АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Давайте вернемся... А сколько времени понадобится вам на
приготовления?
- Не знаю. Но обратите внимание на одну вещь: отныне до дня вашего
отъезда я не буду показываться в окне. А если вы меня увидите, знайте,
что в тот же день состоится отъезд и будьте готовы.
- Хорошо. Спасибо, мой добрый друг!
Глава 15
БЕГСТВО
Олива исполнила то, что обещала. Жанна сделала то, что обещала.
На следующий день после свидания с Оливой она часа в два показалась в
окне, чтобы дать знать мнимой королеве, что время настало и что вечером
она должна быть готова к бегству.
На церкви Апостола Павла пробило одиннадцать часов. Порывы заунывного
ветра с реки время от времени долетали до улицы Сен-Клод, когда Жанна
приехала на улицу Святого Людовика в почтовой карете, запряженной
тройкой сильных лошадей.
На козлах помещался закутанный в плащ человек, который указывал путь
форейтору.
Человек хотел было что-то сказать хозяйке. - Пусть карета подождет
здесь, дорогой господин Ре-то, - сказала Жанна, - получаса хватит на
все. Я приведу сюда кое-кого, кое-кто сядет в карету, и вы, платя
двойные прогоны, доставите эту особу в маленький домик в Амьене.
Рето сел в карету на место Жанны, а Жанна легким шагом дошла до улицы
Сен-Клод и поднялась к себе.
Все спало в этом невинном квартале, Жанна зажгла свечу - свеча на
балконе должна была послужить Оливе сигналом, чтобы та спустилась.
"Это девица осторожная", - сказала себе графиня, увидев, что в окне
света нет.
Жанна встала и трижды подняла и опустила свечу. Безуспешно. Но ей
показалось, будто она услышала вздох или еле слышно произнесенное слово
"да", под балконом.
"Она спустится без света, - сказала себе Жанна, - это недурно".
Никто не появлялся. Жанна спустилась к двери, находившейся напротив
темного окна.
"Должно быть, эта распутница заболела и не может двигаться, - сказала
себе Жанна, в ярости комкая манжеты. - Неважно! Живая или мертвая,
вечером она уедет!"
Она побежала вниз по лестнице со стремительностью преследуемой
львицы. В руке она держала ключ, который столько раз доставлял Оливе
ночную свободу.
Вставив ключ в замочную скважину двери особняка, она остановилась.
"А если там, наверху, кто-то сидит подле нее? - подумала графиня. -
Но без опасностей не совершается ни одно великое дело! А смелому никакая
опасность не страшна!"
Она повернула ключ в тяжелом замке, и дверь отворилась.
Ни звука, ни света, никого.
Она поднялась на площадку апартаментов Николь. Жанна тихенько
поцарапалась в дверь.
- Откройте! Откройте! - прошептала она. Дверь отворилась, и поток
света залил Жанну, очутившуюся лицом к лицу с мужчиной, державшим
трехсвечный канделябр. Она дико закричала и спрятала лицо в ладонях.
- Графиня де ла Мотт! - вскричал мужчина с восхитительным в своей
естественности удивлением.
- Господин Калиостро! - прошептала Жанна. Она шаталась и была близка
к обмороку.
- Чему я обязан честью вашего посещения, сударыня? - твердым голосом
спросил он.
- Сударь... - пролепетала интриганка; она не могла отвести взора от
глаз графа. - Я пришла.., я пришла.., к...
Тут Калиостро устремил на еле стоявшую Жанну взгляд, в котором
сверкали молнии.
- Сударыня, - заговорил он, - я читаю во мраке, но чтобы читать
хорошо, мне необходима помощь. Соблаговолите ответить на следующие
вопросы. Почему вы пришли ко мне сюда? Я здесь не живу. Вы не отвечаете?
- спросил он дрожавшую графиню. - Что ж, я приду на помощь вашему
разуму. Вы вошли сюда с помощью ключа, который я нащупываю у вас в
кармане, - вот он. Вы пришли сюда к молодой женщине, которую я спрятал у
себя из жалости.
Жанна пошатнулась, как вырванное с корнем дерево.
- Ах, может быть, вы не знаете, что она уехала? - спросил Калиостро.
- А ведь вы помогали ее похитить.
- Помогала похитить?.. Я? Я? - в отчаянии вскричала Жанна. - Кто-то
ее похитил, а вы обвиняете в этом меня?
- Больше того: я вас в этом убеждаю, - произнес Калиостро.
- Докажите! - с наглым видом сказала графиня. Калиостро взял со стола
бумагу и протянул ей:
"Сударь! Мой великодушный покровитель! - гласило письмо, адресованное
Калиостро. - Простите меня за то, что я вас покидаю, но прежде всего я
люблю Босира. Он пришел за мной, он меня увозит, я следую за ним.
Прощайте! Примите уверения в моей признательности".
- Босир!.. - произнесла ошеломленная Жанна. - Босир... Но ведь он не
знал адреса Оливы!
- Ну еще бы, сударыня! - молвил Калиостро, протягивая ей другую
бумагу, которую он вытащил из кармана. - Возьмите. Я поднял эту бумагу
здесь, когда пришел с визитом, как я это делал ежедневно. Должно быть,
она выпала из кармана Босира.
Трепещущая графиня прочитала:
"Господин де Босир найдет мадмуазель Оливу на улице Сен-Клод, на углу
бульвара; он найдет ее и увезет немедленно. Пора! Этот совет дает самая
искренняя подруга".
- О-о! - скомкав бумагу, простонала графиня.
- И он увез ее, - холодно сказал Калиостро.
- Но кто же написал эту записку? - спросила Жанна.
- По-видимому, вы, ведь это вы - искренняя подруга Оливы.
- Но как он вошел сюда? - воскликнула Жанна, с бешенством глядя на
своего бесстрастного собеседника.
- А разве нельзя войти с помощью ключа? - спросил Жанну Калиостро.
- Но раз ключ у меня, значит, его не было у господина де Босира!
- Если существует один ключ, значит, можно получить и второй, - глядя
ей прямо в лицо, сказал Калиостро.
- У вас есть убедительные доказательства, - медленно произнесла
графиня, - у меня же нет ничего, кроме подозрений.
- О, у меня они тоже есть! - подхватил Калиостро. - И они вполне
стоят ваших, сударыня.
С этими словами он отпустил ее.
Она начала спускаться, но вдоль этой лестницы, которая была пустой и
темной, когда она поднималась, теперь она обнаружила двадцать свечей и
двадцать стоявших через некоторые промежутки лакеев, в присутствии
которых Калиостро громко назвал ее десять раз:
- Ее сиятельство графиня де ла Мотт!
Глава 16
ПИСЬМО И РАСПИСКА
На следующий день был последний срок платежа, который сама королева
назначила ювелирам Бемеру и Босанжу.
Так как письмо ее величества рекомендовало им соблюдать осторожность,
то они покорно ждали прибытия этих пятисот тысяч ливров.
Рассвет следующего дня заставил Бемера и Босанжа покончить с этой
химерой. Босанж принял решение и отправился в Версаль в карете, в
глубине которой его дожидался компаньон.
Он попросил, чтобы его провели к королеве. Ему ответили, что если у
него нет пропуска на аудиенцию, то его не пустят.
Удивленный, взволнованный, он настаивал, и так как он знал свое
общество и так как у него был талант всучить в этих передних то тому, то
другому какой-нибудь бросовый камешек, ему оказали протекцию и обещали
поставить на пути королевы, когда ее величество возвратится с прогулки в
Трианон.
В самом деле: заметив опечаленную и весьма почтительную физиономию
Бемера, Мария-Антуанетта вернулась.
Она одарила его улыбкой - он истолковал улыбку в самом благоприятном
для себя смысле и осмелился попросить секундную аудиенцию, которую
королева обещала дать ему в два часа.
Пробило два часа, ювелир был на своем посту; его ввели в будуар ее
величества.
- Что еще, Бемер? - завидев его издали, заговорила королева. - Вы
хотите поговорить со мной о драгоценностях? Но, знаете ли, вам не
повезло!
Ювелир приблизился к ней с вежливой улыбкой.
- Я могу напомнить вам, ваше величество, что вчера королева о нас
забыла, - произнес он, обнажая желтые, но не страшные зубы.
- Забыла? То есть как? - спросила удивленная королева.
- Да ведь вчера.., был срок...
- Срок?.. Какой срок?
- Простите, ваше величество, если я позволил себе... Я прекрасно
понимаю, что это нескромно. Быть может, королева не подготовилась... Это
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
|
|