я по незнанию могу тебе помешать... - она печально вздохнула. - Поэтому я,
соблюдая благопристойность, со своим небольшим отрядом двинулась в Тулузу.
Решив, что Мавр тебе здесь понадобится больше, чем в конюшне Ла-Рошели, я
прихватила его с собой.
это, поверь! - поспешил добавить я. - Но скажи, зачем ты ехала за мной во
Францию?
медленно произнесла:
Мерлин сказал...
шарахнуться наших лошадей и заглушая слова Инельгердис.
серых глазах светился откровенный ужас. Я рефлекторно положил руку на эфес,
подавая вперед Мавра.
привстав на цыпочки.
облаченных в пышные одежды. На ветру гордо развевались стяги с гербами, золотое
шитье на коттах воинов блестело на солнце, слепя глаза.
де Уэска!
гордо ответила принцесса Каталунская. - Помнишь, я тебе рассказывала про нее?
Ее паладином был Готье де Вердамон, родственник Рейнара. Как все-таки мир
тесен! - добавила она, взглянув на Лиса.
торжественно подъезжающего к нам на великолепном белом жеребце.
мою спину.
лица с тонкими и вместе с тем мужественными чертами дышало пылкостью и отвагой.
Длинные черные волосы до плеч выбивались из-под бархатной круглой шапочки с
фазаньим пером. Юноша взглянул на меня необычными для южанина серыми глазами,
обрамленными пушистыми ресницами, широко улыбнулся и поднял руку в
приветственном жесте. Да, он был красив. Уж не знаю, как выглядел маркиз Конрад
Монферратский, но Пейрэ де Уэска был как две капли воды похож на своего отца -
Джорджа Плантагенета, известного в здешних краях под именем Готье де Вердамона.
линии отца... Ни фига себе!
голосом, в котором гордость арагонского гранда смешивалась с мальчишечьей
радостью:
нашего дяди, графа Тулузско-го, я имею счастье приветствовать вас на
благословенной земле Лангедока и сопроводить столь высоких гостей ко двору. Я
благодарю небеса за то, что высокая честь первым засвидетельствовать вам свою
преданность и почтение выпала именно мне, ибо слава о ваших деяниях разнеслась
среди всегз христианского рыцарства подобно ветру, раздувающему боевые
знамена...
по-вестфольдски за спиной. Сердце мое наполнилось печалью...
вступительной речи, и она, словно птичка выпорхнув из возка, бросилась
навстречу брату. Тот ловко соскочил с седла, пал перед ней на колено,склоняя
голову.
принцесса. Увидев наследницу арагонского престола, толпа рыцарей разразилась
оглушительными криками. Граф де Уэска махнул рукой, строй расступился, и оттуда
торжественно вынесли зо лоченый портшез для ее высочества.
преисполняясь важностью момента. - Вот мой спаситель и жених! - она указала
рукой на мою нескромную персону. Арагонцы вновь разразились воплями, пугая
окрестных птиц.
портшез. Я мысленно прикинул, что дорога должна была занять от силы десять
минут. Рыцари быстро перестроились, окружив нас почетным эскортом, и мы
двинулись с места. Чуть впереди меня, во главе колонны, скакал юный племянник
арагонского короля. И только тут я заметил, что на левом плече графа де Уэска
намотан изрядный кусок зеленого бархата, развевающийся при скачке локтя на три
позади него, подобно вымпелу. Бархат был явно того же отреза, что и роскошное
платье моей сестры. Я кинул на нее недоуменный взгляд. Ответом мне было
непередаваемое выражение лица, в котором сочетались безысходная тоска, активный
протест... и еще парочка выражений, которые не пристали девице столь знатного
происхождения.
предупрежденные толпы лирично настроенных горожан спешили выразить свое
восхищение нашей парочкой, катастрофически затрудняя дорогу ко дворцу.
перед величественным собором св. Петра, мы наконец-то добрались До отведенного
нам отеля. Оценив готовую к атаке орду портных, златошвеек и кружевниц,
поджидающих свою жертву у дверей в покои принцессы, я отметил про себя
необходимость зайти в банковскую контору Амальфи за дополнительными
ассигнованиями и, решив, что до вечера мне не суждено повидать свою
очаровательную невесту, вздохнув, отправился наносить визит королеве.
тебе должно пойти!", которыми обменивались, пылая энтузиазмом, Лаура и Инельга,
я поспешил ретироваться из зоны боевых действий.
воды, где располагается резиденция королевы Элеоноры, я направил свои стопы по
указанному адресу. Уже минут через пятнадцать солидного вида дворецкий
докладывал, что ее величество "готова с радостью принять меня".
покои королевы. - Боюсь, что радость как раз будет невелика..."
красного дерева, обильно украшенными позолотой, сидя в удобном деревянном
кресле возле низкого столика в мавританском стиле, на котором красовалось
серебряное блюдо с фруктами. Войдя, я низко поклонился и как можно более
изысканно поприветствовал королеву. Ее величество любезно кивнула и указала мне
на пустое кресло рядом с собой.
вдовьем одеянии, гордая и стройная, с жемчужной сеткой на темно-каштановых
волосах, была ослепительна хороша. В ее посадке манере говсфить чувствовалась
та природная грация которой не достичь долгими годами упражнений, - она либо
есть, либо ее нет.
королевы Франции не было и намека на ту радость жизни, романтику и наивное
удивление, которые так восторженно описывал Винсент Шадри. Несгибаемая воля,
порой граничащая с уп рямством, вообще присущая роду графов Шампанских, ясно
читалась в ее лице, а горькая складочка в уголках губ свидетельствовала о
пережитых страданиях.
проговорила Элеонора, доброжелательно меня оглядывая. - Я наслышана о подвигах,
совершенных вами во славу любви. Для меня большая честь принимать у себя такого
славного рыцаря. Однако что привело вас в мой дом?
взявшееся сердцебиение. - Я счастлив был бы прийти сюда лишь затем, чтобы
засвидетельствовать свое восхищение самой красивой женщине Франции, но, увы,
меня привело к вам дело.
Какое же?
сказал я, расшнуровывая поясную сумку. - У меня для вас письмо от вашего
супруга, короля Филиппа II Августа.
вцепилась в подлокотники .кресла.
Быстро пробежав глазами текст, королева уронила руки с письмом на колени и в
изнеможении откинулась на спинку кресла.
удерживаясь от слез.
- пояснил я.
бывшего тюремщика на эту мысль! Вы представить себе не можете, как сладка была
моя месть! Это чудовище украло десять лет моей жизни! Лучших лет!! - она
подалась вперед, судорожно сцепив пальцы. - Вы и не представляете, как он