отношений может как-либо нас касаться.
каждому? - раздался одинокий голос из задних рядов. Но над остальной
частью зала царила исполненная внимания тишина.
индивидуумы. Естественно, мы должны поддерживать членов нашей ассоциации,
когда это требуется, и я сейчас предложу определенные меры в связи с
историей, случившейся с доктором Николасом. Но вместе с тем я совершенно
согласен с доктором Ингрэмом в том, что мы специалисты-медики и что у нас
мало времени на дела, не относящиеся к нашей профессии.
занимали в прошлом. И я с нею совершенно не согласен.
щеголь.
Глаза маленького доктора яростно сверкнули. - Господин председатель, мы
здесь изощряемся в многословии, не скупимся на выражения вроде "весьма
прискорбно", "достойно сожаления". Но неужели вам непонятно, что дело не
только в этом, что речь идет о соблюдении гражданских прав и о
человеческом достоинстве? Если бы вы были здесь вчера и видели то, что
пришлось мне увидеть - как оскорбляли нашего коллегу, друга, достойного
человека...
заколотил по столу молотком, и доктор Ингрэм волей-неволей замолчал, лицо
его горело.
предлагаю проводить наши конгрессы в будущем в таких местах, где
присутствие доктора Николаса и других представителей его расы не будет
вызывать никаких осложнений. Существует множество подобных мест, которые
все мы, остальные, несомненно, сочтем приемлемыми. Во-вторых, я предлагаю
принять резолюцию, осуждающую действия данного отеля, отказавшегося
предоставить номер доктору Николасу, после чего мы продолжим работу нашего
конгресса согласно первоначальному плану.
головой.
я тут составил проект резолюции...
интересовала. Содержание ее можно было заранее предсказать; к тому же
текст можно будет достать и потом, если потребуется. Поэтому он
сосредоточил все внимание на лицах сидевших внизу. Кваратоне они
показались обыкновенными лицами в меру образованных людей. На них было
написано облегчение. Облегчение, подумал Кваратоне, оттого, что отпала
необходимость принимать те меры, к которым их призывал доктор Ингрэм, -
меры непривычные, обременительные. Громкие слова, высокопарно
произнесенные в псевдодемократическом стиле, открыли выход из
затруднительного положения. Совесть - она успокоится, зато не будет лишних
неудобств. Правда, дело не обошлось без проявления робкого протеста - один
из выступавших поддержал доктора Ингрэма, - но это была лишь капля в море.
Остальные же выступавшие лишь более или менее повторяли друг друга: "Я тут
подготовил проект резолюции..."
прочих неудобств, он почти час просидел в вентиляционной трубе. Но его
затея стоила того. Он теперь напишет живой очерк, а уж пусть редакторы в
Нью-Йорке переписывают его в принятом стиле. И еще Кваратоне подумал, что
на этой неделе его работа не будет зряшной.
свою работу почти сразу после того, как собрание in camera окончилось.
Понимая всю важность результатов собрания для отеля, он велел клерку из
отдела обслуживания конгрессов дежурить у Салона дофина и немедленно
сообщать обо всем, что удастся узнать. Буквально минуту назад клерк
позвонил и сказал, что, судя по разговорам выходивших делегатов,
предложение об отмене съезда провалилось.
себя крайне подавленным. Он представил себе, как воспринял это решение
доктор Ингрэм, не получивший поддержки, несмотря на все свои доводы и всю
свою прямоту.
вчерашние циничные предсказания Уоррена Трента. Что ж, хозяина надо
поставить об этом в известность.
из комнат блока управления "Сент-Грегори", Кристина, оторвавшись от
работы, подняла на него глаза. Теплая улыбка на ее лице напомнила Питеру,
как ему хотелось поговорить с ней вчера.
занимала некоторая растерянность Питера. - Или вы уже успели все забыть?
ладно себя чувствую оттого, что забыл про нашу договоренность.
сегодня.
вечером я ужинаю с мистером Уэллсом.
отеле. Если задержитесь на работе, может быть, присоединитесь к нам
попозже?
кабинета, он спросил: - У.Т. на месте?
проблемами. А то он сегодня утром что-то очень огорчен.
что проголосовали против предложения покинуть отель. - И уже более сухо
Питер добавил: - Полагаю, вы читали нью-йоркские газеты.
ужасном уличном происшествии: пока ничего нового. А я не могу избавиться
от мысли об этом.
возникла картина, которую они видели три ночи тому назад: залитая светом,
огражденная веревкой проезжая часть улицы и полицейские, ищущие улик, за
которые можно было бы зацепиться. Интересно, удастся ли полиции напасть на
след машины и водителя, сбившего людей. Вполне вероятно, что и машина и
преступник давно находятся в безопасности и их не найти, хотя Питер
надеялся, что это не так. Думая об этом преступлении, он невольно вспомнил
и о другом. Не забыть бы спросить Огилви, есть ли какие-нибудь новости в
связи с грабежом, который произошел в отеле. Кстати, удивительно, что
начальник охраны до сих пор не доложил ему о ходе дела.
Трента и вошел.
впечатления. Хозяин кивнул с отсутствующим видом, словно не желая
отвлекаться от каких-то сугубо личных мыслей, в которые он был погружен.
Он вроде бы хотел что-то сказать - совсем по другому вопросу, как
почувствовал Питер, - но внезапно передумал. Обменявшись с ним двумя-тремя
словами, Питер вышел из кабинета.
предсказал же он, что Питер Макдермотт предложит ей провести с ним вечер.
На секунду она пожалела, что преднамеренно сделала так, чтобы быть
занятой.
чтобы избавить Альберта Уэллса от больших затрат вечером. Она позвонила
Максу - метрдотелю главного ресторанного зала.
Ливингстон, который дожидается Стэнли на бескрайних просторах Африки.
Знаете, мисс Фрэнсис, люди становятся все умнее. Они уже поняли, что в
гостиницах, вроде нашей, - одна центральная кухня и что, в какой из
ресторанов ни пойди, везде блюда одни и те же и приготовлены они одними и
теми же поварами. Так не лучше ли посидеть в другом месте, где подешевле,
даже если обслуживание там и не на высоте?
обслуживают. Это пожилой джентльмен по имени Альберт Уэллс. Я хочу, чтобы
вы, Макс, проследили за счетом - пусть он будет не слишком большой, но и
не слишком маленький, иначе он почувствует подвох. А разницу отнесите на
мой счет.
усмехнулся метрдотель.
прошел бы. Ведь всем известно, что вы один из двух самых богатых людей у