ли он попал. Он не мог найти никакого рационального объяснения странному
поведению Шейлиса.
комнату. - Лиза все принесет и сама присоединится к нам.
который иначе, как влюбленным, и не назовешь.
особого повода для радости в своем нынешнем состоянии не нахожу. Хотя, конечно
же, в нем имеются определенные преимущества...
руки Шейлис. - Я даже не могу передать словами, что за чувство я испытал вчера,
впервые выйдя из дома!
посмотрел на Шейлиса. - Но, должен признаться, вопросов у меня много... Гораздо
больше, чем было, когда я шел к тебе...
вперед, ободряюще потрепал Блума по коленке. - Это скоро пройдет. После первой
прогулки мне тоже было несколько не по себе.
катя перед собой сервировочный столик, вошла Лиза.
рубашку такой жуткой расцветки?
рад тебя видеть.
столике тарелкам.
Блума, усмехнулась Лиза.
вполне достаточно, чтобы разгулялся зверский аппетит.
положив ногу на ногу.
за тушеное мясо с овощами.
выражением на лице, Лиза - с некоторой долей иронии.
лапши и полил его чесночным соусом.
спросил Блум.
изысканнейшего яства, и медленно повел подбородком сверху вниз.
не может, - напустив на себя совершенно несерьезное недовольство, заметила
Лиза. - А вышел-то всего на десять минут. Теперь и меня с собой зовет.
сообщил Шейлис жене.
улице в качестве методики, назначаемой пациентам в комплексе с другими
процедурами общей психокоррекции, - придав лицу глубокомысленное выражение,
принялся объяснять Шейлис. - Но для апробации метода мне потребуется наблюдение
за несколькими добровольцами. Теперь их у меня двое.
лапшу, он принялся за рыбный салат.
приятеля, радостно возвестил Шейлис.
как соглашаясь с лестным эпитетом, которым одарил его Люц.
смущенно добавил Шейлис.
было совсем не просто?
кресла.
довольному собой Шейлису. - И не вчера, а несколькими днями раньше.
Блума, надеясь, что тот сейчас рассмеется, из чего сразу же станет ясно, что
все, сказанное им, не более, чем шутка. Но Блум продолжал смотреть на приятеля,
сохраняя абсолютно серьезное выражение лица.
Шейлиса. Он снова улыбался легко и непринужденно. И руки его скользили по
воздуху плавно, словно птичьи крылья. - Согласен, инициатива, действительно,
принадлежала тебе. Ты первым заговорил о том, что неплохо было бы ходить друг к
другу в гости просто так, без посредства гостевого экрана инфора. Но первый шаг
за порог своего дома сделал, все же, я!
баран, которого ведут на заклание!
неистовой злобы. Не на Шейлиса персонально, а вообще на всех и все вокруг.
Должно быть, это было следствие физического и нервного переутомления. Блум
прекрасно понимал это, но ничего не мог с собой поделать. Для того, чтобы
успокоиться и прийти в себя, ему нужно было на ком-то сорваться.
он на Шейлиса. - А ты хочешь меня выставить идиотом?! Я-то прекрасно помню, что
со мной произошло за последние дни!.. Ну, что ты смотришь на меня, Люц, хлопая
глазами? Напряги извилины! Попытайся вспомнить хоть что-нибудь, кроме того, что
вбил тебе в голову чертов инфор!..
услышал ее.
согнув в локте, положил на подлокотник кресла. В его напряженной позе было
что-то от дикого зверя, готового атаковать немедленно, как только жертва
проявит слабину.
столик, спокойно и предельно мягко попросила Лиза.
его искаженное лицо.
когда он ставил ее на блюдце.
себе... Люц, ты не хочешь кофе? - посмотрела . она на обескураженного мужа.
сторону, словно собираясь бежать. - Да, конечно...
к Блуму.
раз вышел на улицу и, случайно оказавшись неподалеку от дома, в котором живет
Шейлис, зашел к нему в гости. О том, как после этого Люц сам захотел
прогуляться вместе с ним по Городу. Как они оказались на другом уровне,
выбравшись в окно квартиры Мейлы Влат. Как дома разум Блума попытался атаковать
инфор, прикрывшись виртуальным образом некоего доктора Приита. И то, как ему
удалось спастись, но вот предупредить об опасности Люца он не успел...
уточняющих вопросов. Выражение лица Лизы было невозмутимо спокойным. Чуть
подавшись вперед, она поставила локоть на колено и, положив подбородок на
ладонь, неотрывно смотрела на Блума. По всему было видно, что она не помнит
ничего из того, о чем он рассказывал. Что ж, оно и понятно. Судя по тому, какой
покой и согласие царят в семье Шейлисов, оба они пользуются услугами отделения
интенсивной психокоррекции с такой же регулярностью, как другие люди зубы
чистят.
месте. Дергаясь из стороны в сторону, он то закидывал ногу на ногу, то поджимал
их под себя. То и дело он пытался найти подлокотник, словно забывал, что
предложил свое кресло Блуму, а сам сидит на стуле, и, не найдя, на что
опереться, откидывался на спинку. Выражение его лица менялось столь
стремительно, что Блуму, когда он глядел на Шейлиса, казалось, что он смотрит
не очень удачный компьютерный мультфильм. И, тем не менее, как обратил внимание
Блум, Шейлис за весь вечер даже не попытался нацепить на себя маску
заботливого, всепонимающего и всегда готового прийти на помощь доктора, к