АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
было бы большим несчастьем, но в конце концов...
- Послушайте, Бемер! - воскликнула королева. - Я не понимаю ни одного
слова из того, что вы тут наговорили! Объяснитесь, дорогой мой!
- Вчера был первый срок платежа за ожерелье, - робко сказал Бемер.
- Так вы продали ожерелье? - спросила королева.
- Но... - ошеломленно глядя на нее, произнес Бемер, - по-моему, да!
- И те, кому вы их продали, не заплатили вам, мой бедный Бемер.
Скверно! Эти люди должны поступить так же, как поступила я: не имея
возможности купить ожерелье, они должны вернуть его вам, оставив вам
задаток!
- Ваше величество! - воскликнул Бемер, с которого Градом катился пот.
- Вы говорите, что вы вернули мне ожерелье?
- К счастью, у меня есть средство освежить вашу память, ибо вы
человек весьма забывчивый, чтобы не сказать хуже, господин Бемер.
Королева направилась к шифоньерке, вынула оттуда бумагу, развернула
ее и медленно протянула злосчастному Бемеру.
- По-моему, слог ясен, - сказала она и села, чтобы ей было удобнее
смотреть на ювелира, пока он будет читать.
- Но, сударыня, - воскликнул Бемер, задыхаясь и от бешенства, и от
страха, - эту расписку подписывал не я!
Королева отшатнулась; ее сверкающие глаза метали молнии.
- Вы отказываетесь от своей подписи! - сказала она.
- Решительно отказываюсь... Хотя бы мне пришлось оставить здесь
свободу и жизнь, я никогда не получал этого ожерелья. И если бы вот тут
стояла плаха, а вот здесь - палач, я повторил бы еще раз: "Нет, ваше
величество, это расписка не моя!"
- В таком случае, сударь, - слегка побледнев, сказала королева, - это
значит, что я вас ограбила. Значит, ваше ожерелье у меня?
Бемер порылся в своем бумажнике, вытащил письмо и протянул
королеве...
- Я думаю, ваше величество, - произнес он голосом почтительным, но
прерывающимся от волнения, - что если бы вы хотели вернуть мне ожерелье,
то не написали бы вот эту расписку.
- Да что это за бумажонка? - вскричала королева. - Я никогда этого не
писала! Да разве это мой почерк?
- Но письмо подписано, - возразил уничтоженный Бемер.
- "Мария-Антуанетта Французская"!.. Да вы с ума сошли! Да разве я
"Французская"? Разве я не эрцгерцогиня Австрийская? Разве не абсурд, что
это написано мною?
Полно, господин Бемер! Это очень грубая работа - передайте вашим
подделывателям!
- Моим подделывателям... - едва не потеряв сознание, пролепетал
ювелир. - Ваше величество! Вы подозреваете меня, Бемера?
- Вы подозреваете меня, Марию-Антуанетту? - высокомерно произнесла
королева.
Бемер вынужден был опереться на кресло; пол под ним заколебался.
Бемер вдыхал воздух большими глотками, и багровый апоплексический
румянец сменил мертвенную, обморочную бледность.
- Верните мне мою расписку, - сказала королева, - я считаю верной ее,
и заберите ваше письмо, подписанное "Антуанеттой Французской" - любой
прокурор объяснит вам, чего она стоит.
Вырвав у него из рук расписку, она швырнула ему письмо, повернулась к
нему спиной и вышла в соседнюю комнату, оставив несчастного, ничего не
понимавшего Бемера наедине с самим собой. Вопреки всякому этикету, он
рухнул в кресло.
Придя в себя, он, совершенно оглушенный, выскочил из апартаментов
королевы и столкнулся с Босанжем.
С самым плачевным видом они направились к выходу, но им загородил
дорогу один из офицеров королевы - она требовала к себе либо одного,
либо другого. Пусть читатель вообразит себе их радость и их готовность
повиноваться приказу.
Их провели к королеве без всяких задержек.
Глава 17
БЫТЬ КОРОЛЕМ НЕ МОГУ, БЫТЬ ПРИНЦЕМ НЕ УДОСТАИВАЮ; Я - РОАН
Королева, казалось, поджидала их с нетерпением.
- Господа! - увидев ювелиров, начала королева. - Я уже успокоилась.
Мне пришла в голову мысль, которая меняет мое отношение к вам. Нет ни
малейшего сомнения, что в этом деле мы с вами - и вы, и я - стали
жертвами обмана.., который для меня уже не тайна.
- Значит, вы, ваше величество, кого-то подозреваете?
- Отвечайте на мои вопросы. Вы говорите, что брильянтов у вас уже
нет?
- Уже нет, - ответили оба ювелира.
- Вам нет необходимости знать, кому я отдала их с тем, чтобы передать
вам, - это мое дело... Но разве вы не видели.., графиню де ла Мотт?
- Простите, ваше величество, мы ее видели...
- И она ничего не передавала вам.., от моего имени?
- Нет, ваше величество. Ее сиятельство сказала нам только: "Ждите".
- Ну, а это письмо от меня.., кто вам его вручил?
- Это письмо? - переспросил Бемер. - Письмо, которое вы, ваше
величество, держите в руках? Его принес нам ночью какой-то неизвестный
курьер.
- Пусть пошлют за графиней де ла Мотт, - спокойно сказала королева. -
И вы никого не видели? - с той же невозмутимостью продолжала она. - Вы
не видели господина де Роана?
- Господина де Роана мы, конечно, видели, он заезжал, чтобы нанести
нам ответный визит и узнать...
- Прекрасно! - произнесла королева. - Остановимся на этом. Коль скоро
господин кардинал де Роан все еще участвует в этом деле, вы напрасно
пришли бы в отчаяние. Я догадываюсь: графиня де ла Мотт, сказав вам:
"Ждите", должно быть, хотела... Вы только разыщите господина кардинала и
повторите ему то, что сейчас сказали мне. Не теряйте времени и
присовокупите, что мне все известно.
- Вы разрешаете нам сообщить вашему величеству его ответ?
- Я узнаю обо всем раньше вас, - сказала королева, - и я же выведу
вас из затруднительного положения. Идите!
Она отпустила их. Ею овладела тревога, и она посылала курьера за
курьером к графине де ла Мотт.
Мы не станем принимать участие в ее исследованиях и подозрениях.
Напротив: мы покинем ее, чтобы получить полную возможность бежать вместе
с ювелирами навстречу желанной истине. Кардинал был у себя и с
неописуемой яростью читал записочку, которую графиня де ла Мотт прислала
ему, как сообщала она, из Версаля. Письмо было суровое: оно отнимало у
кардинала всякую надежду. Графиня настаивала на том, чтобы он больше ни
о чем не помышлял, запрещала ему появляться в Версале запросто, взывала
к его порядочности, требовала, чтобы он не возобновлял связь,
"сделавшуюся невозможной".
Перечитав эти слова, кардинал подскочил; он читал их по буквам;
казалось, он требовал от бумаги отчета за суровость, с какой ее исписала
жестокая рука.
- Она кокетлива, капризна, вероломна! - в отчаянии восклицал он. - О,
я отомщу ей!
В эту самую минуту в его особняк вошли ювелиры. "Что это значит?" -
подумал кардинал.
- Впустите их, - приказал он.
- Прежде всего, - увидев их, крикнул кардинал, - что означает эта
наглая выходка, господа ювелиры, и что вам здесь надо?
- Ваше высокопреосвященство! Мы не сошли с ума - мы ограблены!
- А я-то тут при чем? - спросил де Роан. - Я же не лейтенант полиции!
- Но ожерелье было у вас в руках, ваше высокопреосвященство, - рыдая,
сказал Бемер, - вы вручите его Правосудию, ваше высокопреосвященство,
вы...
- У меня было ожерелье?.. - переспросил принц. - То самое ожерелье,
которое украли?
- Да, ваше высокопреосвященство.
- Хорошо, а что говорит королева? - заинтересовавшись, спросил
кардинал.
- Королева направила нас к вам, ваше высокопреосвященство.
- Это весьма любезно со стороны ее величества. Но что же я могу тут
поделать, бедные вы мои?
- Вы можете все, ваше высокопреосвященство: вы можете сказать, что с
ним сделали.
- Дорогой господин Бемер! Вы могли бы так со мной говорить, если бы я
принадлежал к шайке грабителей, которые похитили ожерелье у королевы.
- Ожерелье похитили не у королевы.
- А у кого же? О Господи!
- Королева отрицает, что оно было у нее.
- Как отрицает? - в замешательстве переспросил кардинал. - Ведь у вас
же есть ее расписка!
- Королева говорит, что расписка подделана.
- Полно, полно! - воскликнул кардинал. - Вы теряете голову, господа!
- Королева не только все отрицает, не только утверждает, что ее
расписка подделана, - она показала нам нашу расписку, доказывая, что
ожерелье у нас.
- Вашу расписку, - повторил кардинал. - А что же эта расписка?..
- Такая же подделка, как и первая, ваше высокопреосвященство, вам это
хорошо известно.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
|
|