предпочитал держаться от нее как можно дальше. Едва успев прилечь, я
провалился в сон.
Глава 69
часть жизни - и отсыпаясь, и бодрствуя - я проводил в мире сновидений.
подверглась воздействию какой-то могучей и беспокойной силы. Разбросанные
кости перемещались с места на место, словно не валялись на земле, а
колыхались на поверхности моря. Из разрозненных костей сами собою собирались
целые скелеты. Они поднимались, бесцельно блуждали несколько секунд или
минут, после чего рассыпались снова. Куда бы я ни направился, черепа
поворачивались вослед и таращились на меня пустыми глазницами. Вороны пьяно
каркали с ветвей редких, искореженных деревьев. Взлетать они боялись, а тех,
которые все же пробовали, невидимая сила увлекала вниз. Они падали и бились
среди костей, как угодившие в паутину мухи. Свинцовое небо быстро затягивали
темные тучи. Яростные порывы ледяного ветра со стуком переворачивали кости.
какое-то постороннее присутствие. Чувствовал, но не мог обернуться
достаточно быстро, чтобы выяснить, в чем дело:
степени обстановка мне подконтрольна, я мысленно пожелал убраться с равнины.
Что и произошло, хотя легче мне от этого, само собою, не стало.
издавали ни звука - но, тем не менее, каким-то образом переговаривались.
Ветер нес с собой что-то странное. Запах Кины был силен и в пещерах, но
богиня не появлялась. Некоторые старцы открывали глаза и провожали меня
взглядами. И снова я ощутил сзади чье-то присутствие, но, обернувшись,
никого не увидел. Худо-бедно, но я действовал по собственному усмотрению.
После долгого пути по тоннелю мне удалось добраться до места, где на аналоях
покоились Книги Мертвых. Первая, та, которую переписывала Дщерь Ночи, была
открыта близ самого начала. Здесь запах Кины ощущался с особой силой. Мне не
было никакого резона оставаться в этом месте, и я попытался припомнить, как
убрался отсюда в прошлый раз. Кажется, просто этого захотел.
страх. Я задумался над тем, насколько же прав Нарайан Сингх. Тьма может
существовать под тысячью имен, в тысяче времен и исходить из тысячи
направлений, но, так или иначе, она действительно приходит всегда.
облаков, которые начинали затягивать небосвод, когда я направлялся к своей
постели. Под куполом звездного неба. Запомнив как ориентир походившее на
кинжал звездное скопление на севере, я со всей доступной скоростью нырнул
под облака. И в считанные секунды оказался над кронами деревьев: макушки
скребли бы меня по пузу, будь у меня здесь хотя бы некое подобие тела.
Возможно, мне удалось бы научиться получать удовольствие от подобных
прогулок, но мешало навязчивое ощущение постороннего присутствия за спиной.
даже скалы замерли в ожидании Чего-то ужасного. Я отыскал деревеньку:
несмотря на поздний час, там никто не спал. Люди прятались по домам,
сбившись в плотные кучки. Матери крепко прижимали к груди младенцев.
Домашний скот находился в тех же помещениях, что и люди. Разговоров почти не
было, слышался лишь детский плач.
напророчили им, что сегодня ночью падут Врата Теней? Или были явлены знаки?
Предзнаменования, которых я не увидел? Впрочем, почему я решил, будто им
что-то известно? Их страх мог не иметь никакого отношения ни к Хозяину
Теней, ни к Черному Отряду.
быть, огни домашних очагов.
Врата Теней не рухнули. Пока еще не рухнули. Длиннотень оставался в живых.
женщин, которых он с завидным упорством именует самой тьмой, я направился к
то вспыхивавшему, то гаснувшему поврежденному куполу Длиннотени.
привести в чувства Ревуна, едва ли осознававшего, где он и что с ним.
голосом торговки с рыбного рынка. - Нам нужно убираться отсюда, да поскорее.
Пока моя ненаглядная сестрица не сообразила, какую прекрасную возможность
она упускает!
направлялась сюда, и удивлялся лишь тому, отчего она добирается так долго.
По-видимому, события последнего часа добавили ей осторожности. Что
представлялось не лишним, если принять во внимание необходимость ползти по
длинному, тесному тоннелю, а потом блуждать по запутанному лабиринту темных
коридоров, где за каждым углом может таиться готовая броситься на спину
невидимая смерть.
Он еще не понимал, где находится, и полностью сосредоточился на попытках
заставить повиноваться собственные ноги.
заклятие и сотворила ярко светящегося червячка, который облазил все заколки
в перевернутой вверх дном палате. Он вспугнул несколько крошечных Теней, но
не смог их уничтожить.
худшем состоянии, чем Ревун, но зато в Тенях понимал больше всех остальных.
Он промямлил какое-то заклинание, и маленькие Тени вновь устремились к его
врагам. Похоже, пока Длиннотень жив, борьбе не будет конца. Чего-чего, а
упорства этому дерьму не занимать. Душелов влепила Ревуну затрещину. И снова
заверещала голосом рыбной торговки:
уловила приближающуюся угрозу. Госпожа приближалась. - Она идет! -
воскликнула Душелов совсем другим голосом - голосом испуганного ребенка:
с сестрицей.
дюжины сопровождавших ее людей. Замыкающие этого маленького отряда пятились,
держа шесты наготове, чтобы отразить возможное нападение сзади. Запах страха
перебивал "аромат" Кины. Душелов влепила Ревуну еще несколько оплеух, но без
особого успеха.
Ловец произнесла короткое, но, видимо, весьма действенное заклятье и,
наложив на дверь чары, вновь занялась Ревуном.
внутренней стороне пробегали цветные блики, соответствующие цвету шаров,
ударявших снаружи. Душелов выхватила нож и разрезала на Ревуне одежду. Я не
понимал зачем, покуда она, порывшись в неопрятных лохмотьях, не достала то,
что искала. Лоскут шелка - в развернутом виде четыре фута на шесть - и
маленькую связку прутьев.
и поднялся с пола, закачавшись в воздухе, словно на колышущейся поверхности
пруда. Из связки прутьев она быстро соорудила каркас. Работая, Душелов
беспрерывно что-то бормотала: то ли заклятие, то ли проклятие.
сграбастала девочку и взобралась на ковер, он, хотя и провис, выдержал их
вес.
он нетвердым шагом направился к украденному у него средству передвижения.
Интересно, подумал я, что еще припрятано у этого дерьма в рукаве. Наверняка,
эта хреновина не последняя. Однажды сукин сын на полной скорости врезался в
Башню, что в Чарах. Все считали его погибшим - мудрено выжить, навернувшись
с такой высоты, но у него и на сей случай нашелся припасенный кусочек шелка.
шар ослепительно-белого света. Вспышка была столь яркой, что высветила все
до единой крадущиеся в ночи Тени, но одновременно ослепила половину
пытавшихся их истребить людей. Когда свет истаял, третья часть купола
исчезла. На этом месте зияла дыра. Схватив Ревуна за волосы, Душелов
затащила его на ковер и, произнеся несколько слов, привела шелковый
прямоугольник в движение.
направлению к скалам, туда, где охотились за всем живым и друг за другом
злобные и беспощадные Тени. Душелову это отнюдь не нравилось, но ковер был
перегружен. Коротышка смастрячил его для себя - на случай, ежели припечет, -
а вовсе не для того, чтобы катать кого ни попадя.
ярости.
на ковер, поверхность его была гладкой и скользкой. Дщерь Ночи не открывала
глаз, лицо ее выглядело безмятежным, как и всякий раз во время общения с
Киной.
стонали и корчились на полу. Выпущенные огненные шары мигом уничтожили
прятавшиеся по углам Тени. В следующий момент поток тех же шаров полетел