read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Он больше подойдет Каролине, а мне лучше дайте пару пистолетов; я
знаю, они у вас есть.
- У меня две пары; одну могу оставить вам. Пистолеты висят в чехлах над
камином в моем кабинете.
- Они заряжены?
- Да, только курки не взведены. Взведите их, когда будете ложиться
спать. Оставляя мои пистолеты, я оказываю вам честь, капитан: необученному
новобранцу я бы их не доверил.
- Постараюсь обращаться с ними осторожно. А теперь идите, мистер
Хелстоун, не задерживайтесь!
- Весьма любезно, что он одолжил мне свои пистолеты, заметила Шерли,
когда священник вышел за калитку. - Пойдем-ка, Лина, в дом и поужинаем, -
продолжала она. - Соседство мистера Сэма Уинна за чаем лишило меня всякого
аппетита, и теперь я по-настоящему голодна.
Войдя в дом, обе девушки прошли в темную столовую. Сквозь открытые окна
из сада проникал вечерний воздух, напоенный запахом цветов; с дороги
доносились звуки отдаленных шагов и какой-то мягкий смутный ропот. Заслышав
его, Каролина, стоявшая у окна, сказала:
- Знаешь, что это, Шерли? Ручей в лощине.
Потом она позвонила и велела служанке принести свечу, а заодно хлеба и
молока, - обычный их с Шерли ужин. Фанни поставила перед ними поднос и
хотела закрыть окна и ставни, однако ее попросили повременить: сумерки были
слишком тихи и благоуханны, чтобы изгонять их так скоро.
Ужинали в молчании. Один раз Каролина поднялась, чтобы переставить вазу
с цветами с буфета на подоконник: аромат их был чересчур силен для душной
комнаты. Возвращаясь к столу, Каролина приоткрыла ящик буфета и вынула
что-то, сверкнувшее в ее руке ясным острым блеском.
- Ты это предназначила для меня, Шерли? Смотри, как блестит!
Отточенный, остроконечный - страшное оружие. Не представляю, как можно
направить такой нож против человека! Наверное, для этого нужны какие-то
особые обстоятельства, особые чувства, каких я еще не испытывала.
- Да, это, должно быть, ужасно, - отозвалась Шерли. - Но я бы,
наверное, смогла это сделать, если бы понадобилось.
И мисс Килдар спокойно допила свой стакан парного молока. Она была
слегка задумчива и бледна; впрочем, пожалуй, не бледнее обычного - Шерли
никогда не отличалась яркими красками лица.
Когда молоко было выпито и хлеб доеден, Каролина позвала Фанни и
посоветовала ей с Элизой лечь спать. Уговаривать служанок не пришлось, за
день они достаточно намаялись - то булочки режь, то чай заваривай, то чай
кипяти, подай то, прими это и бегай с утра до вечера взад-вперед с
подносами. Вскоре Каролина услышала, как дверь в комнату служанок
захлопнулась. Тогда она взяла свечу и неторопливо обошла весь дом, проверяя
каждую задвижку на окнах и каждый засов на дверях. Заглянув под конец даже в
темную комнатушку за кухней и в сводчатый погреб, Каролина вернулась в
столовую.
- В доме, кроме своих, ни души, - сказала она. - Сейчас уже около
одиннадцати, давно пора ложиться, но я еще посижу, если ты не против. Вот,
Шерли, - продолжала она, - я принесла из дядиного кабинета пистолеты. Можешь
их проверить на досуге.
Каролина положила пистолеты перед подругой.
- А почему ты не хочешь лечь? - спросила Шерли. Она взяла пистолеты,
осмотрела их и положила обратно.
- У меня какое-то странное предчувствие, я очень волнуюсь.
- И я тоже.
- Откуда такая бессонница и тревога? Может быть, воздух чем-то
наэлектризован?
- Нет, небо чистое и все в звездах. Ночь сегодня ясная.
- Но слишком тихая. Я слышу даже, как ручей журчит на своем каменном
ложе, словно он бежит не в лощине, а здесь, у церковной ограды.
- А я рада, что ночь так тиха: вой ветра или шум дождя сейчас вывели бы
меня из себя.
- Почему, Шерли?
- Потому что они мешали бы мне слушать.
- Ты прислушиваешься к тому, что делается в лощине?
- Да, сейчас это единственное место, откуда могут доноситься какие-либо
звуки.
- Да, ты права, Шерли.
Обе девушки оперлись локтями о подоконник и высунулись в открытое окно.
Сияние звезд и тот скупой сумеречный свет июньской ночи, который не угасает
на западе до тех пор, пока на востоке не займется заря, позволяли им
различать лица друг друга.
- Мистер Хелстоун думает, что мы ничего не знаем, - негромко сказала
Шерли, - ни куда он отправился, ни для чего, ни о всех его приготовлениях, -
но я о многом догадываюсь. А ты?
- Кое о чем.
- Все эти джентльмены, не исключая твоего кузена Мура, полагают, что мы
сейчас спим в своих постелях и ни о чем не подозреваем...
- Не думаем о них, не надеемся и не тревожимся, - прибавила Каролина.
С полчаса они хранили молчание, и ночь молчала вместе с ними; только
часы на колокольне отмечали ход времени, отбивая четверти. Посвежело.
Обменявшись по этому поводу несколькими словами, девушки завернулись
поплотнее в шали, надели снятые было шляпки и снова приникли к окну.
Около полуночи их безмолвное бдение прервал тревожный, настойчивый лай
запертого на кухне пса Каролина встала и бесшумно прошла туда через темные
комнаты, чтобы успокоить собаку. С помощью куска хлеба это ей удалось.
Вернувшись в столовую, она увидела, что здесь тоже темно: Шерли погасила
свечу и ее склоненный силуэт четко вырисовывался на фоне открытого окна. Ни
о чем не спрашивая, мисс Хелстоун встала рядом с ней. Собака снова яростно
залаяла, потом вдруг смолкла, словно прислушиваясь. Девушки в столовой тоже
вслушивались, но уже не в журчанье ручья у фабрики; гораздо ближе, на дороге
у церковной ограды, возникли новые, пока еще неясные звуки, похожие на
мерные глухие удары, - тяжелый топот множества ног.
Шаги приближались. Тем, кто в них вслушивался, постепенно становилось
ясно, - там шло не двое и не десятеро, а несколько сотен человек. Девушки
ничего не видели: высокие кусты в саду заслоняли дорогу. А на слух они могли
только догадываться, что отряд уже достиг дома мистера Хелстоуна и теперь
проходит мимо. Но только слышать им было мало, и они это почувствовали,
когда человеческий голос, - хотя он и произнес всего одно слово, - разорвал
ночную тишину.
- Стой!
Все смолкло; идущие остановились. Затем на дороге начали о чем-то
совещаться, но так тихо, что девушки не могли разобрать ни слова.
- Мы должны знать, о чем они говорят! - шепнула Шерли.
Она обернулась, взяла со стола пистолеты и бесшумно вышла в сад через
большую застекленную дверь. Скользнув по дорожке, Шерли остановилась у
садовой ограды под кустом сирени.
Будь Каролина одна, она ни за что не вышла бы из дому, но вместе с
Шерли она готова была идти куда угодно. Сначала она тоже бросила взгляд на
свое оружие, но не взяла его и поспешила присоединиться к подруге. Заглянуть
через ограду девушки не решались, боясь, как бы их не заметили; притаившись
рядышком за изгородью, они стояли и слушали.
- Дом какой-то старый, нескладный. Кто здесь еще живет, кроме
проклятого попа?
- Только три женщины: его племянница и две служанки.
- Ты знаешь, где они спят?
- Девчонки в задних комнатах, племянница в передней спальне.
- А Хелстоун?
- Вон в той комнате. Обычно у него горит свет, но сейчас там темно.
- Как ты туда проберешься?
- Если меня пошлют, - а он того стоит, - попробую влезть в то высокое
окно: оно ведет в столовую. Оттуда проберусь наверх, где его комната, дорогу
я знаю.
- А что ты будешь делать с женщинами?
- Их я не трону, лишь бы не орали. А заорут - я их быстро успокою.
Хорошо коли бы старик спал. Если он проснется, дело может обернуться худо.
- У него есть оружие?
- Есть пистолеты, и всегда заряженные.
- В таком случае ты просто дурак. Зачем ты нас остановил здесь? Один
выстрел поднимет всех на ноги; мы и ахнуть не успеем, как Мур обрушится на
нас. Тогда провалится самое главное!
- Вот я и говорю, идите дальше. С Хелстоуном я справлюсь один.
Наступило молчание. Кто-то выронил из рук оружие, и оно, звеня,
покатилось по камням. Тотчас снова яростно, взахлеб залаял пес в доме.
- Все пропало! - послышался голос. - Сейчас он проснется: такой шум и
мертвого поднимет. Почему ты не сказал, что у него есть собака? А чтоб
тебе!.. Вперед!
И они снова двинулись - затопали, зашагали, зашаркали, - пока их
медлительная тяжелая поступь не затихла вдали.
Шерли выпрямилась и поглядела на дорогу.
- Ушли, - сказала она. - Ни души не осталось.
Она стояла и думала.
- Слава Богу! - сказала она наконец.
- Слава Богу, - повторила Каролина дрожащим голосом; она и сама вся
дрожала, сердце ее колотилось, лицо похолодело и лоб был влажен.
- С нами-то слава Богу, - снова сказала она, - но что будет с другими?
Они прошли мимо нас потому, что надеются расправиться с остальными.
- И хорошо, что прошли, - рассудительно заметила Шерли. - Другие за
себя постоят, - у них есть силы, и они готовы к отпору, - а что было бы с
нами? Я держала палец на курке. Я была готова оказать этому негодяю такой
прием, какой вряд ли входил в его расчеты; но за ним последовало бы еще



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.