измерения.
собирается завоевать весь мир. Он уничтожит тех, кто откажется подчиниться
его воле. Как мы можем спасти людей, охваченных безумием?
человечество... Я ничего больше... не вижу...
моему миру суждено потонуть а крови, я предпочел бы пролить ее сам, а не
смотреть, как это делают другие.
Хаос из Пятнадцати Измерений...
зверей Хаоса раздавались все ближе и ближе. Корум подошел к Алерьяну, ничком
лежавшему у стены.
Корум понял, что он мертв...
над Хельвиг-нан-Вейком.
услышал. Он велел нам лететь на другие измерения, не вступая в бой, и
Отыскать Танелорн. Я объяснил, что Джерри не сумеет преодолеть барьер между
сферами, а он ответил, что это - единственный шанс.
Попробую, может, что и выйдет.
этим оружием друг друга, - заметил Джерри, подходя к пульту управления и
делая пассы руками над разноцветными хрусталиками.
крыльями, страшно закричали; денледисси заметили беглецов и бросились в
погоню.
говорил Бвудит-а-Горн?
раскачивались, грозя нанести удар в любую минуту.
воздушному кораблю; одни из них задел за корму. Ралину бросило в объятия
Корума; Джерри едва устоял на ногах. Базилий изо всех сил вцепился ему в
плечо.
от него скрыться. Хотя предводитель денледисси был довольно далеко, Принцу в
Алой Мантии показалось, что он смотрит ему в глаза. Гландит-а-Край выхватил
из ножен огромный меч и потряс им, словно вызывая своего врага на
смертельный бой.
обхватили воздушный корабль со всех сторон, притягивая его к красным пастям
с острыми клыками.
победно смеялись. Внезапно черные крылья начали терять свои очертания; город
внизу покрылся туманной дымкой. В темноте засверкали молнии, закружились
шары пурпурного цвета. Воздушный корабль задрожал, как загнанный олень.
могли путешествовать по другим измерениям.
руками над панелью управления. Разноцветные хрусталики перемигивались.
Корабль швыряло из стороны в сторону как при сильной морской качке. Вновь
заблистали молнии, пурпурные шары разлетелись на осколки, сталкиваясь друг с
другом. Небо стало оранжево-красным.
еще бешено махавших крыльями, отбросило назад. Вопли ярости Гландит-а-Края
слышались все слабее и слабее.
палубы, на которой стоял.
измерениями или миром забвенья.
КНИГА ВОСЬМАЯ
В КОТОРОЙ КОРУМ И ЕГО ТОВАРИЩИ УЗНАЮТ КОНЕЧНУЮ ЦЕЛЬ ХАОСА И ПОЛУЧАЮТ СВЕДЕНИЯ О ПРИРОДЕ ВРЕМЕНИ И О ЗАГАДОЧНЫХ СВОЙСТВАХ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЛИЧНОСТИ
Глава 1
БЕЗГРАНИЧНЫЙ ХАОС
пальцами пышные черные волосы. Сделав шаг вперед, Корум обнял жену за плечи.
Джерри? Где ты?
на пассы. Неужели мы попали в мир забвенья?
очутились в космосе.
***
две половины. Края полоски начали раздвигаться, как занавес в театре.
правило, недоступная ни Богам, ни смертным.
***
похожий на вадага, но с молочно-белым лицом, белыми волосами, развевающимися
за спиной, красными глазами, полными горечи и презрения. На нем были черные
доспехи изумительной работы, черный шлем, увенчанный драконовой головой,
черный меч, пристегнутый к поясу.
седлу, чтобы не упасть. С громким криком он приподнялся на стременах и
выхватил из ножен меч, по лезвию которого заструился странный черный свет.
существами, похожими на уродливых китов.
указал на него, и звери один за другим стали выдыхать ядовитое пламя,
превратившее в пепел узорчатые башни и зубчатые стены.
огромной равниной, где собрались все Повелители Темных Сил: Малонин,
Ксиомбарг, Зерта, Кардос-Жнец - лысый, с уродливым серпом в руках, - Слортар
Мудрый - изящный прелестный юноша, - самый старый Бог Хаоса.
концов, рассчитывать на победу?
золотому сиянию.
***
между Законом и Хаосом, в которой мне довелось принять участие, правда, в
другом обличье. Албиноса зовут Эльрик из Мельнибонэ.
за сохранение Космического Равновесия. - Голос Джерри звучал печально. - У
него был друг, Мунглам. Я хорошо его помню, а он совсем меня не помнит.
***
знакомый Коруму, хотя он никогда в нем не был. Солдаты в тяжелых доспехах,
вооруженные до зубов, штурмовали крепостные стены, где у серебряных орудий с
широкими дулами стояли воины, похожие на вадагов.
не было видно. Видимо, он собирался вступить в переговоры, потому что ворота