сработали не так мощно, как я надеялся. Если нам удастся найти более
чистые нитраты, то я уверен, что мы добьемся лучшего качества, - говоря
это, он производил вычисления.
страх. Расстояние между учеными и разрушительными результатами их науки
часто ужасает простого человека даже больше, чем сами изобретения.
молокинские бойцы устало засновали обратно к каньону. Кровь в огромных
количествах замерзла между двумя стенами, придав заливу вид кварца,
осыпанного кристаллами ванадинита.
наш каньон, прежде чем по нему смогут снова двигаться корабли.
исключительно величественно.
офицеров неподалеку, - сделаем ее выше и мощнее с помощью тех самых
камней, которые раздавили врага.
взглянула на нагруженных оружием солдат "Сландескри", возвращающихся с
добычей после бойни. - Мне только жаль, - продолжила она, опечалившись, -
что я не могу поздравить вашего сэра Гуннара Рыжебородого, друг Этан. Из
всех сражавшихся он был самым храбрым.
присоединиться к ним. - Я был с ним там, на океане. Сам видел, как он
упал. Он больше не поднялся.
способны лишаться чувств от переживаний. Обморок смягчил бы Эльфе
Курдаг-Влата ту боль, какую ей доставили слова Септембера.
из-за пояса свой излучатель и кинул его Этану. Посмотрев на показания
маленького датчика, Этан кивнул, возвращая оружие гиганту.
разрядил его, готовя отверстия для зарядов.
обезьяну", дружище. Мы захватим с собой тела Трелла и двух
мироблюстителей. Все думаю, что мы скажем властям порта. Наверное, не надо
ничего осложнять. Скажем о нападении враждебных аборигенов, кочующих
бандитов.
великана. Кто-то заштопал скафандр местными материалами. Поскольку сам
Септембер не сказал о своей ране, Этан не стал расспрашивать о ней.
приятель. Их заинтересуют памятники культуры и новое понимание этого мира,
о котором мы им доложим. Следующий комиссар, которого сюда пришлют, не
будет думать о незаконной наживе - ему надо будет помогать организоваться
целой цивилизации. Но мы постараемся обезопаситься и сначала все равно все
расскажем падре.
начнут следить за своими людьми более пристально, - согласился Этан. -
Бедняга Трелл. Он создал условия для собственного убийства.
и не только в цивилизованном мире. Трелл совершил весьма распространенную
ошибку - забыл, что примитивные люди могут быть не менее предательски
хитры, чем самые искушенные технологические умники.
что им не с чем будет его сравнивать. А что если Ре-Виджару удалось
сбежать? - Отворачивая лицо от струи ледяных кристаллов, которые ветер
гнал вниз по каньону, Этан всмотрелся в отдаленное замерзшее море. - Я не
выискивал специально его тело, но он мне не попался среди мертвых.
нам придется просто опровергнуть его вранье, когда мы вернемся в Арзудун,
- сказал Септембер. - Будем свидетельствовать против него. Мне думается,
что Ксенаксис встанет на нашу сторону.
ссориться с нами на Арзудуне. Например, он способен заявить, что встал на
нашу сторону. Ксенаксис может ему и не поверить, но у него нет власти
преследовать его, только опираясь на наши показания.
если он вдруг нас поддержит, вместо того, чтобы напасть на нас. Подумаем
над этим на обратном пути в "Медную обезьяну". Путь нам предстоит далекий.
Может, нам повезет и мы его догоним.
на этот раз настоящий - послышался на северо-западе, и капитаны пяти
плотов поняли, что им нелегко будет двигаться к дому, если буря не обойдет
их стороной.
были слишком тяжело ранены, чтобы помогать управляться с парусами.
плотов. В центре образованного ими круга стояла фигура трана.
испугавшись впервые после того, как они убежали от молокинцев. Он
посмотрел за борт, на лед, залитый теперь жутким светом двойных лун
Тран-ки-ки. - Как это так: без пищи и оружия?
провел пальцами по свежему шраму на руке. - Может, вы сумеете добраться до
Молокина и ваших друзей-пришельцев.
убедительности доводам Ре-Виджара. - Разве я не помог убить тех троих, что
были с вами, хотя среди них один считался моим врагом?
населения Молокина, - послышался недружелюбный смех матросов, некоторые из
которых были без бинтов. Один из них ткнул копьем Ре-Виджара. Острие
пронзило нагрудник ландграфа, выпустив струйку крови.
чем на вождя сильного островного государства, он перелез через заграждение
на свисавшую оттуда единственную пика-пиновую лестницу.
Я молю о милосердии.
убиваем тебя в эту минуту медленной смертью. - Он плюнул на повисшего
Ре-Виджара. - Из-за тебя мы потеряли большую часть нашего флота, всех
наших лучших боевых мужчин и женщин. Когда мы вернемся домой, нам из-за
этой катастрофы будет непросто даже сохранить наш законный трон. Но что
хуже всего, ХУЖЕ ВСЕГО, эта женщина в безопасности! - Он трясся от ярости
и шерсть его встала дыбом от ушей и до ног. - В безопасности среди этих
пришельцев, на чье "непобедимое" оружие ты заставил нас положиться!
нас под вершинами каньона?
поспешно скользнул вниз по лестнице. Ее втянули наверх, и он остался
стоять на льду, дрожа, глядя на такие же холодные лица, стоящие вдоль
ограждения.
Копье... хотя бы нож!
сейчас воевать с их помощью.
последую за тобой до самого Пойолавомаара, а оттуда доберусь до Арзудуна,
где я соберу флот и сравняю со льдом твой мерзкий город! Ты умрешь такой
страшной смертью, какую и представить себе не можешь!
повернулся к стоящему рядом с ним сквайру. - Давай докажем ему это делом.
- Он положил лапу на копье сквайра. - Лучше убить его сейчас, а не
передоверять это созданиям океана.
убить его на льду?
сильнее, но тран по-прежнему не отдавал свое оружие.
изумленным неверием. - Отдай нам свое копье, сквайр, иначе мы...
невероятные слова. Да, он несомненно узнает молодого офицера. Разве он не
кричал так же восторженно, как остальные, когда Ракосса впервые объявил о
намерении преследовать сбежавших из Пойолавомаара пришельцев. И разве он
не видел его в совете с тек пор?
которое много поколений служило Пойолавомаару.
заблестел на тонком мече, который офицер приставил к груди ландграфа.
перешел в крик. - Ты даже не сквайр - ты никто! - Он поднял лапу, чтобы
оттолкнуть острие меча в сторону. Т'хозжер наклонился вперед, проколов
грудь противника как раз над грудиной. Ракосса застыл на месте.