охотно беседовал с тем бешеным трусом Кун
Канной, моим министром Прогнозов и Ведовства.
Кагула. - Если бы не я, твоя голова и твои руки отлетели бы от туловища.
о чем. Пусть люди скажут, чего хотят.
голова, ты не можешь не понимать!..
не решили все переменить на планете.
я должен вам верить? И отчего вы нас спасаете? Лишаете нас бессмертия,
разве не так?
Повелительница? Покорюсь я или нет, все равно меня ждет участь жалкого
смертного. Так хоть поборюсь. Бессмертие стоит смерти - тебе не нравится
такая формула, Повелительница?
фазы сдвинуты на разные углы. Надеюсь, ты прекрасно понимаешь,что это
значит. Знаешь, что, когда мы начнем обстрел вашего логова, вас пронзит
тяжкая болезнь дилонов - рассинхронизация. И она поразит вас обоих в
тысячекратном усилении. После этого мы возьмем вас голыми руками. Даю
полчаса на раздумье.
бросил Ватута.
вниз.
Нужно до исхода получаса приготовиться к неожиданностям.