высокий худощавый человек, одетый в отличие от прочих в обычную гражданскую
одежду; лицо его, впрочем, тоже скрывал капюшон.
полагать, для допроса с последующей ликвидацией. Мы этому воспрепятствовали,
но на вашу благодарность, по понятной причине, не слишком рассчитываем.
"приманка", барон отчего-то вдруг издевательски расхохотался, но тут же
осекся, зажмурившись от боли в затылке. -- Ваша служба -- ДСД?
меня для вас скверная новость, барон: завтра вам будет официально
предъявлено обвинение в убийстве.
отравили нынче вечером в "Зеленой макрели".
откровениях на следствии и суде. Вы располагаете временем до завтрашнего
полудня, чтобы навсегда исчезнуть из Умбара. Но если вы все же замешкаетесь
и очутитесь в тюрьме, то не обессудьте -- нам придется обеспечить ваше
молчание иным способом... Завтра утром по Чевелгарскому тракту уходит
караван достопочтенного Кантаридиса, а в нем отыщется пара свободных
бактрианов; пограничная стража на Перешейке получит розыскные ориентировки с
должным запозданием. Вам все ясно, барон?
-- прямо сейчас. Что вас удерживает?..
И потом -- мне просто нравятся ваши такато.
растаяли в ночной тьме, которая до того их породила. Человек в капюшоне
двинулся следом за своими людьми, но, перед тем как навсегда исчезнуть в
лунной тени меж олеандровыми кустами, вдруг обернулся и проронил:
"ходите опасно". Я вел вас сегодня весь день, от Длинной дамбы, и меня не
оставляет ощущение, что вы уже вычерпали отпущенный вам запас удачи -- до
самого донышка. Такие вещи чувствуешь сразу... Я не шучу, поверьте.
поглядеть: он проиграл сегодня вчистую, всем, кому только можно -- и эльфам,
и людям Арагорна, и ДСД, -- но при этом ухитрился остаться в живых... Нет
неправда: не он остался, а его оставили в живых, это разные вещи... А может,
все это ему померещилось? Сад пуст, и спросить не у кого -- разве что у
цикад... Он поднялся на ноги и понял, что уж удар-то по голове ему точно не
приснился: в черепе с шумом плескалась боль пополам с тошнотой, заполняя его
где-то до уровня кончиков ушей. Сунув руку за пазуху в поисках ключа, он
наткнулся на теплый металл мифриловой кольчуги: надел ее еще в банке,
страхуясь перед встречей с Эландаром... Да, нечего сказать -- здорово она
ему помогла...
ним предстал заспанный дворецкий -- огромный флегматичный харадрим Унква,
из-за плеча которого выглядывала перепуганная Тина. Отстранив слуг, он вошел
в дом; навстречу ему уже сбегала по лестнице Элвис, на ходу запахивающая
халат.
так, что пришлось опереться о стену. -- Проходил вот мимо... дай-ка, думаю,
загляну по старой памяти.
рукавов, обвились вокруг его шеи. -- Господи, до чего ж ты мне надоел!
скользила от ее плеча до изгиба бедра -- легонько-легонько, будто бы
опасаясь стереть облившее их тела лунное серебро.
сейчас будет произнесено, медленно села, обхватив колени и уронив на них
голову. Слова застряли в горле; он прикоснулся к ее руке и ощутил, как она
отодвинулась -- вроде бы совсем чуть-чуть, но на преодоление этого
"чуть-чуть" ему теперь понадобится вся оставшаяся жизнь, и не факт, что
хватит. Это, впрочем, было в ней всегда: она в принципе неспособна
устраивать сцены, но зато умеет так промолчать, что потом неделю чувствуешь
себя распоследней скотиной... каковой скотиной ты на самом деле и являешься.
"У нее ж тут до меня вырисовывалась какая-то серьезная матримониальная
перспектива, а она ведь уже не девочка -- под тридцать... Сволочь вы,
господин барон, ежели по-простому, равнодушная эгоистичная сволочь".
чтобы я навсегда убрался из Умбара, -- дальше меня просто убьют. Я под
колпаком, и мне уже не вырваться. Такие дела, Эли... -- Тут ему вдруг
подумалось: вот, наверное, как раз с такими интонациями и сообщают
любовнице: "В ближайшее время встречаться не выйдет -- а то моя, похоже,
что-то пронюхала", и у него едва не свело скулы от отвращения к себе.
просто судьба... А за меня не волнуйся, -- она подняла голову, и вдруг
тихонько рассмеялась, -- в этот раз я оказалась предусмотрительнее, чем в
прошлый.
окончательное, у него невольно вырвалось:
-- Видишь, мне так и не стать дамой из общества, прости... недостает
тонкости чуйств. Надо было устроить истерику или хоть для вида позаламывать
руки, верно?
эти месяцы, и веру в себя, и страну, ставшую для него -- может, и против
воли, -- второй родиной, а теперь вот теряет Элвис... И тогда, понимая уже,
что все кончено, он отчаянно ринулся вперед -- будто ныряя с пирса в
безнадежной попытке догнать вплавь отваливший от пристани корабль.
Что бы ты ответила, если б я предложил тебе уехать со мною в Итилиен и стать
там баронессой Тангорн?
-- что ты, к сожалению, всю жизнь слишком любил сослагательное наклонение. А
женщины -- такова уж их природа -- предпочитают повелительное... Извини.
В повелительном это будет звучать так: выходи за меня замуж! Так лучше?
вправду к чему-то прислушиваясь. -- А знаешь -- действительно гораздо лучше!
Ну-ка повтори...
подхватив ее на руки и кружась в медленном танце по всей комнате. Вот тут-то
с ней и в самом деле приключилась легкая истерика, с хохотом и рыданиями
навзрыд... Когда же они наконец опять оказались в постели, она первым делом
приложила палец к его губам, а потом, взяв его ладонь в свои, осторожно
прижала ее к своему животу и тихонько прошептала: "Тс-с-с! Смотри не напугай
его!"
тогда, четыре года назад. Что бы там дальше ни случилось, у меня останется
он... Понимаешь, -- она с тихим смехом прижалась к Тангорну и нежно
потерлась щекой о его плечо, -- я отчего-то точно знаю: это будет мальчишка
-- вылитый ты.
голове: слишком уж много всего и сразу. "Прежняя жизнь авантюриста Тангорна
окончена -- с этим все ясно, но, может, тихая семейная идиллия с Элвис --
это и есть тот самый ее конец, который подразумевали Высшие Силы? Или
наоборот -- мне просто платят отступного за то, чтобы я бросил Халаддина? Но
ведь я так и так бессилен уже что-либо сделать для него, моя умбарская
миссия провалена необратимо... Ой ли? А если бы тебе сейчас предложили
переиграть партию и отдать жизнь в обмен за победу над Эландаром? Не знаю...
еще полчаса назад отдал бы не раздумывая, а сейчас -- не знаю... Наверное,
нашел бы благовидный предлог отвертеться -- если совсем честно. Да, ловко
меня стреножили... Пропади оно все пропадом, -- обреченно подумал он, -- нет
у меня больше сил решать эти загадки, ставя себя на место Высших Сил. И
пусть все идет как идет..."
мысли: на поверхность все равно неуклонно вылезали всякие пустяки, -- а ты
не будешь скучать там, в Эмин-Арнене? Это ведь, если по-честному, такое
захолустье...
навеселилась под завязку -- хватит на три оставшихся жизни. Не бери в
голову... И вообще, господин барон, -- тут она обольстительнейшим образом
изогнулась, закинув руки за голову, -- не пора ли вам приступить к
исполнению своих супружеских обязанностей?