read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лодыжку и для пущей уверенности еще и потоптал ее каблуком, словно
сигаретный окурок. Но и после этого он не убрал ботинка с моей ноги,
надавливая на нее своим немалым весом.
Я проклинал его, но не мог двинуться с места, чувствуя, как трещат
мои кости; у меня в голове крутились идиотские мысли о том, что на
выздоровление теперь уйдет гораздо больше времени, и они отвлекали меня
от пули, которая все равно причинила бы мне намного меньше страданий.
- Но почему? - заскулил Николас Лоудер. - Зачем ты это делаешь?
Хороший вопрос. И Роллуэй ответил на него.
- Успешными оказываются лишь те убийства, для которых нет видимого
повода, - сказал он.
Это прозвучало как усвоенный на занятиях материал. Что-то из области
сюрреализма. Нечто чудовищное.
Замерший справа от меня в кресле Гревила Николас Лоудер сделал
неловкую попытку перевести все в шутку.
- Не валяй дурака, Ролло. Ведь ты шутишь? Ролло не валял дурака. Он
совершенно очевидно стоял на моей лодыжке, загораживая собой дверь, и
обращался ко мне:
- Во время скачек в Йорке ты поднял одну мою вещь. Обнаружив, что ее
нет, я вернулся и стал ее искать. Один из служащих сказал, что ты
положил ее к себе в карман. Я хочу, чтобы ты мне ее вернул.
Я ничего не сказал.
"Чтоб ему пусто было, этому служащему, - подумал я, - смертельно
услужливому. Я даже не заметил, что кто-то смотрел".
- Какую вещь он мог взять у тебя? - спросил сбитый с толку Николас
Лоудер.
- Трубку ингалятора, - пояснил Роллуэй.
- Но эта женщина, миссис Остермайер, она же тебе ее отдала?
- Только грушу. Я не заметил, что трубка тоже выпала. Я обнаружил это
только после забега. Лишь после того, как объявили результат.
- Но какое это имеет значение?
Недрогнувшей рукой Роллуэй направил пистолет в самое мое уязвимое
место и, не сводя взгляда с моего лица, ответил на вопрос:
- Ты же сам говорил мне. Ник, - объяснил он, - что Фрэнклин беспокоит
тебя своей наблюдательностью и сообразительностью.
- Но я говорил это лишь потому, что кастрировал Дазн Роузез.
- Когда я узнал, что трубка у него, я поинтересовался у нескольких
людей, что они думают о Дереке Фрэнклине как о человеке, а не как о
жокее. И все они говорили одно и то же: умный, мозговитый,
сообразительный. - Он сделал паузу. - Мне это не нравится.
Я думал о том, что где-то там, за дверью, на улице продолжалась
нормальная жизнь, была среда, шел дождь, был час "пик", и все текло
своим чередом. До всего этого так же близко, как до Сатурна.
- Я не люблю проводить время в ожидании неприятностей, - заявил
Ролло. - Мертвецы не обвиняют. - Он вновь уставился на меня. - Где
трубка?
Я не отвечал ему по нескольким причинам. Если он мог так запросто
убить и я бы сказал ему, что послал трубку Филу Эркхарту, то тем самым
приговорил бы к смерти и Фила, и, кроме того, если бы я по каким-либо
причинам открыл рот, то из него скорее всего вырвались бы вовсе не
слова, а нечто среднее , - между криком и стоном, звук, который
отчетливо раздавался у меня в голове и который не имел сейчас никакого
значения, по крайней мере, по сравнению с той мрачной перспективой,
которая ожидала меня в ближайшие несколько минут. . - Но он бы никогда
не заподозрил... - слабо возразил Лоудер.
- Ошибаешься. На его месте заподозрил бы любой. Как ты думаешь,
почему с ним повсюду таскался этот телохранитель? Почему же еще он
старался куда-то улизнуть и не появляться дома, чтобы я не смог его
найти? И мочу лошади он взял в Лэмборне для анализа, хотя это официально
делалось в Йорке. Я же сказал, что не хочу ждать, пока он наделает нам
неприятностей. Я в тюрьму не собираюсь.
- Ты бы и не попал.
- Не будь наивным, Ник, - язвительно сказал Роллуэй. - Я импортирую
этот порошочек. Я рискую. И я стараюсь избежать неприятностей, как
только они появляются на горизонте. Если ты замешкаешься, они раздавят
тебя.
- Я же говорил тебе, не надо им пичкать лошадей, - заскулил Николас
Лоудер. - Это не прибавляет им скорости.
- Чушь. Нельзя утверждать, потому что это еще не распространено.
Кроме таких людей, как я, этого никто не может себе позволить. У меня
его сейчас полным-полно, он просто валом валит из Мадрида... Где трубка?
- подытожил он, испытывая мою ногу на прочность тяжестью своего веса.
Если благодаря своему молчанию я еще немного поживу, то не собираюсь
говорить ему, что выбросил трубку.
- Тебе нельзя убивать его, - отчаянно убеждал Ролло Николас Лоудер, -
нельзя убивать в моем присутствии.
- Ты для меня не опасен, Ник, - категорично заявил Роллуэй. - Куда ты
денешься со своей маленькой слабостью? Стоит тебе только пикнуть - и ты
погиб. Я позабочусь, чтобы тебя взяли за хранение. За то, что ты
позволял мне кормить лошадей наркотиками. За это у тебя отберут
лицензию. Николас Лоудер, великий тренер, окажется в заднице. - Он
сделал паузу. - Мы оба знаем, что ты будешь молчать.
Несмотря на то что все эти угрозы были произнесены невыразительным
монотонным голосом, они прозвучали не менее внушительно. У меня на
голове зашевелились волосы. Трудно сказать, какое действие они возымели
на Лоудера.
"Больше он уже не станет ждать, пока я скажу ему, где трубка, -
подумал я. - И, может быть, в конце концов трубка и окажется его крахом,
потому что Филу было известно, чья она, а Остермайеры были свидетелями.
И, если меня найдут убитым, это послужит началом его конца.., но сейчас
это не очень успокаивает".
В порыве отчаяния я перекатился и что есть силы ударил Роллуэя по
ноге своей правой ногой. Издав звук, похожий на рычание, он убрался с
моей лодыжки, а я отпрянул, отползая назад и пытаясь дотянуться до
стула, на котором сидел, чтобы воспользоваться им как оружием, или хоть
чтобы, по крайней мере, не лежать беспомощно в ожидании смерти. Он уже
пришел в себя и твердо стоял на ногах, выпрямляя руку и целясь, чтобы не
промахнуться.
Эта его недвусмысленная поза могла стать последним, что я мог видеть;
и последним чувством, которое я мог бы испытать, была неистовая злость
из-за такой бессмысленной смерти.
Николас Лоудер, видя, что надвигается нечто непоправимое, в ужасе
выпрыгнул из своего кресла с криком:
- Нет-нет, Ролло! Не делай этого!
Для Ролло это, вероятно, было похоже на писк комара, который он
просто проигнорировал.
Сделав несколько шагов вперед, Николас Лоудер вцепился в Роллуэя и в
его целившуюся руку.
Я использовал эту возможность, чтобы хоть до чего-то дотянуться, до
чего угодно, и дотянулся до костыля.
- Я не позволю, - не унимался Николас Лоудер. - Не смей!
Стряхнув его с себя, Ролло вновь направил пистолет на меня.
- Нет! - Лоудер ужасно разволновался и почти обезумел от потрясения.
- Не надо. Я не позволю тебе!
Лоудер бросился на Роллуэя всем телом, пытаясь оттолкнуть его.
Роллуэй легко отшвырнул его. Потом очень быстро перевел пистолет на
грудь Николаев и тут же нажал на курок. Дважды.
Я услышал два приглушенных хлопка. Увидел, как упал Николас Лоудер с
застывшим на лице выражением недоумения или, скорее, полнейшего
удивления.
На страх не было времени, хотя я его и испытывал. Схватив костыль, я
с силой ударил тяжелым концом по правой руке Роллуэя, удар получился
настолько ощутимым, что он выронил пистолет, который упал далеко от
меня.
Я дернулся к нему, перекатываясь и карабкаясь, но Роллуэй опередил
меня. Наклонившись, он поднял пистолет и яростно сжал его.
Его рука вновь стала подниматься в моем направлении, и вновь я,
взмахнув костылем, ударил его. На этот раз он не выронил пистолет, а
перехватил его левой рукой, встряхнув при этом пальцами правой, словно
от боли, и я очень надеялся, что это действительно так.
Я попробовал ударить его по ногам. Попал. Отойдя на пару шагов, он
стал целиться левой рукой. Я опять махнул костылем. Дуло дрогнуло. Когда
он нажал на курок, последовала маленькая вспышка и пуля пролетела мимо.
Он все еще находился между мною и дверью.
"Черт с ней, с лодыжкой, - подумал я, - как только мне удастся
подняться, я сшибу его с ног и побегу, побегу.., выбегу на улицу..."
Мне удалось подняться лишь на колени. Встал на правую ногу. Поставил
левую. Дело было не в боли. Я ее не чувствовал. Она просто
подворачивалась. Ей нужен был костыль.., и мне нужен был костыль, чтобы
отбиваться от пистолета, ковыляя, пробиваться вперед, оттягивая
неизбежное, сражаться до последнего.
Внезапно я краем глаза заметил, как в дверях мелькнул чей-то силуэт.
"Кларисса", - мелькнуло у меня в голове. Я и забыл, что она должна
прийти.
- Беги, - отчаянно закричал я, - беги отсюда! Роллуэй вздрогнул. До
этого я так мало шумел. Он, кажется, подумал, что мой крик был адресован
ему. Он ухмыльнулся. Не сводя глаз с пистолета, я бросился на него,
вновь сбивая ему прицел в критическую секунду. Он нажал на курок.
Вспышка. Хлопок. Пуля, прожужжав над моим плечом, попала в стену.
- Беги! - вновь в ужасе завопил я. - Скорее же!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.