Дантос. Однако аристократическое воспитание не позволило ему
высказать эту мысль вслух.
на острове Капу? - ничего не выражающим тоном произнес он. -
И солнце жарит, как на пятом континенте. Нет, - он послал Ги-
и-рраля в тень к Зербинасу, - здесь гораздо жарче.
Затем его взгляд опустился и обошел окружающую
растительность. - Это не растет у нас на Лирне. Да и светило
не наше...
что я бывал здесь прежде.
перенестись в центральную часть второго континента, а
оказались неизвестно где?
Дантоса уперся в него.
ошибок никто не защищен, но, возможно, дело вовсе не в
карте. Некоторые каналы иногда ведут себя странно.
и-илари. Ки-и-скаль был очень стар, он повидал немало миров.
попали?
где не живут разумные существа.
могло бы быть и хуже. Ксат был населенным миром. В северных
землях этого мира обитала разумная раса, в которой изредка
встречались и маги.
хорошо знаю их - среди моих прежних седоков был местный маг.
разговаривает со своим ларом.
Зербинас. - Прежде я бывал здесь, но далеко на севере. Если
бы я мог попасть к местным магам...
этого мира. Ки-и-скаль, ты знаешь, как нам побыстрее
добраться до Асатлы? - спросил он лара.
отсюда, но по каналам мы доберемся до нее недели за три.
что хуже уже не будет, тот без возражений принял намерение
ректора сначала отыскать кого-то из местных магов.
поможет нам с картой, - добавил Зербинас. - Ее местное имя
звучит наподобие "Иллинэйдэ", но его окончание меняется в
зависимости от времени суток, сезона и еще каких-то условий,
которые способны запомнить только местные жители, поэтому мы
зовем ее Анор. Так называется на алайни маленькая волшебная
птичка, которая приносит удачу.
спросил Дантос.
' * -g(" +(al провалом. Возможно, она просто чует, где ее
ждет успех, а где - неудача.
вас, случайно, нет такого же?
дочерна под местным солнцем, отощали от жары и недостатка
пищи, так как дорожные припасы кончились на полпути, а
большая часть местных плодов, которыми изобиловали джунгли,
была ядовитой для пришельцев из чужого мира. Местное мясо,
по словам Зербинаса, тоже было отравой, и им приходилось
обходиться кое-какими плодами, придирчиво выбираемыми
ректором.
остерегаясь круживших поблизости ночных хищников, но те не
нападали, видимо чуя чужую кровь. Только однажды ночью им
пришлось отбиваться от стаи свирепых волкоподобных тварей,
принявших ларов за обыкновенных копытных. Эта ошибка дорого
обошлась стае - половина хищников легла под тяжелыми
копытами ларов, кое-кого прикончили Зербинас с Дантосом, и
из двух десятков нападающих спаслось не больше половины
десятка.
выпавшими на его долю испытаниями. Он был архонтским воином,
а способность переносить дорожные лишения была одним из
главных достоинств архонтского воина, наряду с воинским
искусством и воинской честью. Это понимали даже архонтские
женщины, и, конечно, леди Аринтия оценит его по достоинству,
когда он будет рассказывать ей о своих приключениях.
оценены, только если он выполнит ее просьбу. Сколько еще им
придется бегать по мирам за этим мальчишкой-магом, который
оказался таким непоседой? И разыщут ли они его след, когда
наконец вернутся в Лирн? Но в любом случае это путешествие
нравилось ему больше, чем придворная жизнь.
разыскивая жилище ксатской колдуньи. Он бывал здесь много
лет назад - город с тех пор изменился, появились новые дома
и постройки. Наконец он разыскал знакомый дом и направил
лара вниз, взывая мысленно к анор, птичке удачи, чтобы ее
тезка оказалась дома.
ее дому ларов и вышла навстречу, не дожидаясь, пока гости
постучат в ворота. Как у всех уроженцев Ксата, ее кожа была
дочерна загорелой, в тон ей были четко обведенные темные
губы и коричневые белки косо посаженных глаз, в центре
которых светилась желто-оранжевая радужка. Черные прямые
волосы колдуньи были завязаны в пышный хвост на макушке.
Скудная одежда, которую носили обитатели этого жаркого мира,
скорее подчеркивала, чем скрывала ее сильное, по-змеиному
гибкое тело.
произнесла что-то на непонятном Дантосу языке. Ректор
отвечал ей тем же. После обмена несколькими фразами она
пригласила их в дом.
Дантос ректора, пока они входили внутрь.
ты сдох", - хмыкнул в ответ Зербинас. - Сам учил. А вообще
мы говорим на алайни, потому что я не выговариваю звуки ее
языка, а она - моего.
волшебных зверей. У меня, как и у Анор, тоже есть такое
прозвище.
расхохоталась, а затем затараторила на алайни.
- перевел Зербинас. - Преувеличивает, конечно, она всегда
была смешливой. Никак не может поверить, что я угодил не в
тот канал. Признаться, я тоже - до сих пор уверен, что вошел
правильно.
понимал ни слова из их беседы, но судя по тому, как она
тычет пальцем во всевозможные банки и миски, а ректор то
кивает, то отрицательно качает головой, без слов можно было
догадаться, что разговор идет о предстоящем угощении. Затем
Анор стала собирать на стол, а Зербинас повернулся к своему
спутнику.
совместим с нашим миром. Бывают миры, где для нас ядовито