АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Шарлотте, Северная Каролина...
- Но время вылета уже прошло, а новое мы не подтвердили! - возразил
Бенджамин Джонс. - Подлетая к аэропорту, надо будет запросить диспетчерскую,
и нам или дадут новые условия посадки, или подтвердят старые.
- Ты сможешь сделать это, Пул?
- Конечно, сможет, - ответила за лейтенанта Кэти, - да и я смогу. Здешнее
оборудование позволяет связаться со всеми диспетчерскими вышками от Далласа
до Атланты. Как уже говорил Беи, когда мы летели сюда, у мистера ван
Ностранда все устроено по первому классу.
- И вы ожидаете, что мы полетим прямо в руки агентов ФБР, ожидающих
пассажира, которого у нас не будет? - закричал Сонни-Эзекиел Джонс. - Да вы
просто рехнулись!
- Вы, наверное, тоже рехнулись, если не хотите лететь, - спокойно ответил
Хоторн, сунул руку в карман и достал записную книжку с карандашом. - Вот
номер телефона, по которому вы позвоните мне, когда прибудете в Шарлотту.
Воспользуйтесь кредитной карточкой, потому что телефон находится на
Виргинских островах, и вас соединят с автоответчиком.
- Вы с ума сошли! - закричал Бенджамин Джонс.
- Я очень надеюсь, что вы сделаете все так, как надо. Если откажетесь, то
в этой стране вам уже никогда не найти мало-мальски законной работы. Но, с
другой стороны, если вы выполните мои указания, то сможете спокойно
продолжать работать по найму... Тут, правда, есть одно условие.
- Что за условие? Что мы должны будем сделать?
- Начнем с того, что вас не будет встречать толпа агентов ФБР - только
дипломатический эскорт ван Ностранда один-два человека. Мне нужны их имена,
так что вы даже откажетесь разговаривать с ними, пока все не выясните.
- Что надо выяснить?
- Дату выдачи их удостоверений, подписи на них, а также имя того
человека, кто устроил вылет вашему пассажиру и прислал эскорт. Им это,
конечно, не понравится, но они все поймут.
- Ну, получим мы информацию, а дальше что? - спросил повеселевший Бен
Джонс. - Мы ведь не доставим им ван Ностранда! А где од, кстати?
- Заболел.
- Так что же им сказать?
- Что по приказу мистера ван Ностранда совершили холостой полет.
Возможно, что это будет им вполне понятно. Потом найдете телефон и позвоните
по этому номеру. - Хоторн сунул бумажку с номером телефона в карман рубашки
второго пилота.
- Эй, минутку! - воскликнул Сонни-Эзекиел. - А как насчет наших денежек?
- Сколько вы должны были получить?
- Десять тысяч - по пять на брата.
- За день работы? Это слишком много. Готов поспорить, что вы должны были
получить по две тысячи на брата.
- Сойдемся на четырех, значит, всего восемь тысяч - и все в порядке, да,
Сонни?
- Вот что я тебе скажу, Сонни. Я согласен на четыре тысячи, если вы
передадите мне информацию, полученную в Шарлотте, но если нет, то не
получите ничего,
- Договорились, коммандер, - ответил за брата Бенджамин Джонс. - Звучит
хорошо, но каким образом мы получим деньги?
- Плевое дело. Дайте мне двенадцать часов после вашего звонка из
Шарлотты, сообщите автоответчику время и место, и мой посланец доставит вам
деньги.
- Дайте слово.
- Неужели я похож на глупца, который собирается обмануть вас и дает номер
своего телефона.
- По этому номеру может никто и не ответить, - продолжал настаивать один
из братьев.
- Обязательно ответят. Послушайте, мы только зря теряем время, потому что
у вас все равно нет выбора! Я полагаю, что вы уже забрали ключ зажигания...
или как там называется эта штука.
- Это я сделал первым делом, - ответил Сонни. - Только это ключ от
дверцы, двигатели самолета запускаются выключателями.
- Тогда вперед.
- Только не вздумайте надуть нас, - сказал Бенджамин. - Мы не знаем, что
здесь произошло, но если вы думаете, что мы поверили всей этой чепухе о
стрельбе в тире, то хорошенько подумайте еще раз. Нас настораживает тот
факт, что хозяина нет на борту. Я читал об этом ван Ностранде, он известный
человек. Мы можем продать свои сведения прессе.
- Ты запугиваешь офицера ВМС США... точнее, офицера военно-морской
разведки?
- А разве вы не подкупаете нас, коммандер? Причем денежками американских
налогоплательщиков?
- Ты зубастый парень, Джонс, но я понял, что младшие братья обычно и
бывают такими... и, как правило, в ущерб себе... Убирайтесь. Через несколько
часов я позвоню на Сент-Томас.
- Взлетайте, и на высоте трехсот футов свяжитесь со мной по радио, -
приказал Пул. - И вообще будьте на сввязи.
Братья переглянулись, Сонни-Эзекиел пожал плечами и снова посмотрел на
Хоторна.
- Вы все-таки позвоните по своему телефону, коммандер, а потом еще раз
позвоните, когда надо будет платить нам. Но никаких чеков, только наличные.
- Бен, - твердым голосом начал Хоторн, строго глядя на младшего Джонса, -
сообщите мне информацию из Шарлотты, иначе я найду ваш "Гольфстрим" в любом
месте, даже если вы продадите его. И мое последнее условие: не связывайтесь
больше с торговцами наркотиками.
- Сукин сын! - выругался второй пилот. Братья повернулись и побежали в
сторону живой изгороди, которая уже прогорела и теперь только дымила.
- Огонь затухает, - заметила Кэти.
- Сухие верхушки быстро прогорели, - пояснил Пул, - больше света, чем
тепла, а зеленые ветки не горят.
- Но огонь все еще продолжает распространяться, - сказал Хоторн.
- Уже нет, - поправил его Джексон, направляясь к двери "вышки". - А между
кустами и насосами еще как минимум футов сто...
- Поэтому они и не взорвутся, - закончила Кэти.
- Я не специалист, Кэти... и вообще, у меня есть работа. Я знаю
диспетчеров на базе Эндрюс, они свяжутся с аэропортом Шарлотты быстрее
компьютера.
- Встретимся в доме, в библиотеке, - сказал Хоторн Пулу, и лейтенант
скрылся в здании. - Пошли, - добавил Тайрел, поворачиваясь к майору. - Я
хочу тщательно обшарить это местечко. Надо найти способ связаться со вторым
лимузином. В нем Бажарат.
- Боже мой! Ты уверен?
- Я докажу это. Я забрал в сторожевой будке журнал регистрации и спрятал
его под кустами. Лимузин, который попался нам навстречу, был последней
машиной, въехавшей на территорию. Доказательством служит имя, записанное в
журнале. Пошли, я тебе покажу.
Они обежали дымящуюся изгородь и подбежали к тому месту, где Хоторн
спрятал журнал. Тяжело дыша, Тайрел опустился на колени и пошарил на земле в
поисках журнала.
Его там не было.
Словно оголодавший человек в поясках съедобных корней, Тайрел перерыл
землю вокруг, пытаясь сдержать охватившую его панику. Наконец он
остановился, глаза его горели, по лицу струился пот.
- Он пропал, - прошептал Тайрел.
- Пропал?.. - Кэти нахмурилась, не веря его словам. - Может быть, ты
выронил его в спешке?
- Я положил его точно сюда! - Словно разъяренная кобра, Хоторн вскочил на
ноги и выхватил из-за пояса револьвер. - И я не теряю вещей в спешке, майор.
- Извини.
- И ты меня извини... Мне действительно приходилось порой терять что-то,
но только не в этот раз. Начнем с того, что журнал слишком большой и это
очень важная вещь... Здесь есть кто-то еще, мы не можем видеть его, а он
следит за нами!
- Кухарка? Охранники из сторожевой будки?
- Ты не понимаешь, Кэти. Все сбежала, исчезли, и даже кухарка. Я лично
выпустил ее машину. Она сказала, что ни до кого не дозвонилась по телефону.
- Все сбежали?
- За исключением охранника в будке, которому прострелили голову прямо за
столом.
- Но если журнала здесь нет...
- Вот именно. Но кто-то остался. Кто-то, кто знает, что ван Ностранд
мертв, и теперь пытается стащить что-нибудь из дорогих вещей.
- Но при чем здесь журнал регистрации? Это не серебро, не драгоценность,
не произведение искусства.
Тайрел прищурился и внимательно посмотрел на Кэтрин.
- Спасибо, майор, ты только что натолкнула меня на мысль, которая должна
была прийти мне раньше. Наш таинственный незнакомец - человек совсем другого
рода, чем я предполагал. Этот журнал бесценен, особенно для того, кто
понимает его важность. Да, я действительно слишком давно не играл в эти
игры.
- Что ты собираешься предпринять?
- Что бы ни собирался, все нужно делать очень осторожно. У тебя есть
пистолет?
- Джексон дал мне один, но, мне кажется, он слишком большой.
- Тем лучше. Держи его на виду и постарайся повторять каждый мой шаг,
каждое движение. Я зайду слева, а ты справа, так что мы перекроем всю зону.
Сможешь?
- Смогла же я управлять подводной лодкой, которую раньше в глаза не
видела.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [ 65 ] 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
|
|