read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А в соборе? Журина! Ее смерть...
- То была тоже воля императора. Вы не знаете пределов падения этого
человека, ваше величество. Все возле него неминуемо становится грязным, а
вы... только вы убереглись, сохранили чистоту. Вы - святая.
Он опустился на пол и поцеловал туфлю Евпраксии. Увидев такое,
Вильтруд выскочила из круга придворных дам, подбежала к императрице и
стала целовать край ее одежды. Все смолкли, все взгляды были обращены на
императрицу. Все ждали от нее, простит ли она этого искалеченного жизнью
человека или гневно откажет ему в прощении, что равнозначно жестокости.
Утонченное издевательство! Замкнуть тебя в почетное заточение,
которое из-за своего почета не перестает быть заточением, обложить со всех
сторон, лишить возможности хотя бы шаг сделать свободно, без надзора, по
собственной воле, а потом еще подослать к тебе за прощением такое мерзкое
существо, как барон! Будто от прощения ее или от гнева что-то зависит.
Карают и милуют те, у кого сила, власть, средства кары или поддержки. Даже
проклятия получают вес, если у тебя есть какой-нибудь вес, когда тебя
боятся. А кто боится ее и, стало быть, что может она? Гнев без силы
вызывает сочувствие, и только. А иной раз и смех. Милосердие? А что это
такое, если за ним нет ни веса, ни силы? Заубуша милостиво приняли
властители Каноссы, от щедрот своих они выделили ему баронство где-то в
Германии, устроили пышную свадьбу - словом, развлекаются, развлекаются, а
потом припоминают, что она тоже тут, императрица. Титул пустой, а теперь,
выходит, еще и обременительно-постыдный...
Графиня Матильда поклонилась Евпраксии так, будто хотела сказать
что-то секретное, но ее шипящий шепот услышали все:
- Ваше величество, ваше величество, мы со святейшим папой всегда
проявляем милосердие, всегда...
Из нее выдавливали слово прощения, которое она никогда бы не бросила
Заубушу, но - ведь не отстанут от нее, не отстанут! Будет захлебываться,
будет шипеть и свистеть графиня с сатанинскими полосками загара на
маленьком злом личике: <Мы со святейшим папой...>
- Я прощаю вас, барон, если вы провинились не по своей воле, -
холодно промолвила императрица.
Прощен, прощен! Слово молвлено!
Но поможет ли тут слово?
Заубуш мгновенно поднялся с пола, выпрямился, будто помолодевший,
красивый, благообразный. Вильтруд прижималась к нему радостно-откровенно.
Кланяясь, попятились от Евпраксии. Неужели счастливы? Но как может глубоко
несчастная женщина сделать кого-нибудь счастливым? Да и чем - словом,
одним словом? Или таким людям для счастья нужна лишь малость, лишь слово,
лишь какая-то мизерная уступка?
Женитьба Заубуша и Вильтруд невольно заставляла вспомнить ее
собственную свадьбу с императором. Ведь и у них было разительное
несоответствие, и между ними - такая же, как между бароном и Вильтруд,
пропасть лет, которую ничем не дано преодолеть, и столь же случайной
получилась тогда первая встреча, в Кведлинбурге. Вечером хотела сказать
графине об этом сходстве, но изменила решение и завела речь о своем
нежелании считаться дальше женой Генриха, выполнять пустые обязанности
императрицы без империи, носить обременительный и постылый сан. Матильда
кинулась уговаривать Евпраксию, напомнила ей, что она должна отобрать у
Генриха все, что ей принадлежит, подождать итогов своего письма к съезду в
Констанце, итоги вот-вот будут, итоги прекрасные, в высшей степени
прекрасные. Но Евпраксия не отступала от своего намерения, и графине
захотелось проявить доброту:
- Хорошо, ваше величество. Мы с вами будем просить святейшего папу:
лишь он, всемилостивый и всевластный, может расторгнуть брак. Но ваша
жалоба... Сначала она... Необходимо время. И терпение, ваше величество,
терпение...
Евпраксия горько вздохнула.
- Ваша светлость, наверное, помнят, как афиняне решили отпустить на
волю мулов, перевозивших тяжести во время сооружения храма: время прошло,
и мулы стали пастись, где хотели... Истинно, позавидовать можно этим
мулам. Я желала бы снять с себя тяжелый свой сан без всяких условий, не
дожидаясь итогов съезда в Констанце. Поверьте, ваша светлость, мне очень
хочется возвратиться на родину. Я знаю, что германский император когда-то
заключил вас с вашей высокородной матерью в темницу. Вспомните: не рвалась
ли тогда ваша душа из той темницы, той, чужой, земли? Вспомните - и вы
поймете меня.
- Ваше величество, ваше величество, - прошептала Матильда, - разве я
не понимаю вас? Но ведь княжеский съезд и святейший папа...
Выхода не было - приходилось ждать.
Из Констанцы вернулись прежде, чем папа прибыл в Каноссу. Аббат Бодо
был в волнении, столь редком для себя и не приличествующем духовному
званию. Епископ Федор, который вовсе не знал латыни и разве что мог там,
на съезде, переброситься словечком-другим с двумя-тремя прелатами,
понимавшими по-гречески, жевал бороду, бормотал, де, на соборе, все было
<весьма и весьма...>, воевода Кирпа пренебрежительно махнул своей
единственной рукой в их сторону:
- Ни пес, ни выдра! Оговорил тебя на соборе аббат Бодо, императрица.
Сказал при исповеднике и при епископе Федоре. Евпраксия
встревожилась.
- Отче, - обратилась она к Бодо, - вы так и не сказали до сих пор...
О моей жалобе. Об итогах...
- Блаженны... - завел было свою песню аббат, но Евпраксия остановила
его решительно и резко:
- Вы слышали? Воевода сказал, будто вы говорили на соборе слова
негодные. Правда ли это?
- Дочь моя, откуда сему человеку знать, что я говорил? Ему недоступно
понимание...
- Полагаешь меня игнорантом в латыни? - прервал его Кирпа. - Забыл о
шести годах, проведенных мной в Кведлинбурге? Что молвил ты на соборе про
императрицу? Может, повторишь?
- Дочь моя, там требовали объяснений, - немного смешался аббат, - там
непременно требовали объяснений, и мне пришлось их дать, как мы и
договаривались с тобою.
- Какие же объяснения?
- Он оговорил тебя, Евпраксия, - выступил опять наперед воевода, -
опозорил тяжко. Будто все годы императорства ты провела в блуде. Уста мои
не вымолвят того, что слышал там. Я-то знаю, что ты всегда была чиста и
такой же чистой осталась: крест на том кладу.
Кирпа встал на колени, перекрестился - странно, левой рукой. Аббат
Бодо не обескуражился.
- Дочь моя, - сказал он спокойно, - разве не вы жаловались мне, что
император тянул вас в дом разврата?
- Я в том виновата или император? И говорила я вам не о себе, а об
императоре и о моей несчастной Журине. И в другой раз, когда император
наслал на меня нагих... я в том виновата?.. Знаете все, что было, отче!
Как же могли меня - в такую грязь? И перед всеми, кто собрался? Это было
ваше объяснение?
- Ежели токмо глаза твои грех видели, то уже и сам ты...
Евпраксия не дала ему кончить слово <согрешил>, гневно указала на
дверь.
- Я буду жаловаться на вас святейшему папе. Теперь подлежит
обжалованию и моя жалоба к собору, и ваши недостойные действия, аббат. Вы
разгласили тайну исповеди, да еще и неправдиво изложили ее. Это двойной
грех.
- Ваше величество, у вас слишком мало свидетелей для столь тяжкого...
- Не число свидетелей суть важно - идите.
Сама подняла Кирпу с колен.
Епископ Федор испуганно смотрел на все происходящее. Спросил:
- Гоже ли, дочь моя, сие учинила?
- Видно, никто не защитит моей чести, коль не защищу ее сама, -
твердо сказала Евпраксия. - Буду надеяться, епископ, что расскажете
правду, когда вернетесь домой.
Отправила и епископа. Оставила у себя воеводу. Теперь - прочь все
привычки Каноссы, ничего не ждала от ее властителей. Презренные покупщики!
Купили Заубуша, заплатили ему больше, чем давал или обещал дать император.
Купили аббата Бодо, который прилип к ней, столько лет подглядывал,
подсматривал, лез в душу - чтоб предать, чтоб, выждав, продать за
наибольшую цену. Чуть не купили саму ее - ценой фальшивой свободы, чтоб
потом опозорить, ее позором добить императора перед глазами всей Европы.
Что им до ее чистоты, до ее души, боли и страданий? Что им до истины? Они
приспосабливают истину к своим корыстям, к своей жадности, властолюбивой
ненасытности. Вельфу - вся Германия, Матильде - вся Италия, и папа ей, а
через него - мир. Помеха им - недобитый еще император. Так повалить его,
доконать, опозорить на весь свет! А что приходится для этой цели опорочить
императрицу, растоптать ее женскую честь, - что ж, почему не пойти на
такое? И придумывается жалоба, предлагается - на позор, на глумленье! -
аббатово <объяснение> в Констанце. <Объяснение>... Какое невинное слово!
Каким и оно может стать преступным...
- Ты мне до сих пор так ничего и не рассказала про Журину, - словно
желая отвлечь ее от путаницы мыслей, сказал Кирпа.
- Она умерла.
- Ну так. Знаю об этом. Но вот в Констанце услышал смутное что-то про
позор. Про Журину. Не разберусь сам.
- Я все расскажу тебе, Кирпа. Будешь моим свидетелем. Пусть один, но
правдивый свидетель. Аббат, которому на исповеди открыла все, растоптал
правду.
И она стала вслух вспоминать то, к чему никогда бы не хотела больше
возвращаться памятью. Кирпа стоял побледневший, словно полумертвый.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.