знакомы, и я тоже жил с ними на Новой улице.
компанию три года тому назад, когда я из нее вышел.
меня явилась охота попутешествовать. Я собираюсь объехать Испанию. Чем
больше у меня будет опыта, тем выше станут меня ценить.
постранствовать. Я покинул Толедо по той же причине, хотя жил там в свое
удовольствие. Благодарю небо за то, - продолжал он, - что оно послало мне
рыцаря моего ордена в тот момент, когда я меньше всего этого ждал.
Объединимся: давайте бродить вместе, посягать на мошну ближнего и
пользоваться всеми случаями, которые нам представятся, чтоб проявить свои
таланты.
принял. Своей откровенностью он сразу завоевал мое доверие. Мы открылись
друг другу. Я рассказал ему все, что случилось со мной, а он не скрыл от
меня своих похождений. При этом он сообщил, что только что покинул
Порталегре, откуда, переодевшись псаломщиком, ему пришлось поспешно удрать
из-за какой-то провалившейся мошеннической проделки. После того как он
исповедался мне во всех своих делах, мы порешили вдвоем отправиться в
Мериду попытать счастья, поживиться там, если удастся, и тотчас же
улепетнуть в другое место. С этого момента наше имущество стало общим.
Правда, дела Моралеса - так звали моего собрата - были неблестящи; все его
достояние состояло из пяти или шести дукатов и кой-какой одежонки, которую
он таскал с собой в торбе; но если я был богаче его деньгами, то зато он
превосходил меня в искусстве надувать людей. Мы поочередно ехали на муле и
таким манером добрались до Мериды.
соратник переоделся в платье, извлеченное им из торбы, то тотчас же
отправились пройтись по городу, чтобы нащупать почву и посмотреть, не
представится ли случай поработать. Мы весьма внимательно приглядывались ко
всему, что попадалось нам на глаза, и походили - как сказал бы Гомер - на
двух черных коршунов, рыщущих взглядом по окрестностям в поисках птиц,
которые могли бы стать для них добычей. Словом, мы выжидали, чтобы судьба
доставила нам возможность использовать наше искусство, когда заметили на
улице седого кавалера с обнаженной шпагой, отбивавшегося от трех человек,
которые сильно его теснили. Неравенство этого поединка возмутило меня, и
так как я от природы охотник до драки, то кинулся на помощь кавалеру. Мы
атаковали трех противников старца и принудили их обратиться в бегство.
вас выручить. Но разрешите спросить, кому мы имели честь оказать эту
услугу, и скажите, ради бога, почему эти трое хотели вас укокошить.
удовлетворить вашего любопытства. Меня зовут Херонимо де Мойадас, и я живу
в этом городе на доходы от своего состояния. Один из убийц, от которых вы
меня освободили, влюблен в мою дочь. На днях он попросил у меня ее руки и,
не получив моего согласия, взялся за шпагу, чтобы мне отомстить.
побудили вас отказать этому кавалеру в браке с вашей дочерью.
торговавший в этом городе. Его звали Аугустин. Два месяца тому назад он
отправился в Калатраву, где поселился у своего клиента Хуана Велеса де ла
Мембрилья. Они были закадычными друзьями, и брат мой, дабы еще больше
скрепить эту дружбу, обещал сыну этого клиента руку Флорентины, моей
единственной дочери, не сомневаясь, что в силу наших добрых отношений
убедит меня выполнить данное им слово. Действительно, как только брат
вернулся в Мериду и заговорил со мной об этом, то я из любви к нему тотчас
же согласился. Он послал портрет Флорентины в Калатраву, но, увы, ему не
удалось закончить это дело: он скончался три недели тому назад. Умирая, он
заклинал меня не отдавать руки дочери никому, кроме сына его клиента. Я
обещал, и вот почему я не выдал Флорентины за кавалера, который только что
напал на меня, хотя это была очень выгодная партия. Я раб своего слова и с
минуты на минуту жду сына Хуана де ла Мембрилья, чтоб сделать его своим
зятем, хотя никогда не видал ни этого кавалера, ни его отца. Простите за
то, что я вам все это рассказываю, - добавил Херонимо де Мойадас, - но вы
сами этого захотели.
неожиданно пришедшую мне в голову, притворился глубоко изумленным и воздел
глаза к небу. Затем, повернувшись к старцу, я сказал ему патетическим
тоном:
счастья спасти жизнь собственного тестя?
который показал мне всем своим видом, что признает меня за величайшего
плута.
брата?
бесстыдством и бросаясь ему на шею, - я тот счастливый смертный, которому
предназначена очаровательная Флорентина. Но прежде чем выразить свою
радость по поводу вступления в вашу семью, позвольте мне выплакать на
вашей груди слезы, которые вызывает во мне воспоминание о вашем брате
Аугустине. Я был бы неблагодарнейшим из людей, если б не был глубоко
огорчен смертью человека, которому обязан счастьем своей жизни.
по глазам, как бы для того, чтобы утереть слезы. Моралес, внезапно
сообразивший все преимущества, которые мы могли извлечь из этой плутни, не
преминул пособить мне. Он надумал выдать себя за моего лакея и принялся
еще пуще меня сетовать по поводу кончины сеньора Аугустина.
утрату, потеряв вашего братца! Это был такой порядочный человек! уникум
среди коммерсантов! бескорыстный купец, честный купец! купец, каких больше
не бывает!
что мы его надуваем, он сам полез на крючок.
останавливаться в гостинице. К чему щепетильность при наших теперешних
отношениях?
церемонен. Есть у него такой грешок. Он не обессудит меня, если я упрекну
его в этом. Не скажу, однако, - добавил мой слуга, - чтоб он не заслуживал
некоторого извинения за то, что не решился явиться к вам в таком виде.
Дело в том, что нас обокрали дорогой: у нас отняли все наши пожитки.
Случившееся со мной несчастье было причиной того, что я не остановился у
вас. Я не посмел явиться в этом платье на глаза невесте, которая меня еще
никогда не видала, и выжидал возвращения слуги, отправленного мной в
Калатраву.
заехать ко мне, и я намерен тотчас же поселить вас в своем доме.
краже, и я заявил, что вместе с вещами лишился также портрета Флорентины и
что это меня особенно огорчает. На это старик смеясь возразил, что мне
незачем сетовать на потерю, так как оригинал лучше копии. Действительно,
как только мы вошли в дом, он позвал свою дочь, которой не исполнилось еще
шестнадцати лет и которую можно было почесть за совершенство.
вам.
передо мной любезная Флорентина: ее очаровательные черты запечатлелись в
моей памяти и еще сильнее в моем сердце. Если утерянный мною портрет,
который был только слабым наброском таких чар, смог воспламенить меня
тысячами огней, то судите сами, какие чувства должны волновать меня в эту
минуту.
тщеславна, чтоб считать себя достойной таких похвал.
разговор.
вещи и, вероятно, также и деньги, тем более что они всегда с этого
начинают.
на нас возле Кастиль-Бласо; они оставили нам только одежду, которая на
нас; но мы не замедлим получить тратты и тогда приведем себя в порядок.
кармана, - вот сто пистолей, которыми вы можете располагать.
не знаете. Он, черт возьми, ужасно щепетилен в таких делах, и не занимает
направо и налево, как иные папенькины сынки. Несмотря на свой возраст, он
не любит влезать в долги и готов скорей просить милостыню, чем занять хотя
бы мараведи.
уважаю его за это. Терпеть не могу, когда люди берут в долг. По-моему, это
простительно только дворянам, ибо у них издавна повелся такой обычай. Не
стану принуждать твоего барина, - добавил старик. - Раз он обижается,
когда ему предлагают деньги, то не стоит и говорить об этом.