двух лет?..
впервые появились следы глубокого страдания. - Если это возможно, хорошо
бы уже в нынешнем году частично начать переселение. Хотя бы первых ста
тысяч человек. Под предлогом развития глубинных, девственных районов
страны...
- Парламент может не согласиться принять такое число иммигрантов, если не
открыть карты. Во всяком случае, для этого потребуется время.
премьер ткнул в пространство сигарой, словно ему в голову пришла удачная
мысль. - Ну, трансконтинентальная железная дорога, например...
полностью разработан. Устроить международные торги и подряд на
строительство на самых выгодных для Австралии условиях передать Японии.
развитии внутренних районов нашей страны или что-нибудь в этом роде, как
бы расширяя ныне действующее соглашение об экономическом сотрудничестве
между нашими странами.
строительства в срочном порядке, получив кредит от Японии на самых
выгодных условиях? Разумеется, всю технику и специалистов Япония
предоставит. Если бы вы только сумели провести это через парламент в
течение полугода...
насторожить, - вмешался хозяин.
вынуждена пересмотреть в целом проекты строительства новых железных дорог
из-за участившихся землетрясений. Тем более что строительство повой
суперскоростной магистрали уже фактически приостановлено. Вот и
получается, что излишки средств на выгодных условиях мы предоставляем
Австралии. Разумеется, одновременно на тех же условиях мы будем вести
переговоры и в Африке, и в Южной Америке. Возможно, нас обвинят в
демпинге, но и здесь есть выход: можно будет в качестве компенсации
заключить долгосрочное соглашение о закупках в больших количествах
австралийской шерсти и баранины. Баранина действительно потребуется для
наших беженцев. У нас существует проект строительства большой морозильной
базы в Океании. Будем хранить баранину там...
Получить высококвалифицированных прилежных рабочих вместе с высокоразвитой
техникой и строительными материалами... А пока суд да дело, эти люди
потеряют родину, а Австралия - кредитора, с которым она должна
расплатиться... И все же возникает масса тревожных вопросов... Что будут
делать эти люди, когда закончится строительство железной дороги? Какое
влияние они окажут на будущее Австралии?
сразу, - премьер задумчиво покачал головой. - Тем более иммиграция целого
миллиона... Думаю, для этого потребуется специальное законодательство. А
как обстоят ваши дела в ООН? Я надеюсь, вы уже установили там
соответствующие контакты?
ЮНЕСКО контакт будет установлен и самое ближайшее время. Связь с
постоянными представителями Совета безопасности, очевидно, тоже налажена.
ООН, конечно, сумеет призвать к выполнению международного "морального
долга", однако сомнительно, что ей удастся принять срочные эффективные
меры. В настоящее время ведутся переговоры с президентом США и с главами
некоторых южноамериканских и африканских государств. Было бы весьма
желательно переселить хотя бы несколько сот тысяч человек до того, как это
на нас обрушится. Разумеется, это сугубо одностороннее желание. И сейчас
я... нет, вся Япония на коленях молит о помощи вас, вашу страну, весь мир.
Спасите жизнь нашему народу... он на грани гибели...
на колени перед премьером...
которых спокойно лежали руки. На его губах застыла легкая улыбка. И лишь
глаза пылали в трагической мольбе. Поразительное для нашего века
самообладание, подумал премьер. Пожалуй, оно характерно для этого
загадочного народа... Так называемая "восточная улыбка" скрывает всякое
проявление чувств. Никогда не поймешь, что и в какой мере волнует
японца...
хотел скрыть, что ему трудно дышать, и загасил сигару о пепельницу. -
Неужели Япония, подобно легендарной Атлантиде, на самом деле исчезнет под
водой? Ученые вашей страны утверждают это с полной ответственностью?
исказилось страданием. - Вопрос беспрерывно изучается в совершенно
секретном порядке. Народ еще ничего не знает. Вы, конечно, можете себе
представить, к каким волнениям и беспорядкам приведет любая
неосторожность, тем более сейчас, когда после большого землетрясения люди
и так встревожены. Впрочем, даже хорошо, что народ взбудоражен - ему
некогда задумываться над страшным. Единственное, что я могу вам сообщить,
- катастрофа с вероятностью в семьдесят процентов произойдет в течение
двух лет. Это все, что мне известно. Для уточнения прогнозов требуется
время. Однако положение неуклонно ухудшается. Иными словами, срок
укорачивается. Мы с нашим планом, видно, очень опоздали. С каждым днем
убеждаемся в этом.
волосатую руку на тонкое худенькое плечо старика. - Мы сделаем все, что в
наших силах. Это я вам обещаю. Я попробую также поговорить с главами
государств, входящих в Содружество Наций. Во всяком случае, я буду
рекомендовать странам Содружества оказать помощь Японии. А мы, как самая
большая и самая близкая к вам страна в Содружестве, конечно, постараемся
сделать все, что в наших возможностях.
на некоторое время останусь в японском посольстве. Я очень надеюсь на
великодушие вашего превосходительства и на высокий гуманизм, который вы
постоянно проявляете перед всем миром.
дачи. - Эта страна владеет обширными территориями в Азии.
не понимаем в этой великой стране. Но мы возлагаем надежды на ее
исторические заслуги в решении проблемы национальных меньшинств.
У него своего населения восемьсот миллионов... Да и исторически
сложившиеся отношения между вашими странами не позволяют рассчитывать на
положительное решение...
премьера, - Нодзаки встал со стула. - Вернее, от имени японского народа...
и открыл крышку.
премьер на мгновение замер, потом вынул из нагрудного кармана очки. -
Великолепно! Тринадцатый век, если не ошибаюсь?
хотя и не зарегистрирована в качестве национального сокровища, но по праву
может быть причислена к таковым... - тихо произнес старик. - Мы приобрели
ее в провинциальном буддийском храме. Такие предметы еще иногда
встречаются в отдаленных префектурах Японии. Прошу принять на память.
удовольствием вновь принялся разглядывать небольшую, высотой в
тридцать-сорок сантиметров статуэтку.
хозяин дачи, встряхивая шейкер. - В этом году в Европе и Америке состоятся
три выставки древнего японского искусства. Редчайшие вещи будут вывезены.
Видно, это не без умысла. Кое-какие ценности, как бы между прочим, уже
проданы или принесены в дар. В последнюю минуту будет уже не до их
спасения.
произнес премьер. - Ведь в Японии есть такие сооружения, которым нельзя
дать погибнуть.
различные фонды действуют весьма оперативно.
снимая очки. - Но миллион, два миллиона японцев... Что с ними делать... А
если пять миллионов, то в нашей стране образуется еще одно государство. Им
же нужны жилища, продукты питания... Да и численность их будет постоянно
расти. К тому же жизненный уровень у них тоже не из низких...
нечто вроде лагерей для заключенных, или гетто, трудно предсказать... Ясно
одно: мы берем на себя весьма тяжкое бремя... - хозяин поставил перед
премьером бокал. - Самое лучшее, конечно, изолировать их. В глубинных
районах страны у нас есть обширные девственные территории. Рассеять пять
миллионов по разным участкам и использовать для развития пустынь...
мире примет такое огромное количество людей? - премьер удивленно уставился
в пространство. - Ты только представь себя на месте руководителя этой
страны, на месте человека, ответственного за судьбы своей родины. Что бы
ты смог сделать? Одних кораблей сколько потребуется...
жестокое решение, - проговорил хозяин, словно убеждая самого себя. - А те,