существовала возможность получить славный удар копытом, который разом
прогнал бы скуку и вернул девушку к реальности. А вот об изготовлении
подков она ничего не знала, да и не хотела знать. Брайан Хуки делал их в
кузне, занимающей дальний конец сарая на постоялом дворе. Сюзан без труда
подобрала четыре новые подковы нужного ей размера, наслаждаясь запахами
лошадей и свежего сена. И свежей краски. Конюшня, сарай, постоялый двор
Хуки выглядели прекрасно. И в крыше она не увидела ни единой дыры. Похоже,
для Хуки наступили хорошие времена.
заикнулась об оплате, рассмеялся, сказал, что торопиться некуда, он знает,
со временем она рассчитается. "Опять же лошади с моими подковами никуда не
денутся, не так ли?" С тем он быстренько выставил ее сначала из кузни, а
потом из сарая, где так хорошо пахло сеном и лошадьми. Год назад он не
проявил бы подобной беззаботности, когда речь шла о деньгах, но нынче мэр
Торин приблизил ее к себе, и все изменилось.
мгновение зажмурилась, застыв с кожаной сумкой, в которой звякали подковы.
И еще не открыла глаза, когда почувствовала надвигающуюся на нее тень, а
потом кто-то с такой силой врезался в нее, что зубы лязгнули. Она бы упала,
но сильные руки схватили ее за плечи и удержали. Когда же глаза
окончательно приспособились к яркому свету, она, к своему удивлению,
увидела, что с ног ее едва не сбил один из друзей Уилла - Ричард Стокуорт.
словно вывалял ее в пыли. - С вами все в порядке? Все хорошо?
так и подмывало приподняться на цыпочки и поцеловать его в губы со словами:
Пожалуйста, предайте мой поцелуй Уиллу и скажите, чтобы
он не обращал внимания на то, что я говорила! Скажите,
что таких поцелуев у меня тысячи, пусть приходит и
забирает их все!
Стокуорт, целующий Уилла в губы и говорящий, что это ему от Сюзан Дельгадо.
Она хихикнула. Прижала руку к губам, но продолжала смеяться. Сэй Стокуорт
улыбался... похоже, не знал, как себя вести. Наверное, он думает,
что я спятила... так и есть! Я спятила!
больше не позориться.
виду. К Хуки он не зашел, в этом она не сомневалась. И вообще, каким ветром
занесло мистера Стокуорта в эту часть города?
Между двумя обнаружилась свернутая бумажка, и, еще не развернув ее, Сюзан
поняла, что столкнулся с ней мистер Стокуорт не по воле случая.
букетом.
вновь повторяла слово, которое более всего удивило ее: пожалуйста.
вязался, а потом Сюзан оседлала Фелицию и поскакала на Спуск, посмотреть,
как заходит солнце. В этот вечер она встречаться с ним не собиралась,
увольте. Импульсивные, бездумные поступки и так приносили ей массу
неприятностей. Но завтра? И почему СИТГО?
задумывалась, а те ли он и его друзья, за кого себя выдают? Он, возможно,
действительно хочет видеть ее по какой-то причине, связанной с порученным
ему делом (хотя каким боком нефтяное поле может быть связано с числом
лошадей на Спуске, она понять не могла), но между ними уже возникла связь,
сладостная и опасная. Они могли начать с разговоров, но последние скорее
всего закончились бы поцелуями... а поцелуи стали бы исходной точкой для
всего остального. Она отдавала себе в этом отчет, но все равно хотела
повидаться с ним. Жаждала повидаться.
платежей Торина за ее девственность, и смотрела, как солнце наливается
багрянцем, катясь к западу. Вслушивалась в едва слышное дребезжание
червоточины и впервые за шестнадцать лет пребывала в нерешительности.
Желания шли вразрез с понятиями о чести, и конфликт рвал ее на части. Да
еще идея неизбежности ка подавляла сознание. Однако переступить через
честь по этой причине очень даже легко, не так ли? Расстаться с честью по
воле ка - лучшего предлога не сыскать. Однако так могут рассуждать только
слабаки.
Хуки на яркий солнечный свет. В какой-то момент она даже заплакала от
бессилия, потому что любые ее попытки трезво взвесить все "за" и "против"
расшибались о желание поцеловать Уилла вновь и ощутить на своей груди его
нежную руку.
Срединного мира, поэтому, когда солнце зашло и небо из багряного стало
лиловым, Сюзан попыталась помолиться отцу. И ответ пришел, хотя откуда, от
него или из ее сердца, он не знала.
возьмет, по-другому не бывает. Если тебе на роду
написано лишиться чести, значит, быть тому. А пока,
Сюзан, думай только о себе и ни о ком больше. Пусть
ка пытается вынудить тебя отказаться от твоего обещания.
Посмотрим, удастся ли.
любое решение, даже если цена его - отказ от еще одной встречи с Уиллом,
приносила облегчение. - Я буду держать слово. А до ка мне никакого дела
нет.
ковбоев. Команда Роланда тоже решила отдохнуть. "Разумеется, мы должны
отдохнуть, - обосновывал принятое решение Катберт, - все равно ведь понятия
не имеем, чем занимаемся".
отправился на верхний рынок (нижний был дешевле, но его мутило от запаха
рыбы), искал пончо яркой раскраски и старался не заплакать. Ибо его мать
обожала пончо и иногда, когда она скакала на лошади, пончо развевалось на
ветру. У него защемило сердце - так захотелось домой. "Артур Хит", Роландов
ка-мей, до такой степени затосковал по маме. что у него влагой
заблестели глаза. Да, шутка, достойная Катберта Оллгуда.
спину, как зритель в картинной галерее (при этом глотая слезы), когда его
легонько похлопали по плечу. Обернувшись, Катберт оказался лицом к лицу со
светловолосой девушкой.
взгляда на нее, даже одетую в джинсы и мужскую рубашку, захватывало дух.
Волосы она забрала несколькими кожаными заколками, а таких ярко-серых глаз
Катберту видеть еще не доводилось. Катберт подумал, что остается только
гадать, как это Роланд умудряется вообще что-то делать, к примеру, чистить
зубы. И уж конечно, девушка эта просто спасла Катберта: сентиментальные
мысли о матери как ветром сдуло.
ему некий предмет, который жители Меджиса называли "маленький карман",
точнее - кошелек. Шили их из кожи, места в них хватало лишь на несколько
монет, и пользовались ими по большей части женщины, но не возбранялось
носить в карманах и мужчинам.
вышивки, но он никогда раньше его не видел. И вообще не пользовался
кошельками.
испугался, а не прожжет ли ее взгляд кожу. Ему следовало все понять сразу,
но его ослепило ее внезапное появление. А также, приходилось признавать, ее
ум. Почему-то от красавиц ничего умного не ждешь. Как правило, красавицы
далеко не умны. Большего, чем проснуться утром, по разумению Берта, от них
и не требовалось. - Ваш.
глупую улыбку, расползшуюся по лицу. - Теперь, когда вы сказали об этом,
сэй...
вас, зовите меня Сюзан.
мозги и память, осознав, что сегодня воскресенье, взялись за руки и