read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



распознать эту заданность изменчивости путей природы, вытяни руки перед
собой. Посмотри на свои вытянутые руки, сперва на ладони, затем на тыльные
стороны. Рассмотри свои пальцы, сверху и снизу. Выполняй.
Фарадин повиновался, но чувствовал себя глупо. Это ж его собственные
руки. Он их знает.
- Вообрази, что твои руки стареют, - сказала Джессика. - Что они у
тебя на глазах становятся все более и более старческими. Очень-очень
старыми. Заметь, как суха кожа.
- Мои руки не меняются, - сказал он. Он уже ощущал дрожание в
мускулах предплечий.
- Продолжай смотреть на свои руки. Сделай их старыми, такими старыми,
как только можешь вообразить. На это может потребоваться время. Но, когда
ты увидишь, что они состарились, обрати процесс вспять. Сделай их юными -
такими юными, как только сможешь. Превращай их по своей воле из
младенческих в старческие, и так снова и снова, туда и обратно.
- Они не меняются! - запротестовал он. У него ныли плечи.
- Если ты потребуешь этого от своих чувств, твои руки изменятся, -
сказала она. - Сосредоточься на созерцании того потока времени, который
тебе нужен: от младенчества к старости, от старости к младенчеству. Это
может занять у тебя часы, дни, месяцы. Но это достижимо. Обращая туда и
обратно зги изменения, ты научишься видеть любую систему как нечто
вращающееся в относительной стабильности... только относительной.
- Я думал, я учусь терпению, - сказал он. В его голосе она услышала
гнев, на грани разочарования.
- И относительной стабильности, - сказала она. - Это перспектива,
которую создаешь через собственную веру, а верой можно манипулировать при
помощи воображения. Ты обучен пока лишь ограниченному взгляду на
мироздание. Теперь ты должен создать мироздание, тобой самим творимое. Это
позволит тебе взнуздывать любую относительного стабильность ради твоих
собственных целей, для любых целей, на которые ты будешь способен своим
воображением.
- Сколько, ты сказала, на это требуется времени?
- Терпение, - напомнила она ему.
Невольная улыбка тронула его губы. Его глаза перешли на Джессику.
- Гляди на свои руки! - резко приказала она.
Улыбка исчезла. Взгляд его, переметнувшись назад, застыл в
сосредоточенности на вытянутых руках...
- Что мне делать, когда мои руки устанут? - спросил он.
- Прекрати разговаривать и сосредоточься, - сказала она. - Если ты
устанешь, остановись. Вернемся к этому после нескольких минут отдыха и
упражнений. Ты должен упорствовать в этом, пока не преуспеешь. На твоем
нынешнем этапе это более важно, чем ты даже можешь себе представить. Выучи
этот урок - или других не последует.
Фарадин глубоко вздохнул, пожевал губы, воззрился на свои руки. Он
медленно ими ворочал - вверх ладонями, вниз, вверх, вниз... Его плечи
дрожали от утомления. Вверх, вниз... Ничего не менялось.
Джессика встала, подошла к единственной двери.
- Куда ты идешь? - спросил он, не отрывая взгляда от рук.
- У тебя это получится лучше, если ты останешься один. Я вернусь
примерно через час. Терпение!
- Я знаю!
Она с мгновение внимательно на него смотрела. Какой же у него
собранный вид. С щемящей сердце внезапностью он напомнил ей ее
собственного утраченного сына У нее вырвался вздох.
- Когда я вернусь, - сказала она, - я дам тебе упражнения для снятия
усталости с мускулов Посвяти этому время. Ты поразишься, когда достигнешь
совместной работы твоего тела и твоих чувств.
И она вышла.
Вездесущие стражи двинулись на расстоянии трех шагов за ней, когда
она направилась в холл. Их благоговение и страх были очевидными. Они были
сардукарами, трижды предостереженными о ее отваге, воспитаны на истории о
своем поражении от Свободных Арракиса. Эта ведьма была Преподобной Матерью
Свободных, Бене Джессерит и из рода Атридесов.
Джессика, оглянувшись, увидела их строгие лица - путевые столбы ее
замыслов. Она отвернулась, подходя в лестнице, спустилась по ней и через
короткий коридорчик вышла в сад под окнами.
"Только бы теперь Данкан и Гурни справились со своими задачами", -
подумала она, ощутив гравий аллейки под ногами и увидев сочащийся сквозь
зелень золотой свет.


39
Ты научишься интеграционным методам коммуникации,
когда завершишь следующую ступень образования ментата. Это
- компонующая функция, которая покроет тропинки данных в
твоем сознании, разрешит сложности и расставит по местам
массы введенной по той ментатской технике индекс-каталога,
которой ты уже овладел, информации. Твоей первоначальной
проблемой станет преодоление напряжений, возникающих из
дивергентного собрания мелких данных по отдельных
предметам. Остерегайся. Без все покрывающей ментатной
интеграции ты можешь увязнуть в Проблеме Бабеля - ярлык с
помощью которого мы обозначаем вездесущие опасности
получения неправильных комбинаций из накопленных данных.
Карманная книга ментата.
Звук трущихся друг о друга тканей искорками пробежал в сознании Лито,
пробуждая его. Лито удивился, обнаружив, что, даже не придя еще в себя, он
чутко определил, откуда именно доносится звук и в чем его причина: это
терся о грубую ткань занавеси плащ Свободного. Лито повернулся на звук.
Тот доносился из прохода, где несколько минут назад исчез Намри.
Повернувшись, Лито увидел, что входит его тюремщик - тот самый человек,
который его захватил, с той же самой темной полоской кожи над маской
стилсьюта, с тем и же опаляющими глазами. Мужчина поднял руку к маске,
убрал из ноздрей влагосборную трубку, опустил маску и - одновременным
движением - откинул капюшон. Даже еще не заметив шрама от инквайнового
хлыста на челюсти мужчины, Лито его узнал. Узнал с полувзгляда - и все
остальное стало лишь второстепенными подтверждающими деталями. Никакой
ошибки - этот округлый колобок, этот воин-трубадур - Гурни Хэллек!
Лито стиснул руки в кулаки, на мгновение до глубины потрясенный этим
узнаванием. Не было у Атридесов вассала вернее. Не было лучшего в
поединках при включенном защитном поле. Он был доверенным наперсником и
учителем Пола.
И он был слугой леди Джессики.
Все это и многое другое хлынуло в ум Лито. Его тюремщик - Гурни.
Гурни и Намри - в заговоре между собой. И за всем этим - рука леди
Джессики.
- Насколько мне известно, ты повидался с Намри, - сказал Хэллек. -
Прошу тебя, верь ему, юный милорд. У него одна функция -
одна-единственная. Он тот, кто способен тебя убить, коли потребует
возникшая необходимость.
Лито автоматически отозвался интонациями своего отца:
- Итак, ты примкнул к моим врагам, Гурни! Никогда я не думал...
- Не пробуй надо мной никаких своих дьявольских уловочек, парень, -
сказал Хэллек. - Я для них непроницаем. Я следую приказаниям твоей
бабушки. Твое образование распланировано до последней мелочи. Это она
одобрила мой выбор Намри. То, что будет сейчас - каким бы болезненным это
ни показалось - делается по ее приказу.
- И каков ее приказ?
Хэллек поднял руку из складок своей робы и показал шприц Свободных -
примитивный, но действенный. Его прозрачная трубочка была заполнена
голубой жидкостью.
Лито, скорчась, отпрянул на своей койке, уткнулся в стену. Тут как
раз вошел Намри, встал рядом с Хэллеком, держа руку на крисноже. Вдвоем
они полностью перекрыли единственный выход.
- Я вижу, ты узнал экстракт спайса, - сказал Хэллек. - Тебе предстоит
совершить ПУТЕШЕСТВИЕ ЧЕРВЯ, паренек. Ты должен через него пройти. Иначе,
то, на что осмелился твой отец и на что не осмеливаешься ты, будет гнести
тебя до скончания дней.
Лито, не находя слов, безмолвно затряс головой. Это было то самое, о
чем и он, и Ганима знали: это их одолеет. Гурни - невежественный дурак!
Как может Джессика... Лито ощутил, как его память заняло присутствие отца.
Отец оккупировал его ум, стараясь лишить его всякой возможности
обороняться. Лито хотел закричать от негодования - не мог рта раскрыть. Но
это было то бессловесное, чего все предрожденные боялись больше всего.
Провидческий транс, чтение непреложного будущего, со всей его
зафиксированностью и со всеми ужасами. Никак не могла Джессика назначить
подобное испытание собственному внуку. Но теперь и она появилась в его
мозгу, со своими доводами в пользу этого. Даже заклинание от страха начало
неотвязно и монотонно звучать в его мозгу: "Я не должен бояться. Страх -
убийца ума. Страх - маленькая смерть, приносящая полное уничтожение. Я
встречу мой страх лицом к лицу. Я позволю ему пройти через меня и сквозь
меня. И когда он уйдет..."
С проклятием, древним еще в те времена, когда Халдея была молодой,
Лито попробовал двинуться, попробовал прыгнуть на нависавших над ним
мужчин, но его мускулы отказались повиноваться. Лито увидел движение руки
Хэллека и приближение шприца так, как будто уже находился в трансе. Свет
глоуглоба искорками отразился в голубой жидкости. Шприц коснулся левой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.