вмешается божественное провидение. Господи, как я устал! Не пойдешь со
мною вечером в лабораторию, Ли? Я не засижусь, вернусь рано, правда - к
одиннадцати или даже раньше.
Чикаго и переговорить с редактором журнала "Инфекционные заболевания".
Смутные чувства владели им, когда он выезжал из Наутилуса. Он вспомнил,
как радовался когда-то, что вырвался из Уитсильвании и едет в большой
город Наутилус. Круг времени смыкается, прогресс сводится к нулю, и он,
Мартин, запутался в пустоте.
поправку. Обратный поезд отходил не скоро. Мартин вспомнил, что в Чикаго
проживает Ангус Дьюер: работает у Раунсфилда - в частной клинике
врачей-специалистов, делящих между собой расходы и прибыль.
построенном (или так во всяком случае запомнилось Мартину) из мрамора,
золота и рубинов. Приемная, вся тяготеющая к огромному камину, напоминала
гостиную какого-нибудь нефтяного магната, но отнюдь не была местом
отдохновения. Молодая женщина у входа спросила у Мартина его адрес и на
что он жалуется. Сверкающий пуговицами юный паж подлетел с его запиской к
сестре, которая помчалась во внутренние апартаменты. До появления Ангуса
Мартину пришлось посидеть четверть часа в меньшей, более богатой и еще
более угнетающей приемной. За это время он настолько проникся
благоговейным трепетом, что согласился бы на любую операцию, какую
раунсфилдским хирургам заблагорассудилось бы ему предложить.
Больнице, но теперь его самоуверенность в десять раз возросла. Он принял
Мартина приветливо; он предложил ему пойти в кафе таким тоном, точно и в
самом деле был почти готов пойти с ним в кафе; но рядом с ним Мартин
чувствовал себя молодым, неотесанным, бездарным.
же - один из тех медных лбов, что составляют проклятие каждой профессии.
предложил:
справишься с работой. Сколько ты получаешь - три с половиной тысячи в год?
Здесь, полагаю, я мог бы устроить тебя для начала на четыре с половиной, а
со временем ты стал бы у нас пайщиком и участвовал бы в прибылях. Дай мне
знать, если надумаешь. Раунсфилд просил меня подыскать человека.
Наутилус к открытой войне. Когда приехал мэр Пью, он не уволил Мартина, но
поставил над ним полномочного директора, друга Пиккербо, доктора Биссекса,
футбольного тренера и санитарного директора из Магфорд-колледжа.
минут, вышел, прочитал доклад в ХАМЛе, затем ввалился опять в Отдел и
предложил Мартину подать в отставку.
хотите меня вышибить - вышибайте, но действуйте напрямик. В отставку я не
подам, а когда вы меня прогоните, я, пожалуй, подам в суд, и, может быть,
мне удастся пролить некоторый свет на вас, на нашего почтенного мэра и на
Фрэнка Джордана, чтобы вам тут больше не давали разваливать работу.
Биссекс тоном педагога, привыкшего разговаривать с трудными студентами и с
нерадивыми футболистами. - Оставайтесь у нас сколько вам будет угодно.
Только в целях экономии я сокращаю вам жалованье до восьмисот долларов в
год!
не столь великолепным, когда Леора и Мартин подсчитали, что, связанные
договором с домохозяином, они при самой мелочной экономии не могут прожить
меньше чем на тысячу в год.
фракцию в целях спасения Отдела. Были завербованы раввин Ровин, патер
Костелло, Окфорд, решивший остаться в городе и перейти на частную
практику, секретарь Совета Профсоюзов, один банкир, считавший Тредголда
слишком легкомысленным, и дантист школьной амбулатории - превосходный
малый.
он Леоре. - Я не намерен уступать. Я не позволю превратить ОНЗ в ХАМЛ.
Биссекс такой же пустобрех, как и Пиккербо, только без его энергии и
честности. С ним я расправлюсь! Я не чиновник по натуре, но мне уже
рисовался в мечтах новый ОНЗ, не газообразный, а твердый, который
действительно спасал бы детишек и предотвращал эпидемии. Я не отступлю!
Вот увидишь!
что их поддержит старший репортер "Пограничника", "как только ему удастся
вдохнуть в шефа мужество полезть в драку". Но воинственность Мартина
подрывало чувство стыда. У него постоянно не хватало денег на оплату
счетов, а он не привык уламывать обозленных бакалейщиков, получать письма
с назойливыми напоминаниями о долге, спорить, стоя в дверях, с
обнаглевшими кредиторами. Ему, который несколько дней тому назад был
видным должностным лицом, приходилось терпеть, когда ему кричали: "Ладно!
Нечего там! Платите немедленно, или я иду за полисменом!" Когда стыд
перерос в ужас, доктор Биссекс неожиданно сократил ему жалованье еще на
двести долларов.
и увидел сидевшего с мистером Пью Фрэнка Кс.Джордана. Было ясно, что они
оба знают о вторичном сокращении жалованья и считают это превеселой
штукой.
По закону Биссекс вправе сокращать вам жалованье сколько ему угодно.
Городское уложение предусматривает твердый оклад только для директора и
санитарных инспекторов - больше ни для кого. Вам не на что жаловаться.
разваливают Отдел?
жена. Мой план такой, - продолжал банкир, - вы займетесь здесь в городе
частной практикой; я дам вам средства на оборудование кабинета и на
прочее, а когда придет время - через пять, через десять лет, - мы все
опять сплотимся и поставим вас полномочным директором.
- в тридцать два года! Подам в отставку. Пущусь снова странствовать, -
сказал Мартин.
Только Ангус написал, что "в настоящее время они не имеют возможности
платить ему четыре с половиной тысячи в год, но две с половиной тысячи
дадут охотно".
отставку, добрые граждане пересмеивались: "Подал в отставку? Как бы не
так! Его попросту выгнали взашей". Одна из газет поместила невинную
заметку:
когда должностное лицо строит из себя святого, погрязая на деле во
всяческих пороках, и пытается прикрыть свое грубое невежество и полную
свою несостоятельность, ударяясь в политические интриги, да еще принимает
позу оскорбленной невинности, когда выясняется, что и политик-то он
никудышный, - тогда даже самый продувной среди нас, старых мошенников,
готов возопить и требовать расправы".
выразить вам, как я разочарован - после всех трудов, которые я понес,
вводя вас в работу и знакомя с моими идеалами. Биссекс сообщил мне, что по
причине кризиса в городских финансах он вынужден был временно сократить
вам оклад. Но, право, лично я скорее стал бы работать в ОНЗе безвозмездно
и зарабатывал бы на хлеб, нанявшись куда-нибудь ночным сторожем, нежели
отказался бы от борьбы за все благородное и созидательное. Мне очень
горько. Я питал к вам искреннюю симпатию, и ваше отступничество, ваше
возвращение к частной практике ради одной лишь коммерческой выгоды, ваше
решение продаться за очень, полагаю, высокое жалованье явилось для меня
величайшим ударом изо всех, какие выпадали мне на долю за последнее
время".