read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Черт побери! Вы позволяете себе еще иронизировать? - сердито сказал
он и, очевидно, пытаясь прекратить дальнейшие насмешки, представился: -
Я - лорд Уиллогби, назначенный королем Вильгельмом на пост генерал-гу-
бернатора Вест-Индии. А это - адмирал ван дер Кэйлен, командующий
вест-индской эскадрой его величества короля Вильгельма, которую он поте-
рял где-то тут, в этом проклятом Карибском море.
- Короля Вильгельма? - удивленно переспросил Блад, заметив, что и
Питт, и Дайк, и стоявшие позади него пираты стали подходить ближе, охва-
ченные тем же удивлением, что и он. - А кто такой король Вильгельм, ваша
светлость? Король какой страны?
- Что, что такое? - Лорд Уиллогби, изумленный этим вопросом, посмот-
рел на Блада и, помолчав некоторое время, сказал: - Я говорю о его вели-
честве короле Вильгельме Третьем - Вильгельме Оранском, который вместе с
королевой Марией уже свыше двух месяцев правит Англией.
Воцарилось молчание. Блад не сразу осознал эту довольно ясную инфор-
мацию.
- Вы хотите сказать, ваша светлость, что английский народ восстал и
вышвырнул этого мерзавца Якова вместе с его бандой головорезов?
Добродушно улыбаясь, ван дер Кэйлен толкнул лорда Уиллогби локтем в
бок и заметил:
- У него ошень правильный политишеский вскляд, а?
Его светлость также улыбнулся, отчего на его высушенном лице образо-
вались глубокие морщины.
- Боже милосердный! Да вы ничего не знаете!.. Где вас носил черт все
это время?
- Последние три месяца мы были оторваны от всего мира, сэр, - ответил
Блад.
- Оно и видно! А за эти три месяца в мире произошли кое-какие переме-
ны...
И Уиллогби коротко рассказал о них: король Яков бежал во Францию под
защиту короля Людовика; по этой причине и по многим другим Англия присо-
единилась к антифранцузскому союзу и сейчас воюет с Францией; поэтому
сегодня утром флагманский корабль голландского адмирала был атакован эс-
кадрой де Ривароля. Очевидно, по пути из Картахены француз встретил ка-
кой-то корабль и от него узнал о начавшейся войне.
Капитан Блад еще раз заверил генерал-губернатора и адмирала, что на
"Арабелле" к ним будут относиться с подобающим уважением, и провел их к
себе в каюту. Между тем работа по спасению утопающих продолжалась. Капи-
тана взволновали полученные известия. Если король Яков свергнут с прес-
тола и бежал во Францию, значит, наступил конец ссылке Блада и он мог
вернуться в Англию к мирной жизни, столь трагически нарушенной четыре
года назад. Внезапно открывшиеся перед ним возможности буквально ошело-
мили его. Он был так глубоко взволнован и растроган, что не мог молчать.
Беседуя с умным и проницательным Уиллогби, все время пристально наблю-
давшим за ним, Блад рассказал ему даже больше, чем намеревался расска-
зать.
- Что ж! Если хотите, отправляйтесь домой, - сказал Уиллогби, когда
Блад умолк. - Можете быть уверены, за пиратство вас никто не будет прес-
ледовать, особенно учитывая то обстоятельство, которое вас вынудило им
заняться. Но к чему такая спешка? Мы, конечно, слышали о вас и знаем,
что вы можете делать на море. Именно здесь вы можете прекрасно проявить
себя, если вам надоело пиратство. Если вы поступите на службу к королю
Вильгельму на время войны, то своими знаниями вы можете быть очень по-
лезны английскому правительству, а оно не останется в долгу. Подумайте
об этом. Будь я проклят, сэр, но я повторяю: вам предоставляется прек-
расная возможность проявить себя.
- Эту возможность предоставляете мне вы, ваша светлость, - поправил
его Блад. - Я очень благодарен, но должен признаться, что сейчас спосо-
бен думать только о тех важных событиях, которые меняют лицо мира. Преж-
де чем определить свое место в этом изменившемся мире, я должен приучить
себя рассматривать его в новом виде.
В каюту вошел Питт и доложил, что спасенные сорок пять человек разме-
щены на двух корсарских кораблях. Он попросил дальнейших распоряжений.
Блад встал.
- Я беспокою вас своими делами и забываю о ваших. Вы хотите, чтобы я
вас высадил в ПортРойяле?
- В Порт-Ройяле? - Маленький человечек гневно заерзал в кресле, а за-
тем раздраженно сообщил Бладу, что вчера вечером они уже заходили в
ПортРойял, но губернатора там не застали. Забрав всю эскадру, он отпра-
вился на остров Тортуга в поисках каких-то корсаров.
Блад удивленно посмотрел на него, а потом рассмеялся:
- Он отправился, вероятно, еще до того, как узнал о смене прави-
тельства в Англии и о войне с Францией.
- Вовсе нет! - огрызнулся Уиллогби. - Губернатору было известно и о
том и о другом, так же как и о моем прибытии, еще до того, как он отпра-
вился в поход.
- О, это невозможно!
- Я тоже так думал. Но эта информация получена мной от майора Мэллэр-
да, который, видимо, управляет Ямайкой в отсутствие этого болвана.
- Но нужно быть сумасшедшим, чтобы бросить свой пост в такое время! -
изумленно произнес Блад.
- И это еще не все! - раздраженно добавил лорд. - Этот идиот взял с
собой всю эскадру, так что в случае нападения французов город остается
без защиты. Вот каков губернатор, которого свергнутое правительство наш-
ло возможным сюда назначить! Это неплохо характеризует всю их дея-
тельность. Он оставляет Порт-Ройял на произвол судьбы, а его ветхий форт
может быть превращен в развалины в течение какого-нибудь часа. Поведение
Бишопа преступно!
Улыбка с лица Блада мгновенно исчезла.
- Известно ли об этом де Риваролю? - резко спросил он.
На этот вопрос ответил голландский адмирал:
- Разве Ривароль пошель бы туда, если бы не зналь этого? Он закватиль
в плен кое-коко из наших людей и, наверно, расвязаль им язик. Такой ко-
роший возмошность он не пропускаль.
- Этот мерзавец Бишоп ответит головой, если здесь произойдет что-ни-
будь неприятное! - зарычал Уиллогби. - А может быть, он сделал это умыш-
ленно, а? Может быть, он не дурак, а изменник? Может быть, он так служит
королю Якову, который его сюда назначил, а?
Капитан Блад не согласился с этим.
- Вряд ли это так, - сказал он. - Им руководила лишь жажда мести. Он
хотел захватить на Тортуге меня. Но я полагаю, что, пока он меня ищет,
мне следует за него побеспокоиться о сохранении Ямайки для короля
Вильгельма. - Он засмеялся, и в смехе этом было больше веселья, чем за
все последние месяцы.
- Возьми курс на Порт-Ройял, Джереми, - приказал он Питту. - Нам надо
попасть туда как можно скорее. Мы еще успеем расквитаться с де Риваро-
лем.
Лорд Уиллогби и адмирал ван дер Кэйлен вскочили.
- Будь я проклят, но у вас же нет для этого достаточно сил! - воск-
ликнул его светлость. - Каждый из кораблей французской эскадры по мощ-
ности не уступает "Арабелле" и "Элизабет", вместе взятым.
- По количеству пушек - да, - улыбаясь, сказал Блад. - Но в таких де-
лах пушки не самое главное. Если ваша светлость желает видеть сражение
по всем правилам военно-морского искусства, я вам предоставлю такую воз-
можность.
Они оба посмотрели на Блада.
- Но условия неблагоприятны для вас, - продолжал настаивать его свет-
лость.
- Это невозмошно, - сказал ван дер Кэйлен, качая своей круглой голо-
вой. - Конешно, кораблевошденье - ошень вашное дело, но пушки остаются
пушки.
- Если мы не сможем победить де Ривароля, то я потоплю свои корабли в
канале и не дам ему возможности уйти из Порт-Ройяла. А тем временем вер-
нется Бишоп со своей нелепой охоты или же появится ваша эскадра.
- Ну, а что это нам даст? - спросил Уиллогби.
- Вот это как раз я и хотел вам сказать. Де Ривароль просто идиот,
что пошел на Порт-Ройял, так как у него на кораблях награбленные им в
Картахене ценности, стоимостью около сорока миллионов ливров. (Оба его
слушателя подскочили при упоминании об этой колоссальной сумме.) Он отп-
равился в ПортРойял с этими ценностями. Безразлично, победит он меня или
я его, этих ценностей из Порт-Ройяла ему не увезти. Рано или поздно они
попадут в казну короля Вильгельма, после того как одна пятая часть их
будет выплачена моим корсарам. Согласны, лорд Уиллогби?
Его светлость встал и протянул ему свою холеную руку.
- Капитан Блад, мне кажется, вы - великий человек! - сказал он.
- Позвольте, ваша светлость! У вас очень хорошее зрение, если вам
удалось это увидеть, - засмеялся капитан.
- Да, да! Но как он это сделайть? - проворчал ван дер Кэйлен.
И капитан Блад, смеясь, ответил:
- Поднимайтесь на палубу, и не успеет еще зайти солнце, как я вам это
продемонстрирую.

Глава XXX
ПОСЛЕДНИЙ БОИ "АРАБЕЛЛЫ"
- Шево ни шдете, мой друк? - ворчал ван дер Кэйлен.
- Да, да, ради бога, чего вы ожидаете? - раздраженно повторил вслед
за ним Уиллогби.
Был полдень того же самого дня. Оба корсарских корабля плавно покачи-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66 67 68
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.