ветить.
смысла не вижу. Я хочу сказать: нам это не годится - моей жене и мне.
Может быть, погодя я как-нибудь разберусь, где закавыка.
Мортимер. - Я хочу, чтобы вы все видели, и я расскажу, как и что я де-
лаю. Потом мы присядем, и вы узнаете, с чего я начинала. Видите ли, -
она посмотрела на Саксон, - мне хочется хорошенько втолковать вам, что в
сельском хозяйстве главное - как взяться за дело. Я ведь сперва ничего
не понимала, и у меня не было такого славного, сильного муженька, как у
вас. Я была совсем одна. Но это я вам расскажу потом.
ревьев, на Саксон обрушилось столько новых сведений, что она лишь стара-
лась их запомнить, с тем чтобы разобраться после, на досуге. Билл тоже
смотрел и слушал с интересом, но он предоставил Саксон беседовать с хо-
зяйкой, а сам лишь изредка задавал вопросы. Во дворе, где все было так
же чисто и благоустроенно, как перед домом, хозяйка показала им птичий
двор. Здесь, в особых вольерах, разгуливало несколько сот мелких белос-
нежных курочек.
какой доход они мне дали в этом году. Я никогда не держу курицу после
того, как она перестает нестись.
Билл.
нужны, - что у нас пока делают разве какие-нибудь единицы из десятков
тысяч, - куры у меня несутся зимой, когда птица обычно перестает нестись
и когда цена на яйца особенно высока. У меня свои постоянные покупатели.
Они платят мне за дюжину на десять центов больше рыночной цены, потому
что я поставляю только однодневные яйца.
занят своими мыслями.
вам не удалось бы продавать ваши на десять центов дороже рыночной цены,
и все опять осталось бы по-прежнему.
шительно, - настаивала миссис Мортимер.
время и старался разобраться и, наконец, разобрался. Вы говорите о тео-
рии и о фактах. Десять центов выше рыночной цены - это для Саксон и для
меня теория. А факт - что у нас нет ни яиц, ни кур, нет земли, на кото-
рой эти куры могли бы разгуливать, и места, где бы они могли нестись.
трудно сказать, что именно, - продолжал он. - Но есть, есть...
приносило доход, уверяла миссис Мортимер и тут же подсчитывала свои ба-
рыши. У них дух захватывало от цен, которые она платила и получала за
породистых персидских кошек, свиней, шотландских колли и джерсейских ко-
ров. И для молока джерсейских коров у нее был особый рынок сбыта, причем
она получала за кварту на пять центов больше, чем стоило молоко коров
лучших местных пород. Билл сразу отметил разницу между ее фруктовым са-
дом и тем, который они осматривали накануне, а миссис Мортимер указала
ему на ряд дополнительных преимуществ; многое из ее объяснений Билл так
и не понял и вынужден был принять на веру.
готовлением домашнего варенья и джемов, которые она поставляла заказчи-
кам по совершенно несуразным ценам. Саксон и Билл сидели в удобных пле-
теных креслах на веранде и слушали рассказы миссис Мортимер о том, как
она подняла цену на свои варенья и джемы, сбывая их только лучшему рес-
торану и самому аристократическому клубу в Сан-Хосе. Начиная это дело,
она отправилась с образцами к владельцу ресторана и буфетчику клуба и
после долгих споров убедила их создать себе из ее товаров "специ-
альность", всячески рекламируя их посетителям, а главное - резко повысив
цену на все блюда, в состав которых они входят.
увидела это, смолкла и стала ждать, что последует.
ужин. Несмотря на явную неохоту Билла, Саксон приняла приглашение.
не понимала в сельском хозяйстве, ведь я родилась и выросла в городе. О
деревне я знала лишь, что туда ездят отдыхать, но я всегда предпочитала
курорты, горы или море. Я много лет была старшим библиотекарем донкас-
терской библиотеки и почти всю свою жизнь провела среди книг; потом выш-
ла замуж за мистера Мортимера. Он тоже имел дело только с книгами, - мой
муж был профессором Санмигельского университета. Он долго болел, а когда
умер, я осталась без всяких средств. Даже его страховка была истрачена
до того, как я могла развязаться с кредиторами. Что касается меня, то я
была совершенно измучена, нервы сдали окончательно, я ни на что больше
не годилась. Но у меня еще оставалось пять тысяч долларов, и я, недолго
думая, решила заняться сельским хозяйством. Климат здесь превосходный,
участок этот недалеко от Сан-Хосе - конечная остановка трамвая всего в
четверти мили отсюда, - и я купила его. Две тысячи заплатила наличными,
а на остальные две дала закладную. Таким образом, земля обошлась мне по
двести долларов за акр.
аренду, и до сих пор сдаю их. Даже с теми десятью акрами, которые я себе
оставила, я долго не знала, что делать. И только сейчас я чувствую, что
мне стало тесновато.
в книгах. И вот я прежде всего перечитала почти все, что написано по
этому вопросу, и подписалась на лучшие сельскохозяйственные журналы и
газеты, И вы еще спрашиваете, как это десять акров могут прокормить меня
и моих двух работников! Я вам расскажу. У меня работают не два, а четыре
человека. Десять акров должны прокормить и кормят не только их, а еще и
Анну, - это шведка, вдова, она ведет у меня домашнее хозяйство и положи-
тельно незаменима в сезон варений и джемов, - да еще ее дочку, которая
ходит в школу и помогает ей, да моего племянника, взятого мною на воспи-
тание. Таким образом, десять вполне заменяют мне все двадцать и дают
возможность содержать и дом, и службы, и весь мой племенной скот.
лали благодаря вашим знаниям, и вы это прекрасно понимаете.
жет преуспеть в сельском хозяйстве. Помните всегда, что земля щедра. Но
и она требует щедрости, а старозаветному американскому фермеру это нев-
домек. Соображать надо, вот в чем суть. Когда такой допотопный хозяин и
догадывается, что его истощенная земля нуждается в удобрении, он не же-
лает видеть разницу между дешевыми - плохими, и хорошими - дорогими
удобрениями.
ли; по-моему, вы даже прихрамываете. Войдемте в дом. А о вещах не беспо-
койтесь - я пошлю за ними Чанга.
убранство домика оказалось своего рода откровением. Ей еще не приходи-
лось бывать у людей среднего достатка, и то, что она увидела, не только
превзошло все, что она могла себе представить, но и сильно отличалось от
тех картин, какие она себе рисовала. Подметив, как заблестели глаза мо-
лодой женщины, как она внимательно разглядывает все вокруг, миссис Мор-
тимер с величайшей готовностью стала показывать ей дом. Будто бы для то-
го, чтобы похвастать перед гостями, она рассказала, как все сделала сво-
ими руками, не забывая упомянуть, что сама красила полы, сколачивала
книжные полки и собирала присланное ей антикваром старинное кресло.
Билл, осторожно ступая, следовал за женщинами. Хотя он держался свободно
и независимо, ему удалось избежать слишком явных промахов даже за сто-
лом, а ведь им с Саксон впервые пришлось обедать в частном доме, где во
время еды прислуживают.
миссис Мортимер, - я бы поместила вас в комнате для гостей, которая у
меня к тому времени будет готова.
доедем до Сан-Хосе, а там переночуем в гостинице.
уложить их, Саксон перевела разговор на другое и попросила рассказать
еще о себе и своем хозяйстве.
наличными, - продолжала миссис Мортимер. - У меня оставалось три тысячи
на все мои начинания. Конечно, друзья и родственники предсказывали мне
полную неудачу. И, конечно, я натворила кучу ошибок. Но их было бы еще
больше, если бы я не продолжала расширять свои познания по сельскому хо-
зяйству. Я делаю это и до сих пор. - Она указала на тянувшиеся вдоль
стен полки с книгами и журналами. - Я все время не переставала учиться.