же, как невозможно уйти от людей...
производство, общие цели... Даже личные цели недостижимы без помощи
других... Прочные взаимные связи и в то же время - разъединенность,
случайность... странная неупорядоченность приема и передачи информации...
монолог. Он приготовился услышать нечто очень важное. Но Ур умолк. Он
сидел, опустив голову и будто прислушиваясь к доносившимся со двора
мальчишеским голосам.
что, в тех местах, откуда ты прилетел, поступление информации организовано
иначе?
информация сконцентрирована и мозг настраивается на направленный прием...
А для чего еще существует разум?..
добавил негромко: - Все равно ты не поймешь...
приготовления шашлыка прекратили футбол - не ровен час, угодит еще неловко
пущенный мяч в мангал, раскидает угли, погубит все дело. Шам помахал над
раскаленными углями фанеркой, побрызгал водой, чтобы прибить язычки
пламени, потом принял у Валерия шампуры с нанизанными кусками мяса и
положил их кончиками на два ряда камней. Валерий понимал толк в шашлыке и
сам умел его жарить, но тут пришлось ему удовлетвориться ролью ассистента:
принести, подать. Он попробовал было поворочать шампуры над углями, но Шам
властно отстранил его, сказав что-то на непонятном своем языке.
снят с горячих шампуров на широкое блюдо.
по-азербайджански, поднимая бокал.
кусок за куском. Валерий подумал, что с вилкой в руке Шам выглядел бы куда
менее естественно.
забило глиной! Они увели овец!
кричала о плохих людях и, насколько понял Валерий, о каких-то богах,
которые не дали Шаму погибнуть. Ур, который ел вяло, сказал им что-то,
непонятное для Валерия, и они успокоились. Но не сразу. Как вулкан,
остывающий после извержения, они еще некоторое время тихонько клокотали.
всегда понятно заговорила о том, что тетя Соня очень хороший человек и
она, Каа, прекрасно понимает ее заботы: это очень плохо, когда мужчина не
имеет жены и дома, таких мужчин никто не станет уважать, потому что
мужчина, не имеющий жены...
полуслове и впилась в экран, где шла передача "А ну-ка, парни!".
с помощью Валерия и Ура стала убирать со стола и накрывать чай.
универмага. Дождавшись своего времени, она выкатилась хорошо начищенным
медным диском, взошла над световым призывом "Покупайте телевизоры по
сниженным ценам" и полила поток таинственного света в окна дома ј 16 на
улице Тружеников Моря.
подался к двери. В следующий миг он очутился на площадке дворовой лестницы
и, воздев руки, испустил восклицание, явно обращенное к луне.
на второй этаж, чтобы посоветоваться с Фарбером относительно рецепта,
выписанного врачом ее мужу, страдающему желудком. Фарбер на пенсии был уже
давно, но весь двор по старинке ходил к нему за консультациями. Он был
хорошим фармацевтом. Он даже - в далекие годы молодости - дал миру новую
мазь от потливости ног. Но настоящей его страстью были древние
цивилизации.
выписывали. Посмотрите, пожалуйста.
М-м-м... А потому, что выписана вот эта штука, - ткнул он коричневым от
старости ногтем в латинское название. - Это штука не вредная... не вредная
штука... но дорогая. Можно было и без нее... Тогда... - Он пожевал губами.
- Тогда обойдется в девяносто семь копеек.
с Петькой с трудом к нему пробились, а сам лишнее выписывает.
к светилу, светило выпишет рецепт, вы идете в аптеку, а там говорят -
платите шестнадцать копеек... И что же? И вы очень недовольны. Такое
светило - и шестнадцать копеек... Не верят у нас дешевым лекарствам...
осталось девяносто семь...
подпрыгивая, тянулся к луне и повторял все громче, громче одну и ту же
фразу.
луны, пошел к двери. И тут Фарбер несмело, мекая и экая, произнес фразу на
каком-то языке, полном открытых гласных звуков. Шам посмотрел на него
удивленно и ответил. Старый фармацевт понял и сказал еще что-то. Они
заговорили!
когда застал их - Шама и Фарбера - беседующими на языке, которого не
понимал никто, кроме пришельцев.
девяносто семь копеек...
разговаривали, Ной Соломонович?
к переносице, и забубнил:
не верилось, что я понимаю некоторые слова. А когда он прыгал... м-м...
прыгал перед луной и произносил заклинание, я понял точно. Он обращался к
луне со словами...
лестнице. - Трудно ему девяносто семь сделать...
словами, Ной Соломонович?
не дотянутся до меня, до моей женщины, до моего стада". И тогда я составил
фразу и рискнул... м-м... рискнул пожелать ему, чтобы все это исполнилось.
откуда я могу его знать, посудите сами, если я всю жизнь прожил здесь, а
он - в Двуречье...
разговаривали?
классический диалект, но одно дело немножко знать, а другое - м-м-м...
разговаривать... Он, насколько я понимаю, говорит на старом диалекте,
который существовал до двадцать третьего века до нашей...
ним говорили?!