меньше. С тех пор, как явился Шарки, на мельнице вообще ничего не мелют.
Там все время стучат молотки, идет дым и зловоние, и больше нет мира в
хоббитоне... Всю грязь опускают в воду, а оттуда она попадает в
Брендивайн. Если они собираются превратить Удел в пустыню, то идут верным
путем. Не думаю, что за всем этим стоит дурак прыщавый. Это Шарки.
Лото любил свою мать, хоть больше никто ее не любил. Некоторые жители
Хоббитона видели ее. Она шла вниз по аллее со своим старым зонтиком.
Навстречу ей несколько разбойников с большой телегой.
свои зонтик и набросилась на предводителя разбойников, который был вдвое
выше ее ростом. Ну, они и схватили ее. Потащили в тюремные норы, и это в
ее-то возрасте. Там видели и других, которых мне жаль больше, но нельзя
отрицать, что она оказалась не смелее всех.
старик выглядел не намного старше, но слегка оглох.
добром здравии. Но у меня есть на вас зуб, так сказать, если я могу
говорить откровенно. Вам не следовало продавать Торбу-На-Круче. С этого и
начались все неприятности. И пока вы блуждали по чужим землям, охотились
за черными людьми, если мой Сэм говорит правду, хотя я не совсем его
понял, они здесь перекопали Бэгшот Роу и погубили мой картофель.
постараюсь возместить вам потери.
настоящий джентльхоббит, как я всегда говорил, чего нельзя сказать о
других носителях этой фамилии, прошу вашего прощения. Надеюсь, мой Сэм вел
себя хорошо и вы довольны?
поверить, но он теперь одна из известных личностей во всех землях, и о его
деяниях сочиняют песни отсюда до самого моря по обоим берегам Великой
Реки.
сверкали, и она улыбалась ему.
странном обществе. Что это за народ? Я не хотел бы носить на себе всякие
железяки.
Ночью ничего не было слышно, но день, несомненно, принесет новые
осложнения.
сказал Коттон, - но банда с перекрестка дорог может нагрянуть с минуты на
минуту.
настроении.
огонь разлетаются новости. Разбойники, сторожившие нас, бежали на юг, те,
что уцелели. Тэйн пошел за ними, чтобы преградить дорогу большой банде; а
мастера перегрина с отрядом он послал сюда.
ночь, прискакал в десять часов.
от перекрестка; к ним присоединились много отбившихся разбойников. Их
около сотни.
фермер Коттон. - Если Туки не подойдут раньше, нам лучше уйти в укрытие и
стрелять оттуда и без предупреждения. Все-таки придется сражаться, мастер
Фродо.
зеленых холмов во главе с Пиппином. Теперь у Мерри было достаточно сил,
чтобы справиться с грабителями. Разведчики сообщили, что разбойники
держатся вместе. Они знали, что страна поднялась против них и, очевидно,
решили безжалостно расправиться с восстанием в самом его центре - в
Байуотере. Но среди них, по-видимому, не было предводителя, опытного в
военном искусстве. Они шли без всяких предосторожностей. Мерри быстро
изложил свой план.
свернули на Байуотерскую дорогу, которая на небольшом расстоянии
спускалась между высокими откосами с низкими ивовыми зарослями наверху. За
поворотом, примерно в одной восьмой мили от главной дороги они встретили
баррикаду из старых фермерских телег, наваленных друг на друга. Это их
остановило. В тот же момент они увидели, что изгороди над их головами
полны хоббитов. За ними другие хоббиты громоздили друг на друга спрятанные
в поле телеги, отрезая им путь назад. Сверху послышался голос.
хоббитона поступили также, один из них мертв, остальные в плену. Бросайте
оружие! Потом отступите на двадцать шагов и садитесь. Кто не послушается
будет застрелен.
повиноваться, но товарищи тут же вернули их. Около двух десятков их
повернуло и ударило по второй баррикаде. Шестерых застрелили, остальные
прорвались, убив двух хоббитов, и рассыпались по полям, направляясь к
Торбе-На-Круче. Еще двоих застрелили во время бегства. Мерри громко
затрубил в рог, и на расстоянии послышался ответ.
охотники.
взобраться на баррикаду или на откосы, хоббиты были вынуждены начать
стрелять или рубить их топорами. Но самые сильные все же пробились на
западную сторону и с яростью набросились на противника, скорее склонные
теперь убивать, чем спасаться бегством. Погибло семь хоббитов, остальные
дрогнули. Тогда Мерри и Пиппин, находившиеся с разных сторон, напали на
разбойников. Мерри убил предводителя, косоглазого гиганта, похожего на
большого орка. Потом он повел свои силы, окружая оставшихся людей кольцом
лучников.
лежали на полях и дюжина попала в плен. Было убито девятнадцать хоббитов и
около тридцати ранено. Мертвых разбойников погрузили на телеги, отвезли в
заброшенный песчаный карьер и там похоронили. Впоследствии это место было
названо Ямой Битвы. Погибших хоббитов положили в общей могиле на склоне
холма, впоследствии тут поставили большой камень, а вокруг разбили сад.
Так кончилась битва при байуотере 1419 года, последняя битва в Уделе и
единственная после сражения на зеленых полях 1147 года в северном Уделе.
Глава о ней появилась в красной книге, а имена всех участников были
занесены в особый список и изучались всеми историками Удела. С этой даты
начинается слава и известность Коттонов, но на самом верху списка стоят
имена капитанов мериадока и перегрина.
удерживал хоббитов, не давая убивать тех, кто бросил оружие. Когда битва
кончилась, и были организованы все нужные работы, то Мерри, Пиппин и Сэм
присоединились к нему и поехали обратно к Коттонам. Они, поели, и Фродо со
вздохом сказал:
мягким! Он ответственен за появление этих разбойников и за все причиненное
ими зло.
разбойников, - сказал он. - Мы точно не знаем.
поднялась большая труба; и когда они подошли ближе к старому поселку через
ряд новых домов по обе стороны дороги, они увидели новую мельницу во всем
ее безобразии: большое кирпичное здание, перегородившее ручей и
наполнявшее его грязью и зловонием. Все деревья вдоль Байуотера и дороги
были спилены.
смотревший в зеркало, не был готов к увиденному. Старый дом на западной
стороне был снесен и его место занял ряд приземистых вымазанных смолой
бараков. Все ореховые деревья были вырублены. Живые изгороди выкорчеваны.
По всему голому вытоптанному полю в беспорядке стояли большие телеги.
Посреди Бэгшот Роу зиял песчаный и гравийный карьер. Торба-На-Круче была
видна из-за большого скопления хижин.
указал на то место, где стояло дерево, под которым Бильбо произносил свою
прощальную речь. Теперь это дерево, высохшее, с отрубленными ветвями
лежало в поле. Этого последнего удара Сэм не выдержал и разразился
слезами.
мельничного двора. У него было грязное лицо и черные руки.
Я думал, ты уплыл на кораблях, о которых всегда болтал. Чего тебе здесь
нужно? У нас хватает работников в Уделе.