read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



готов держать перед вами ответ, инженер, - продолжал он и отвесил поклон,
описав рукой полукруг у своих ног, - особенно когда ваши возражения
остроумны. Вы парируете удары довольно элегантно. Гуманист ли я? Ну,
конечно. И вам не удастся обвинить меня в склонности к аскетизму. Да, я
утверждаю, чту и люблю человеческое тело, так же как утверждаю, чту и люблю
форму, красоту, свободу, радость и наслажденье, как защищаю "этот мир",
интересы жизни, а не сентиментальное бегство от нее, защищаю классицизм, а
не романтику. Полагаю, что моя позиция совершенно ясна. Но есть одна сила,
один принцип, перед которым я преклоняюсь, которому отдаю мое высшее и
глубочайшее почитание и любовь эта сила, этот принцип - дух. И хотя мне
претит, когда противопоставляют телу некое сомнительное, лунно-струнное
виденье или привиденье, именуемое "душой", - но в антитезе тела и духа я
считаю, что тело воплощает в себе злое, дьявольское начало, ибо тело - это
природа, а природа, противопоставленная духу, разуму, - повторяю! - зла,
мистична и зла. "Вы ведь гуманист". Да, конечно, ибо я друг человека, как
был им Прометей, я поклонник человечества и его благородства. Однако
благородство это заключено в духе, в разуме, и вы будете совершенно неправы,
выдвинув против меня упрек в христианском обскурантизме...
Ганс Касторп сделал протестующий жест.
- ...Будете неправы, выдвинув этот упрек только потому, что гуманизм в
своей благородной гордости однажды объявил прикованность духа к телесности,
к природе, униженьем и позором. Согласно преданию великий Плотин{347}
говорил, что ему стыдно иметь тело знаете вы об этом? - Сеттембрини задал
вопрос столь настоятельно, что Ганс Касторп вынужден был признаться: нет, в
первый раз слышит. - Так передает Порфирий{347}. Абсурд, если угодно. Но
абсурдное с точки зрения духа и есть самое благородное, поэтому не может, в
сущности, быть более убогого возражения, чем упрек в абсурдности, там, где
дух противостоит природе, утверждает свое достоинство и отказывается
уступать ей... Вы слышали о Лиссабонском землетрясении?
- Нет... Разве было землетрясение? Я тут газет не читаю...
- Вы не поняли меня. Кстати, очень жаль и показательно для данного
заведения, что вы, живя здесь, не находите нужным читать газеты. Но вы не
поняли меня: явление природы, о котором я говорю, произошло не теперь, а
примерно полтора века назад...
- Ах, вот что! Позвольте - верно! Я читал, что в ту ночь Гете, лежа в
своей спальне, в Веймаре, сказал слуге...{348}
- Да я не о том... - прервал его Сеттембрини, закрыв глаза и досадливо
помахав смуглой ручкой. - Вы смешиваете две катастрофы и имеете в виду
Мессинское землетрясение. А я говорю о землетрясении, постигшем Лиссабон в
тысяча семьсот пятьдесят пятом году.
- Тогда простите.
- Так вот, Вольтер был возмущен.
- То есть... как это - возмущен?
- Взбунтовался, да. Он не хотел признать грубый рок и грубый факт, не
желал перед ними отступать. Он протестовал во имя духа и разума против столь
возмутительного бесчинства природы, в жертву которому были принесены три
четверти цветущего города и тысячи человеческих жизней... Вы удивлены? Вы
улыбаетесь? Удивляться можете, но улыбку я беру на себя смелость запретить
вам: отношение Вольтера в данном случае показывает, что он был прямым
потомком древних галлов, которые расстреливали небо из своих луков{348}...
Видите, инженер, вот вам и враждебность духа к природе, гордое недоверие к
ней, возвышенное упорство в отстаивании своего права на критику и самой
природы, и ее злой, противной разуму силы. Ибо она - сила, и принимать ее,
мириться с ней, - заметьте, внутри самого себя мириться с ней, - значит быть
рабом. Вот вам и та гуманность, которая вовсе не впадает в противоречие с
самой собой и отнюдь не возвращается к христианскому ханжеству, если она
видит в телесности злой и враждебный принцип. Противоречие, которое вы здесь
усматриваете, такого же порядка, как и в моем отношении к психоанализу: "Что
я имею против психоанализа?" Да ничего, когда он служит делу воспитания,
освобождения и прогресса... И все, если я чувствую в нем отвратительный
привкус могилы. Так же и с телом. Его нужно чтить и защищать, когда речь
идет об его эмансипации и красоте, о свободе ощущений, о счастье, о
наслажденье. И его следует презирать, поскольку оно является началом тяжести
и косности, противостоит движению к свету, становится воплощением болезни и
смерти, поскольку его специфический принцип есть принцип извращенности,
принцип разложения, сладострастия и стыда...
Последние слова Сеттембрини проговорил, придвинувшись совсем близко к
Гансу Касторпу, почти беззвучно и очень быстро, чтобы скорее закончить свою
мысль. Но тут пришло избавление: держа в руках две открытки, на пороге
читальни появился Иоахим.
Литератор умолк, и та ловкость, с какой он тут же изменил выражение
лица, придав ему светскую непринужденность, оказала свое действие и на его
ученика, если так можно назвать Ганса Касторпа.
- А вот и вы, лейтенант! Вы, верно, ищете вашего кузена - прошу
прощения! Мы тут затеяли разговор, по-моему - даже немного поспорили. Он
неплохо парирует, ваш кузен, и отнюдь не безобидный противник, если его
задеть за живое.


HUMANIORA*

______________
* Гуманитарное (лат.).

Ганс Касторп и Иоахим Цимсен в белых брюках и синих визитках сидели
после обеда в саду. Был один из хваленых октябрьских дней, жаркий и легкий,
радостный и вместе с тем жестковато-терпкий, с по-южному синим небом над
долиной, где между поселками еще сочно зеленели иссеченные тропинками
выгоны, а на мохнатых лесистых склонах паслись коровы, и до сидевших
доносился перезвон их колокольчиков - жестяной и мирный, однообразно певучий
перезвон ничем не заглушаемый, он плыл в тихом, разреженном и пустом
воздухе, усиливая торжественное настроение, царящее обычно в высокогорных
местностях.
Кузены сидели на скамье в конце сада, перед полукругом молодых елок.
Место это находилось в северо-западной части обнесенной оградой площадки,
возвышавшейся метров на пятьдесят над долиной и служившей как бы подножием
для санаторской усадьбы. Оба молчали. Ганс Касторп курил. Втайне он сердился
на кузена за то, что Иоахим не пожелал после обеда присоединиться к обществу
на веранде, а перед тем как начать послеобеденное лежание потащил, вопреки
его воле и охоте, в тишину сада. Со стороны Иоахима это было деспотизмом.
Ведь они же все-таки не сиамские близнецы. Они могут и разлучаться, если их
желания не совпадают. И Ганс Касторп здесь не для того, чтобы развлекать
Иоахима, он сам - пациент. Поэтому он дулся и мог спокойно продолжать
дуться, так как с ним была его "Мария Манчини". Засунув руки в карманы
пиджака и вытянув ноги в коричневых башмаках, он курил длинную матово-серую
сигару началась только первая стадия курения, то есть еще не был стряхнут
пепел с ее тупого кончика. Ганс Касторп держал сигару между губ, слегка
опустив ее книзу, и вдыхал, после сытного обеда, ее аромат. Теперь он опять
испытывал всю полноту удовольствия, доставляемого сигарой. Пусть его
привыкание здесь наверху свелось лишь к тому, что он привык к непривыканию,
- в отношении химизма желудка и нервных тканей его сухих и склонных к
кровотечениям слизистых оболочек приспособление все же, видимо, произошло:
незаметно для него самого, за эти шестьдесят-семьдесят дней к нему
постепенно полностью вернулась способность наслаждаться этим столь искусно
изготовленным растительным зельем, которое могло и вызывать возбуждение и
оглушать. И он радовался возвращению этой способности. А моральное
удовлетворение еще усиливало физическое блаженство. За то время, что он
лежал в постели, он сэкономил часть привезенного с собой запаса в двести
штук, и кое-что у него осталось. Кроме того, он просил Шаллейн, вместе с
бельем и зимней одеждой, прислать ему еще пятьсот штук этого бременского
изделия, чтобы быть уже вполне обеспеченным. Сигары лежали в красных
лакированных ящичках, украшенных золотыми изображениями глобуса,
многочисленных медалей и окруженного флагами выставочного павильона.
Молодые люди вдруг заметили гофрата Беренса, идущего по саду. Сегодня
он обедал в общей столовой, и все видели, как он сел за стол фрау Заломон и
сложил перед тарелкой свои ручищи. Потом, видимо, побыл с больными на
террасе, поговорил с кем-нибудь на личные темы, показал тем, кто еще не
видел, фокус с завязываньем шнурков. И вот теперь он не спеша шел по
усыпанной гравием дорожке, без медицинского халата, во фраке в мелкую
клетку, сдвинув цилиндр на затылок и тоже с сигарой во рту: она была очень
черная, и, затягиваясь, он выпускал густые клубы белесого дыма. Его голова,
его лицо с синевато-багровыми щеками, вздернутым носом, влажными синими
глазами и острой бородкой казались маленькими в сравнении с длинной, слегка
сутулой, словно надломленной фигурой и огромными руками и ногами. Он, должно
быть, нервничал, а увидев кузенов, заметно вздрогнул и даже как будто
смутился, так как ему надо было непременно пройти мимо них. Но приветствовал
он их, как обычно, бодро и витиевато, на этот раз строкой из Шиллера:
"Смотри-ка, Тимофей, смотри!" - и пожеланиями благословенного обмена
веществ, причем не дал им подняться, когда они хотели из уважения к нему
встать.
- Сидите, сидите, и, пожалуйста, без церемоний. Я человек скромный. Да
вам и не полагается, ведь вы пациенты, и тот и другой. От вас этого не
требуется. Не возражайте, такова ситуация.
И он встал перед ними, держа сигару между указательным и средним
пальцем правой ручищи.
- Ну, как травка, Касторп? Хороша? Покажите-ка, я ведь знаток и
любитель. Пепел хорош: что это за красивая смуглянка?
- "Мария Манчини", господин гофрат, Po tre de Ba quett* из Бремена.
Стоит девятнадцать пфеннигов штука, просто даром, но букет - вы такого за
эту цену нигде не найдете. "Суматра-Гаванна", верхний лист светлый, как



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.