read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Она с раздражением взглянула в его сторону. Каждый живущий в
этом доме уважал как сам факт, ее закрытую дверь, но Доро...он вообще
не уважал ничего.
- Чего ты хочешь? - спросила она.
- Ничего. Он пододвинул кресло поближе к ее столу и уселся в
него.
- Так что, на этот раз ты больше не привел детей для воспитания? -
с горечью спросила она. - И никаких малоподходящих пар для моих
детей у тебя тоже нет? Ничего нет?
- Я привел беременную женщину с двумя детьми, а в банке Нью-
Орленана я открыл счет для их содержания. Хотя к тебе я пришел не для
того, чтобы обсуждать эти дела.
Энинву отвернулась от него, даже не интересуясь, зачем именно он
пришел к ней на этот раз. Она хотела только одного, чтобы он оставил
ее.
- Видишь, люди продолжают умирать, - сказал он.
- Тебя это не должно беспокоить.
- Но, тем не менее, это беспокоит. Когда умирают мои дети, самые
лучшие из моих детей.
- И что же ты делаешь?
- Стараюсь перенести это. Что же остается делать, как не
переносить? Когда-нибудь, мы будем иметь других, которые не умрут.
- Ты еще продолжаешь жить этой мечтой?
- А что я могу поделать, Энинву, если я сам сотворил ее?
Она промолчала. - Я тоже привыкла верить в нее, - сказала она. -
Когда ты забрал меня с моей родины, от моих людей, я верила в нее.
Почти пятьдесят лет я заставляла себя поверить в нее.
Возможно...возможно, что временами, я все еще в нее верю.
- Но ты никогда не вела себя так, будто верила в это.
- Я верила! Я позволяла тебе проделывать со мной все, что ты
делал со мной и с другими, и оставалась с тобой до тех пор, пока ты не
решил убить меня.
Он лишь глубоко вздохнул. - Это решение было ошибкой, - сказал
он. - Я принял его исходя из своей привычки считать, что ты была всего
лишь еще одной женщиной из дикого племени, не поддающейся
никакому управлению, и единственной заботой для которой было
получить свою долю детей. Многовековая привычка в таком случае
подсказывала мне, что от такой женщины следует осовободиться.
- А каковы же твои взгляды сейчас? - спросила она.
- Сечас они изменились, если ты хочешь знать. Он взглянул на нее,
затем перевел взгляд куда-то в сторону. - Я хочу, чтобы ты жила столько,
сколько можешь прожить. Ты даже не знаешь, как мне пришлось
бороться с самим собой, чтобы прийти к этому.
Ее почти не интересовала его борьба.
- Я пытался из всех сил заставить себя разделаться с тобой, - сказал
он. - Это было бы гораздо проще, чем заставить тебя измениться.
Она лишь пожала плечами.
Он поднялся со своего места и, взяв ее за руки, попытался
заставить встать. Она встала, безвольно, почти без сопротивления,
отчетливо осознавая, что если она позволит ему вести себя подобным
образом, то вскоре они оба окажутся на софе. Он хотел ее, и его не
заботило, что она только что пережила потерю друга, и ей хотелось
побыть одной.
- Тебе нравится это тело? - спросил он. - Это мой подарок тебе.
Она поинтересовалась, кому же это пришлось умереть, чтобы он
мог вручить ей вот такой "подарок".
- Энинву! Он очень мягко и осторожно встряхнул ее, так что она
взглянула на него. Теперь ей не нужно было поднимать свои глаза вверх.
- Ты по-прежнему все та же маленькая лесная дикарка, норовящая
забраться на поручни корабля и уплыть назад, в Африку, - сказал он. -
Ты все еще хочешь того, чего нельзя получить. Эта старая женщина
умерла.
И вновь она только пожала плечами.
- Они все умирают, все, кроме меня, - продолжил он. - Благодаря
мне ты не была одинокой на этом корабле. И поэтому, благодаря мне, ты
никогда не будешь одинокой.
Наконец, он отвел ее к софе, раздел ее и они занялись любовью. Ей
показалось, что она слегка потеряла рассудок. Его настойчивость
расслабила ее, и когда все закончилось, она незаметно уснула.
Прошло не так много времени, как он разбудил ее. Солнечный свет
и длинные тени подсказали ей, что это был все еще вечер. И ей стало
интересно, почему он все еще не покинул ее. Он получил то, что хотел, и
намеренно или нет, но он дал ей умиротворение. Оно будет длиться еще
некоторое время, если только сейчас он оставит ее.
Энинву взглянула на него полуодетого, все еще без рубашки
сидевшего рядом с ней. Они скорее всего просто не уместились бы на
этой софе, если бы он, как обычно, носил достаточно крупное тело. И
почему то она в очередной раз подумала об истинном хозяине его
прекрасного необычного нового тела, но удержалась от вопросов. Ей не
хотелось услышать, что это был один из ее потомков.
Он молча ласкал ее еще некоторое время, и она подумала, что он
хочет возобновить их занятия. Вздохнув, она решила, что это не имеет
большого значения. Сейчас ей многое казалось бессмысленным.
- Я собираюсь попробовать кое-что с тобой, - сказал он. - Я уже
много лет собирался проделать это. Еще до твоего побега я думал, что
однажды я сделаю это. И вот сейчас....сейчас все изменилось, но я все-
таки хочу попытаться, хоть до какой-то степени.
- До степени чего? - слабо спросила она. - О чем ты говоришь?
- Я не могу объяснить этого, - сказал он. - Но....Взгляни на меня,
Энинву. Только взгляни!
Она повернулась на бок и посмотрела на него.
- Я не причиню тебе вреда, - сказал он. - Все, что ты видишь и
слышишь поможет тебе понять, что я абсолютно честен с тобой. Я не
причиню тебе зла. Ты будешь в опасности лишь только в том случае,
если не послушаешься меня. Мое теперешнее тело сильное, молодое и
совсем новое для меня. Я прекрасно управляю им. Только слушайся
меня, и ты будешь в безопасности.
Она вновь легла на спину. - Скажи мне, что ты хочешь, Доро. Что
еще теперь я должна сделать для тебя?
К ее удивлению он улыбнулся и поцеловал ее. - Только лежи
спокойно и доверяй мне. Поверь, что я не причиню тебе зла.
Она поверила ему, хотя в этот самый момент она едва заботилась о
происходящем. Какая ирония заключалась в том, что именно сейчас он
начал проявлять заботу о ней, начал видеть в ней не только лишь
очередное животное, предназначенное для разведения породы. Она
кивнула и почувствовала на себе его руки.
Неожиданно она оказалась в темноте, и продолжала падать и
падать сквозь эту темноту к отдаленному свету. Она ощущала как она
корчится и задыхается в поисках какой-нибудь поддержки. Она
вскрикнула от непроизвольного ужаса и не смогла услышать
собственного голоса. Но в одно мгновенье темнота вокруг нее исчезла.
Она вновь была на софе, а рядом с ней тяжело дышал Доро. На его
груди были кровавые следы от ее ногтей, а он массировал рукой свое
горло, как будто оно было повреждено. Она была чем-то обеспокоена, не
смотря на свое состояние. - Доро, я повредила твое горло?
Он сделал глубокий неровный вдох. - Не так сильно. Я был готов к
твоей реакции, или по крайней мере думал, что был готов.
- Что такое ты сделал? Это было похоже на сон, после которого
дети с криком просыпаются.
- Измени свои руки, - сказал он.
- Что?
- Слушайся меня. Сделай когти на своих руках.
Недоумевая, она сформировала мощные когти леопарда.
- Это хорошо, - сказал Доро. - Мне даже не удалось ослабить тебя.
Мое управление достаточно устойчиво, как я и ожидал. А теперь убери
все эти изменения. Он чуть дотрнулся пальцами до своего горла. - Мне
бы не хотелось, если бы ты продолжила это теми когтями.
И опять она подчинилась. Она вела себя как одна из ее дочерей,
без всяких вопросов делала непонятные ей вещи, лишь только потому,
что он командовал ей. Вот эта мысль заставила ее задать вопрос.
- Доро, а что, собственно, мы делаем?
- Разве ты не видишь, - сказал он, - что это...это самое, что ты
ощутила, не причинило тебе так или иначе никакого вреда?
- Но что же это?
- Подожди, Энинву. Поверь мне. Все, что я смогу, я объясню
позже, обещаю тебе. А теперь, расслабься. Я собираюсь повторить это
вновь.
- Нет!
- Это не причинит тебе вреда. Все будет так, словно ты висишь в
воздухе, и Исаак управляет этим. Ведь он никогда не причинял тебе
никакого вреда. И я не причиню тоже. Он начал вновь ласкать ее,
видимо пытаясь успокоить, и так продолжал. Во всяком случае, она
никак не пострадала. - Успокойся, - прошептал он. - Позволь мне сделать
это, Энинву.
- И это будет....доставлять тебе какое-то удовлетворение, как будто
мы занимаемся любовью?
- Даже больше.
- Ну, хорошо. Ей было интересно, на что же такое она согласилась.
Это не имело ничего общего с тем, что она ощущала, когда Исаак
подбрасывал ее в воздух и ловил, пользуясь своими удивительными



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.