единственно правильный шаг. Убедил в конце концов. А теперь уж поздно
менять план.
серебристый кружочек и вперился взглядом в высокую серую стену замка.
Айвен. - Может, уже сейчас кто-то взял нас на мушку.
охраны императора внимательно следили за приближением братьев. Один из
часовых положил руку на кобуру. С приездом домой, поздравил себя Майлз. Он
коротко кивнул часовым.
император пожелал, чтобы я прибыл на заседание.
схватил его за руку:
все норовил заглянуть в щелочку, никак не давая офицеру, приставленному
для проверки входящих на наличие оружия, исполнить до конца свои
обязанности.
из-за дверей. Он узнал гнусавый тенор графа Фордрозы, ритмично
поднимавшийся и опускавшийся - как видно, дебаты протекали спокойно.
вы как раз вовремя, милорд, - он подбадривающе кивнул Майлзу. Один из
офицеров охраны, стоящих поодаль, тихо сказал другому: "Но ведь он и
должен был присутствовать..."
брат.
оглашению приговора!
схватил его за руку:
закрытое заседание.
пусть пригласит сюда своего "исчезнувшего" племянника, - голос Фордрозы
был полон сарказма. - Он, к сожалению, утверждает, что не может. Я
догадываюсь, почему. Лорд Форпатрил улетел с секретным сообщением. Каким?
Очевидно, что-нибудь типа: "Беги - все раскрыто!" Я спрашиваю вас - мог ли
отец ничего не знать о заговоре, подготовленном его сыном с таким
размахом? Куда делись те двести семьдесят пять тысяч марок? Он
категорически отказался сообщить это нам. Почему? Потому что эти деньги
ушли на финансирование операции. А смехотворные просьбы отложить
слушания?! Если лорд Форкосиган не виновен, почему его нет здесь? -
Фордроза сделал драматическую паузу.
стены зала всеми цветами радуги. Фордроза стоял на кафедре; за ним, на
свидетельской скамье, сидел адмирал Хессман. Галерея сейчас пустовала, но
простые деревянные скамьи, широким полукругом расположенные по залу - были
заняты все до последней. У большинства присутствующих поверх разноцветных
камзолов были надеты серебристо-красные мантии - признак графского
достоинства. Военные щеголяли малиново-голубыми парадными мундирами.
Император Грегор восседал на высоком троне, установленном в левом дальнем
углу. На нем тоже была военная форма.
сцене. Надо было хоть забежать домой переодеться - он явился в высокое
собрание все в том же черном комбинезоне и армейских ботинках, в которых
покинул Тау Верде. Расстояние до центра зала показалось ему длиною в
световой год.
неподалеку от кафедры, и поза его не выражала ничего, кроме спокойной
уверенности - ноги вытянуты под столом, спина расслаблена, руки заложены
за спинку скамьи. Но это было спокойствие тигра, выслеживающего добычу:
губы поджаты, острый взгляд вонзился в Фордрозу. Майлз впервые подумал,
что кличка отца - "Мясник Комарры" - могла иметь под собой реальную
основу.
входу. И он первым увидел обоих братьев. Фордроза открыл рот, но
продолжение тщательно отрепетированной речи застряло у него в горле.
от вас и от адмирала Хессмана, - крикнул Майлз и медленно двинулся по
проходу к кафедре.
восклицаниями. Но Майлза интересовал лишь один человек из всех. Как _о_н
встретит его появление?
потом закрыл лицо руками, и ожесточенно, нещадно потер его. Когда отец
снова опустил ладони на стол, Майлз увидел, что на его лбу и щеках,
иссеченных морщинами, выступили багровые пятна.
седыми? Неужели он так сдал за эти месяцы или дело во мне? Или в нас
обоих?"
мгновенно изменилось:
сторону свидетельской скамьи.
видите, я выполнил задание, хотя адмирал рассчитывал совсем на другое.
он овладел собой и вновь принял непринужденную позу.
повестку - как бы поточнее выразиться? - потеряла почта. Присутствующий
здесь лорд Айвен Форпатрил может вам это подтвердить.
несколько растерянный взор к своему новому советнику, стоящему на кафедре.
Фордроза расправил плечи и повернулся к церемониймейстеру.
начнет встречать его по всей форме, противники успеют прийти в себя,
посовещаться и найти новые аргументы, которые обеспечат им большинство при
вынесении его вопроса на голосование. Хессман - вот по кому нужно нанести
первый удар. Фордроза не решится в присутствии императора в открытую
перетягивать голоса на свою сторону. Ударить первым - и расколоть заговор
пополам. Майлз откашлялся и быстро поднялся.
намеренной порче корабля, в убийстве и в покушении на убийство. Я могу
доказать, что по его приказу был выведен из строя скоростной курьерский
катер капитана Димира, в результате чего все, кто был на его борту,
погибли ужасной смертью. У меня есть доказательства, что среди них, по
плану Хессмана, должен был оказаться и мой кузен Айвен Форпатрил.
подлежат рассмотрению в Совете графов. Можете обращаться с ними в военный
трибунал - если посмеете, пр-р-ре-датель!
Хессмана. А как же вы, граф Фордроза?
столу, словно подгоняя сына, задавая ему ритм. Вперед, вперед, вперед!
свидетелей, что преступление он совершил по вашему приказу. Или вы
думаете, адмирал, что граф Фордроза настолько предан своему соратнику, что
сам во всем признается?
по горячей сковородке, крикнул:
контробвинениями. И при этом грубо нарушает регламент. Милорд
церемониймейстер, я убедительно прошу вас восстановить порядок!
глазами с графом Форкосиганом, подумал и тихо опустился обратно на скамью.
он и умолк. Граф Форкосиган одобрительно усмехнулся.
Майлз. - Как вы оцениваете действия адмирала Хессмана?