read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Но ведь ты две недели мне вдалбливал, что внезапное появление -
единственно правильный шаг. Убедил в конце концов. А теперь уж поздно
менять план.
- Я не собираюсь ничего менять, - Майлз решительно смахнул со лба
серебристый кружочек и вперился взглядом в высокую серую стену замка.
- Если мы еще немного так посидим, охрана нас заметит, - предупредил
Айвен. - Может, уже сейчас кто-то взял нас на мушку.
- Ты прав, - он вздохнул. - Пора ступить на твердую землю.
- После тебя, - вежливо поклонился Айвен.
- Хорошо.
Решительно распахнув дверцу, Майлз вышел на каменистую площадку.
Они направились к воротам. Четверо высоченных парней в форме личной
охраны императора внимательно следили за приближением братьев. Один из
часовых положил руку на кобуру. С приездом домой, поздравил себя Майлз. Он
коротко кивнул часовым.
- Доброе утро, солдаты. Я лорд Форкосиган. Насколько мне известно,
император пожелал, чтобы я прибыл на заседание.
- Чертов шутник! - усмехнулся охранник, расстегивая кобуру. Но другой
схватил его за руку:
- Нет, Даб, это вправду он!
В вестибюле перед входом в большой зал заседаний их обыскали. Айвен
все норовил заглянуть в щелочку, никак не давая офицеру, приставленному
для проверки входящих на наличие оружия, исполнить до конца свои
обязанности.
Майлз напряженно вслушивался в приглушенные голоса, доносившиеся
из-за дверей. Он узнал гнусавый тенор графа Фордрозы, ритмично
поднимавшийся и опускавшийся - как видно, дебаты протекали спокойно.
- Давно все это продолжается? - шепотом спросил Майлз у охранника.
- Неделю. Сегодня последний день. Они сейчас подводят итоги, так что
вы как раз вовремя, милорд, - он подбадривающе кивнул Майлзу. Один из
офицеров охраны, стоящих поодаль, тихо сказал другому: "Но ведь он и
должен был присутствовать..."
- Может, все-таки тебе лучше остаться лечиться на Бете? - спросил
брат.
- Теперь уж точно поздно. Вот смеху будет, если мы поспеем как раз к
оглашению приговора!
- Ты и во время казни будешь отпускать свои шуточки! - заметил Айвен.
Охранник кивнул ему, пропуская, и он направился к двери, но Майлз
схватил его за руку:
- Подожди! Слушай!
Еще один знакомый голос. Адмирал Хессман!
- А он что здесь делает? - удивленно прошептал Айвен. - Я думал, это
закрытое заседание.
- Он свидетель, как и ты. Слушай.
- ...если наш дражайший премьер-министр ничего не знает о заговоре,
пусть пригласит сюда своего "исчезнувшего" племянника, - голос Фордрозы
был полон сарказма. - Он, к сожалению, утверждает, что не может. Я
догадываюсь, почему. Лорд Форпатрил улетел с секретным сообщением. Каким?
Очевидно, что-нибудь типа: "Беги - все раскрыто!" Я спрашиваю вас - мог ли
отец ничего не знать о заговоре, подготовленном его сыном с таким
размахом? Куда делись те двести семьдесят пять тысяч марок? Он
категорически отказался сообщить это нам. Почему? Потому что эти деньги
ушли на финансирование операции. А смехотворные просьбы отложить
слушания?! Если лорд Форкосиган не виновен, почему его нет здесь? -
Фордроза сделал драматическую паузу.
Айвен дернул Майлза за рукав.
- Давай! Лучшего момента и быть не может...
Солнечные лучи, льющиеся сквозь высокие мозаичные окна, разукрасили
стены зала всеми цветами радуги. Фордроза стоял на кафедре; за ним, на
свидетельской скамье, сидел адмирал Хессман. Галерея сейчас пустовала, но
простые деревянные скамьи, широким полукругом расположенные по залу - были
заняты все до последней. У большинства присутствующих поверх разноцветных
камзолов были надеты серебристо-красные мантии - признак графского
достоинства. Военные щеголяли малиново-голубыми парадными мундирами.
Император Грегор восседал на высоком троне, установленном в левом дальнем
углу. На нем тоже была военная форма.
Майлза охватил страх - страх дебютанта, впервые оказавшегося на
сцене. Надо было хоть забежать домой переодеться - он явился в высокое
собрание все в том же черном комбинезоне и армейских ботинках, в которых
покинул Тау Верде. Расстояние до центра зала показалось ему длиною в
световой год.
Отец, тоже в парадном мундире, сидел на своем постоянном месте
неподалеку от кафедры, и поза его не выражала ничего, кроме спокойной
уверенности - ноги вытянуты под столом, спина расслаблена, руки заложены
за спинку скамьи. Но это было спокойствие тигра, выслеживающего добычу:
губы поджаты, острый взгляд вонзился в Фордрозу. Майлз впервые подумал,
что кличка отца - "Мясник Комарры" - могла иметь под собой реальную
основу.
Граф Фордроза был единственным из присутствующих, кто стоял лицом к
входу. И он первым увидел обоих братьев. Фордроза открыл рот, но
продолжение тщательно отрепетированной речи застряло у него в горле.
- Вы задали именно тот вопрос, ответ на который я хотел бы услышать
от вас и от адмирала Хессмана, - крикнул Майлз и медленно двинулся по
проходу к кафедре.
Тишина в зале взорвалась гулом изумленных голосов и взволнованными
восклицаниями. Но Майлза интересовал лишь один человек из всех. Как _о_н
встретит его появление?
Граф Форкосиган резко оглянулся и увидел сына. Он шумно вздохнул,
потом закрыл лицо руками, и ожесточенно, нещадно потер его. Когда отец
снова опустил ладони на стол, Майлз увидел, что на его лбу и щеках,
иссеченных морщинами, выступили багровые пятна.
"Как он постарел! - ужаснулся Майлз. - Разве его волосы были такими
седыми? Неужели он так сдал за эти месяцы или дело во мне? Или в нас
обоих?"
Но вот граф заметил молодого Форпатрила, и выражение его лица
мгновенно изменилось:
- Айвен, идиот ты эдакий! Где тебя носило?!
Айвен переглянулся с Майлзом и отвесил подчеркнуто вежливый поклон в
сторону свидетельской скамьи.
- Адмирал Хессман приказал мне отправиться на поиски Майлза, сэр. Как
видите, я выполнил задание, хотя адмирал рассчитывал совсем на другое.
Фордроза посмотрел на ошеломленного Хессмана.
- Ты... - прошептал граф, задыхаясь от ярости. Но в следующую секунду
он овладел собой и вновь принял непринужденную позу.
Майлз сделал общий поклон и опустился на колено перед троном.
- Милорды! Прошу извинить меня за опоздание. Дело в том, что мою
повестку - как бы поточнее выразиться? - потеряла почта. Присутствующий
здесь лорд Айвен Форпатрил может вам это подтвердить.
Молодой император глянул на него сверху вниз, а затем обратил
несколько растерянный взор к своему новому советнику, стоящему на кафедре.
Фордроза расправил плечи и повернулся к церемониймейстеру.
Атаковать нужно сейчас, подумал Майлз. Если лорд-церемониймейстер
начнет встречать его по всей форме, противники успеют прийти в себя,
посовещаться и найти новые аргументы, которые обеспечат им большинство при
вынесении его вопроса на голосование. Хессман - вот по кому нужно нанести
первый удар. Фордроза не решится в присутствии императора в открытую
перетягивать голоса на свою сторону. Ударить первым - и расколоть заговор
пополам. Майлз откашлялся и быстро поднялся.
- Милорды, я призываю вас в свидетели и обвиняю адмирала Хессмана в
намеренной порче корабля, в убийстве и в покушении на убийство. Я могу
доказать, что по его приказу был выведен из строя скоростной курьерский
катер капитана Димира, в результате чего все, кто был на его борту,
погибли ужасной смертью. У меня есть доказательства, что среди них, по
плану Хессмана, должен был оказаться и мой кузен Айвен Форпатрил.
- Вы нарушаете регламент! - заорал Фордроза. - Ваши обвинения не
подлежат рассмотрению в Совете графов. Можете обращаться с ними в военный
трибунал - если посмеете, пр-р-ре-датель!
- Могу и туда. Но, к сожалению, военный трибунал судил бы одного
Хессмана. А как же вы, граф Фордроза?
Старый граф Форкосиган начал медленно, жестко постукивать кулаком по
столу, словно подгоняя сына, задавая ему ритм. Вперед, вперед, вперед!
Приободрившийся Майлз заговорил еще громче и увереннее:
- Он будет осужден один и умрет один - ведь у адмирала нет
свидетелей, что преступление он совершил по вашему приказу. Или вы
думаете, адмирал, что граф Фордроза настолько предан своему соратнику, что
сам во всем признается?
Хессман мертвенно побледнел. А Фордроза, забегавший по кафедре, как
по горячей сковородке, крикнул:
- Милорды, я протестую! Это не защита. Он хочет отвлечь ваше внимание
контробвинениями. И при этом грубо нарушает регламент. Милорд
церемониймейстер, я убедительно прошу вас восстановить порядок!
Лорд-церемониймейстер уже начал подниматься с места, но встретился
глазами с графом Форкосиганом, подумал и тихо опустился обратно на скамью.
- Все это, конечно, не вполне соответствует регламенту, - пробормотал
он и умолк. Граф Форкосиган одобрительно усмехнулся.
- Вы так и не ответили на мой вопрос, граф Фордроза! - напомнил
Майлз. - Как вы оцениваете действия адмирала Хессмана?
- Подчиненные всегда склонны превышать данные им полномочия...
"Пытаешься отвертеться? Не выйдет. У меня крепкая хватка".
- О! Значит, вы признаете, что он выполнял ваш приказ?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.