read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Скажи, откуда?
Он молчал. Позволяя своей руке говорить за себя.
- Да и зачем мне было знать? Вомпер уж спорыньи наварил... Придется вам
меня оставить в какой-нито деревне... Нет, не говори ничего, молчи. Я знаю,
какой ты. Ты даже своей норовистой кобылы не бросишь, не оставишь, на другую
не выменяешь, хоть и грозишься весь час. Ты не из тех, кто бросает. Но
теперь - надо. Я просто в седле не усижу. Но знай: как токо оздоровею, двину
за вами вслед. Потому как хочу, чтобы ты свою Цирю отыскал, ведьмак. Чтобы
ты ее с моей помощью отыскал и возвернул.
- Так вот почему ты поехала за мной? - сказал он, потирая лоб. - Вот
почему. Она опустила голову.
- Потому ты и поехала за мной, - повгзрил он. - Отправилась, чтобы помочь
спасти чужого ребенка. Хотела расплатиться. Отдать долг, о котором думала
уже тогда, отправляясь за мной... Чужой ребенок за своего. И я обещал тебе
помочь в нужде. Мильва, я не смогу тебе помочь. Поверь, не смогу.
Теперь молчала она. Он не мог. Чувствовал, что ему нельзя молчать никак.
- Тогда, в Брокилоне, я остался твоим должником и поклялся, что
расплачусь за это. Неразумно. Глупо. Ты помогла мне в тот момент, когда
помощь была мне необходима. Такой долг невозможно возвратить. Нельзя
заплатить за то, что не имеет цены. Некоторые утверждают, будто каждая,
абсолютно каждая вещь в мире имеет свою цену. Это неправда. Есть вещи, у
которых нет цены, они бесценны. Их проще всего узнать: стоит только их
потерять, и все - они уже потеряны навсегда. Я сам потерял очень многое.
Поэтому сегодня не могу тебе помочь.
- Ты мне как раз помог, - очень спокойно ответила она. - Ты даже не
знаешь, как помог. А теперь уходи. Пожалуйста. Оставь меня одну. Уходи,
ведьмак. Уходи, пока ты не до конца развалил мой мир.

***
Когда на заре они двинулись в путь, Мильва поехала впереди, спокойная и
улыбчивая. А когда следовавший за ней Лютик принялся бренчать на лютне, она
посвистывала в такт мелодии.
Геральт и Регис замыкали процессию. После долгого молчания вампир
взглянул на ведьмака, усмехнулся одобрительно и удивленно. Покачал головой.
Потом вытащил из своей медицинской торбы маленькую бутылочку темного стекла,
показал Геральту. Улыбнулся снова и кинул бутылочку в кусты.
Ведьмак молчал.

***
Когда они остановились напоить коней, Геральт отвел Региса в укромное
место.
- Планы меняются, - сообщил он сухо. - Мы не поедем через Ийсгит.
Вампир минуту помолчал, буравя его черными глазами. Потом сказал:
- Если б я не знал, что как ведьмак ты опасаешься только реальных угроз,
я б подумал, что ты принял близко к сердцу болтовню ненормальной девчонки.
- Но ты знаешь. Поэтому подумаешь логично.
- Ну-ну. Однако хочу обратить твое внимание на следующее: во-первых,
состояние, в котором находится Мильва, не болезнь и не дефект. Конечно,
девушка обязана о себе заботиться, но она совершенно здорова и разумна. Я бы
даже сказал - весьма разумна. Гормоны...
- Брось менторский и отдающий превосходством тон, - прервал Геральт. - Он
начинает действовать на нервы.
- Это был первый вопрос, - напомнил Регис, - из двух, которые я намерен
был затронуть. А вот второй: когда Мильва обнаружит твою сверхзаботливость и
поймет, что ты носишься с ней как курица с яйцом, она взбеленится, а затем
последует стресс, который ей абсолютно противопоказан. Геральт, я не хочу
быть ментором. Хочу быть рациональным.
Геральт не ответил.
- Есть еще и третья проблема, - добавил Регис, по-прежнему сверля его
глазами. - Идти через Ийсгит нас заставляет не энтузиазм и жажда
приключений, а необходимость. По горам шатаются войска, а нам необходимо
добраться в Каэд Дху. Мне казалось, это срочно. Казалось - тебе важно как
можно скорее добыть информацию и двинуться на спасение твоей Цири.
- Важно - Геральт отвел глаза. - Мне очень важно. Я хочу спасти и вернуть
Цири. До последнего времени я думал, что любой ценой. Но нет. Этой - нет.
Этой ценой я не заплачу, на такой риск не пойду. Не согласен. Мы не пойдем
через Ийсгит.
- Альтернатива?
- Другой берег Яруги. Поедем вверх по течению, далеко за трясины.
Переправимся через Яругу на высоте Каэд Дху. Если будет трудно, переправимся
к друидам только вдвоем. Я переплыву, ты перелетишь под видом нетопыря. Что
так смотришь? Ведь то, что река для вампира - преграда, это просто еще один
миф и предрассудок. А может, я ошибаюсь?
- Не ошибаешься. Но летать я могу только в полнолуние.
- До полнолуния всего две недели. Пока мы доберемся до нужного места, как
раз и будет почти полнолуние.
- Геральт, - сказал вампир, по-прежнему не спуская с ведьмака взгляда. -
Странный ты человек, ведьмак. Для ясности: это не было определение
уничижительное. Ну ладно. Отказываемся от Ийсгита, опасного для женщин в
интересном положении. Переправимся на другой берег Яруги, по твоему мнению,
безопасный.
- Я умею оценивать степень риска.
- Не сомневаюсь.
- Мильве и остальным ни слова. Если спросят, скажешь, что это часть
нашего плана.
- Разумеется. Начинаем поиски лодок.

***
Долго искать не пришлось, а результат поисков превзошел все ожидания.
Отыскалась даже не лодка, а паром. Спрятанный среди верб, ловко
замаскированный ветками и пучками камыша, паром выдал канат, связывающий его
с левым берегом. Нашелся и паромщик. Увидев их, он быстро шмыгнул в кусты,
но Мильва засекла его и вытащила из укрытия за воротник, попутно спугнув и
помощника, могучего сложения парня с плечами богатыря и лицом законченного
идиота. Паромщик трясся от страха, глаза у него бегали, словно пара мышей по
пустому амбару.
- На тот берег? - Паромщик икнул, узнав, чего от него ждут. - Ни за что!
Там нильфгаардская земля, а теперича военный час! Схватют - на кол натянут!
Не поплыву! Убейте, не поплыву!
- Убить можем, - скрипнула зубами Мильва. - Предварительно исколотить
тоже можем. А ну, раскрой еще пасть - увидишь, что можем!
- Военный час, - вампир просверлил паромщика взглядом, - наверняка тебе в
контрабанде не помеха, а, добрый человек? На то тебе и паром, хитро
установленный подальше от королевских и нильфгаардских форпостов, я не
ошибаюсь? А ну, давай, сталкивай его на воду.
- Так-то оно будет разумнее, - добавил Кагыр, поглаживая рукоять меча. -
Будешь волокитить, переправимся сами, без тебя, паром останется на том
берегу, и чтобы его вернуть, придется тебе плыть по-лягушачьи, брассом,
стало быть. А так - переправишь нас и вернешься. Часок страха - и забудешь.
- А станешь упираться, стервь, - снова пригрозила Мильва, - так приложу,
до зимы не забудешь!
Перед лицом суровых, не подлежащих обсуждению аргументов паромщик
отступил, и вскоре уже вся команда была на пароме. Некоторые лошади,
особенно Плотва, упирались и не хотели грузиться, но паромщик и его
придурковатый помощник, видимо, сталкивались с такой ситуацией не раз, что
доказывала ловкость, с которой они управились с упирающимися лошадьми.
Дурачок-гигант на пару с паромщиком принялся крутить ворот, приводящий в
движение посудину, и переправа началась.
Когда выплыли на открытую воду и их охватил ветер, настроение улучшилось.
Переправа через Яругу была чем-то новым, иным этапом, указывающим на
прогресс в движении. Впереди был нильфгаардский берег, рубеж, граница. Все
вдруг оживились. Это передалось даже глуповатому помощнику паромщика,
который ни с того ни с сего принялся насвистывать какую-то кретинскую
мелодийку. Геральт тоже чувствовал странную эйфорию, словно из ольховника на
левом берегу вот-вот выглянет Цири и радостно крикнет, увидев его.
Вместо Цири крикнул паромщик. И отнюдь не радостно.
- О боги! Мы пропали! Гляньте туды! Геральт взглянул в указанном
направлении и выругался. Меж ольховин на высоком берегу сверкнули доспехи,
загудели копыта. Еще мгновение, и левобережная паромная пристань почернела
от конников.
- Черные! - взвизгнул паромщик, бледнея и отпуская ворот. - Нильфгаардцы!
Смерть! Спасите, боги!
- Держи коней. Лютик! - заорала Мильва, пытаясь одной рукой вытащить лук
из луба. - Держи коней!
- Это не имперские, - сказал Кагыр. - Мне кажется...
Его голос заглушили крики конников на пристани. И крик паромщика.
Подгоняемый его криком придурковатый помощник схватился за топор,
размахнулся и с силой опустил острие на канат. Паромщик помог вторым
топором. Конники на пристани это увидели и тоже принялись орать. Несколько
человек въехали в воду, схватили канат. Некоторые бросились к парому вплавь.
- Оставьте канат в покое! - крикнул Лютик. - Это не нильфгаардцы! Не
перерубайте...
Однако было уже поздно. Перерубленный канат тяжело плюхнулся в воду,
паром развернулся, и его подхватило течение. Конники на берегу подняли
страшный крик.
- Лютик прав, - угрюмо сказал Кагыр. - Это не имперские... Они на
нильфгаардском берегу, но это не нильфгаардцы.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.