read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но это же бесчестно! Она засмеялась:
- Ты очень много говоришь о чести. Армида, должно быть, устала слышать
эти проповеди в своем доме. Возможно, поэтому она предпочла негодяя.
- Не будь хоть ты против меня. Я не оправдываю себя, поверь мне, но
вина де Ламбанта несравненно больше.
- Не пытайся изменить свой характер, дорогой. Я свой знаю очень хорошо
и не думаю о его изменении. И я довольствуюсь им, и спокойно переношу
неприятности, которые он на меня навлекает.
- Теперь в тебе говорит добродетель.
- Ты, как и я, прирожденный актер. Мы очень похожи, дорогой Перри. Ты
почти мне брат - хотя я обожала моменты кровосмесительной страсти с тобой.
- А я говорю, что изменю свой характер. Ты мне дорога и ты честна.
Другие не знают сами себя, а надо мной смеются. Как прав был Отто Бентсон -
Малайсия загнивает, наступило время для перемен. И я стану другим, моя
Сингла. Обязательно!
- Хорошо, хорошо, но сначала выспись. Вот твоя дверь. Мы поднимались по
лестнице, знакомые запахи окружали нас в темноте.
Наверху из-под двери виднелась полоска света. Во мне снова поднялась
волна страха. Все люди были мне врагами. Не подослал ли де Ламбант
каких-нибудь головорезов, чтобы они избили меня, как это сделал Кемперер?
Полчаса назад я уже готов был успокоиться на дне реки, но избиение - это
нечто другое.
272
А может, это Армида, на которую снизошло покаяние, и она полна желания
сбежать со мной в чужой город?
- Кто там? - крикнула Ла Сингла. Голос изнутри ответил:
- Друзья Чироло.
- У меня нет друзей,- сказал я.
- Кто? - Она тоже забеспокоилась.- Назовите себя.
Дверь отворилась. На пороге стояла девушка с фонарем в руке. Это была
Летиция Златорог.
Ла Сингла и я вошли в комнату. Ни слова не говоря, я упал на кровать.
В комнате был еще и Бонихатч. Он все еще держал маску-цветок. Он
внимательно посмотрел на меня и покачал головой.
Ла Сингла все взяла на себя. Она стянула с меня ботинки, стащила одежду
и одновременно попыталась удалить моих гостей.
Бонихатч извиняющимся тоном, но твердо объяснил, что он и Летиция
прислуживают на свадьбе, чтобы немного заработать, а сейчас они свободны.
Они видели драку и то, как меня выбросили на улицу, и пришли навестить меня.
Они надеются, что теперь я пойму, кто мои настоящие друзья, а кто враги, и
присоединюсь к прогрессистам, где мне окажут достойное уважение.
- У меня нет друзей, Бонихатч. Просто я вам сейчас нужен.
- Кончай жалеть себя.
- Уходите. Я с вами не ссорюсь, но знаю, что Бентсон мертв.
Государственная полиция вас тоже схватит.- И я рассказал им все, что видел.
- За что они убили его? - спросила Летиция.
- Не беспокойте Периана. Он так истощен,- сказала Ла Сингла.
- Ты тоже должна понять,- сказала Летиция, повернувшись к Ла Сингле.-
Бентсон был очень умным человеком и почти уговорил Гойтолу перейти на свою
сторону. Они бы многое изменили в Малайсии. Даже пьеса "Принц Мендикула"
открыла бы дорогу другим пьесам с более глубоким социальным содержанием. В
прологе "Мендикулы", который должен был завтра на торжестве читать Бентсон,
обличается коррупция богатых и рассказывается о горестях нищих.
- Чтобы спасти свою паршивую шкуру, Гойтола сдал Отто властям. Он
полностью заложил его,- сказал Бонихатч.- Революционный комитет может
принять решение примерно наказать Гойтолу. Ты будешь возражать против этого
решения?
- Я сейчас ничего не соображаю. Невозможно что-нибудь изменить в
Малайсии. Я буду работать на себя.
273
Ла Сингла варила на кухоньке кофе, но она высунула оттуда прекрасную
головку и крикнула'
- Первородное проклятие магов гласит, что в Малайсии никогда не
произойдут перемены.
- Просто большинству кажется, что стабильность - это хорошо,- сказала
Летиция.- Только самые бедные и отчаявшиеся тоскуют по переменам.
Она была слишком бесстрастна в этот вечер. И держалась как-то
отстранение.
- Все это чушь собачья,- закричал Бонихатч.- Не было никакого
первородного проклятия. Все легенды о происхождении Малайсии - как и вздор,
будто люди произошли от животных,- абсолютный обман, предназначенный для
того, чтобы оболваненными людьми было легче управлять. Бентсон часто
рассказывал мне о просвещении в Толкхорне. Там они плюют на весь этот
заплесневелый бред, которым здесь пичкают с рождения. Все тут надо изменить,
все каленым железом выжечь!
Я лежал без сил и слушал их всех. Летиция серьезно, как будто повторяя
урок, убеждала Ла Синглу:
- Конечно, люди, поколение за поколением, привыкают к постоянству.
Стабильность - это мир А во всем мире обычным средством для перемен является
война. Мой дядя говорил мне, что турки не могут покорить Малайсию, потому
что первородное проклятие или вера в него не подпускают к нам ни войн, ни
изменений. Большинство людей интуитивно признают это.
- Я всего лишь актриса. Это не мое дело. Я хочу, чтобы Перри спал. И, в
отличие от тебя, мне не нужны никакие войны.
Бонихатч бросил свою маску и вмешался в разговор, с уверенным видом
поучая Ла Синглу.
- Война для человечества - величина постоянная. Она существует и в
Малайсии, только в другом виде и на другом уровне. Одну из жертв этой войны
ты только что доставила домой. У нас не слышно грома пушек и не бросают
копья, никого не насилуют и не режут. Но в нашем обществе постоянно идет
скрытая война и она такова, что даже среди любовников обнаружишь борьбу,
вражду, недоверие, предательство, а не одни только раздвинутые женские ноги.
Я издал нечто вроде смешка. Армида, классовый враг Бони-хатча, сказала
как-то то же самое и почти в тех же словах. Ла Сингла только отмахнулась от
его поучений.
- Я знаю гораздо больше тебя, молодой человек, о раздвинутых ногах.
Выпей немного кофе. Тебе так же плохо, как и Периану Нужно видеть радость в
жизни и не думать о таких
274
ужасных вещах.- Она торопливо прошла в комнату, неся глиняные кружки,
наполненные горячим кофе, от которого поднимался пар.
Она встала возле меня на колени, я с благодарностью принял кружку и
погладил ее по пухлой щечке.
- Так-то лучше. Доброжелательность никогда никому не вредит Бунтарство
бьет всех, не разбирая,- сказала она.
- Мы выступаем только против богатых и привилегированных,- сказал
Бонихатч.- Мы проследим за этим!
Кофе немного оживил меня. И у меня прорезался голос.
- Высокомерие богатых,- вот что я ненавижу,- сказал я.- Что там должно
быть в бентсоновском предисловии к "Мендикуле"?
- Но сам-то ты испытывал высокомерие - твое собственное слово - по
отношению к старику. А мы с Петицией любили его. Мораль пьесы очевидна, но
Отто хотел немного усилить ее в предисловии. Люди типа генерала Геральда или
Мендикулы так привыкают не обращать внимания на чувства своих подчиненных и
подданных, что теряют способность сами что-либо чувствовать. Их любовь
оборачивается жаждой полной власти. Любовь становится еще одним средством в
борьбе за власть.
- А женщины становятся просто пешками, которые можно разменять по ходу
партии и которые, как состояние, можно приобрести или потерять,- сказала
Летиция.- Ты пробовал эксплуатировать меня, Периан, или, может, уже забыл об
этом?
Я схватился за голову:
- О черт, и ты туда же! Ты и сама не прочь была извлечь из меня выгоду
Вы, ребята, заблуждаетесь. Женщины не пешки. Они точно так же могут
навредить, как и мужики.
- Если ты имеешь в виду Армиду,- резко сказала Летиция,- она
безнадежная пешка, заложница своего классового происхождения. Она дурачила
тебя, потому что в условиях лживого общества она не могла открыть в себе
настоящие чувства.
- Достаточно об этом,- сказала Ла Сингла.- Армида - прекрасная молодая
дама и к тому же неплохая актриса.
- Ты, Летиция, всегда к ней ревновала,- проговорил я.
- А она превратила тебя в комнатную собачку для развлечения богачей,-
вновь съязвила Летиция.
- Оставьте бедного Периана в покое, он в ужасном шоке! - закричала Ла
Сингла.
- Я дам тебе, де Чироло, кое-что почитать. Ты поймешь, что мы гораздо
сильнее, чем ты думаешь,- настаивал Бонихатч.
- Ради бога, уходи, Бонихатч. Ни слова больше. Завтра утром встретимся.
А теперь уходите. Мне нужно придти в себя.
275
Наконец они ушли. Я вытянулся на кровати, и Ла Сингла легла рядом со
мной.
- Лучше не ходи, могут быть неприятности,- сказала она, с серьезным
видом. Затем засмеялась.
К моему удивлению, я тоже смог рассмеяться.
- У меня всегда неприятности.
- Завтра ты не сможешь с ними встретиться. Мы будем ставить "Албриззи".
- Сингла, птичка моя, что-то есть в том, как они понимают общественный
строй. Должен признать, что хоть я действительно люблю Армиду, но и о том,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.