Он не знал, куда они пойдут или что они будут делать; он не знал, как
много осталось от старого мира - но даже если все города сметены с лица
земли, там должны остаться кучки выживших, бродящих по пустыне и собрав-
шихся в подвалах и ждущих. Ждущих нового лидера. Ждущих кого-либо доста-
точно сильного, чтобы управлять ими и заставить их плясать в новой игре,
которая уже началась.
Да. Это будет величайшая игра Рыцаря Короля. Игровая доска протянется
через разрушенные города, призраки городов, обгоревшие леса и пустыни на
тех местах, где раньше были луга. Роланд выучит правила, если его возь-
мут в игру, как и любой другой. Но при этом он уже был на пути вперед,
потому что понимал, что была некая великая сила, захваченная ничтожней-
шими и сильнейшими. Присвоенная и используемая как священный топор, ви-
сящий над головами слабых.
И может быть - только может быть - он будет рукой, держащей этот топор.
Рядом с Королем, конечно.
Он слушал завывание ветра и представлял, что тот произносит его имя вол-
шебным голосом и несет его имя над опустошенной землей, словно обещание
силы, которая еще будет.
Он улыбнулся в темноте, его лицо было покрыто пятнами крови того челове-
ка, которого он застрелил, и стал ждать своего будущего.
Часть пятая. Колесо Фортуны поворачивается
Глава 27. Черный круг
Широкая полоса ледяного дождя табачного оттенка кружилась над руинами
Восточного Ганновера, штат Нью-Джерси, задуваемая ветром в шестьдесят
миль в час. Буря навесила грязные сосульки на осевшие крыши и разрушен-
ные стены, поломала безлистные деревья и покрыла почву зараженным льдом.
Дом, в котором укрывались Сестра, Арти Виско, Бет Фелпс, Джулия Кастильо
и Дойл Хэлланд, дрожал до основания. Вот уже три дня, с тех пор как на-
чалась буря, они собрались кучкой у огня, который потрескивал и прыгал,
когда ветер врывался в дымоход камина. Почти вся мебель исчезла: была
разломана для поддержания огня, пламени, возвращающего тепло жизни.
Очень часто они слышали, как шатаются и скрипят стены под аккомпанемент
непрерывного воя ветра, и Сестра вздрагивала, думая о том моменте, когда
этот хлипкий домишко сломается, рухнет словно картонный, но маленькая
развалюха оказалась крепкой и успешно противостояла буре. Они слышали
треск ломающихся досок, и Сестра поняла, что это, должно быть, ветер гу-
ляет среди руин других домов и разбрасывает вокруг их обломки. Сестра
попросила Дойла Хэлланда позволить им помолиться, но он посмотрел на нее
своими горькими глазами и пополз в угол, чтобы выкурить последнюю сига-
рету и мрачно уставиться на огонь.
Они ничего не ели и у них уже не осталось воды. Бет Фелпс начала кашлять
кровью, от жара ее глаза блестели. Когда огонь угасал, тело Бет станови-
лось горячее, и все остальные садились к ней поближе, чтобы погреться.
Бет положила голову на плечо Сестры.- Сестра? - позвала она тихим,
взволнованным голосом.- Можно я... можно я... подержу это?
Сестра знала, что она имела в виду. Стеклянную вещицу. Она вытащила ее
из сумки, и драгоценность засверкала спокойным оранжевым светом. Сестра
смотрела на нее несколько секунд, вспоминая свою воображаемую прогулку
через пустынное поле с разбросанным и обгоревшими стеблями кукурузы. Это
казалось таким реальным! Что же, интересно, это за штука? Почему она
оказалась именно у меня? Она положила стеклянное кольцо в руки Бет. Ос-
тальные наблюдали за этим, отражение свечения драгоценности промелькнуло
по их лицам, словно бы отблески радуги из далекого рая.
Бет прижала его к себе. Она уставилась в кольцо и прошептала.- Я хочу
жить. Я очень, очень хочу жить.- Затем она замолчала, только держала
кольцо, уставившись на кольцо, пульсирующее нежным свечением.
- Совсем не осталось воды. Мне очень жаль,- ответила Сестра.
Бет не ответила. Буря заставила дом несколько секунд трястись. Сестра
почувствовала, что кто-то буравит ее глазами, и подняла взгляд на Дойла
Хэлланда. Он сидел в нескольких шагах от нее, ноги его были вытянуты к
огню, и из-за бедер виднелось мерцание горящих щепок.
- Рано или поздно это все закончиться,- сказала ему Сестра.- Вы ког-
да-нибудь слышали о гангрене?
- Это мне не грозит,- сказал он, и его внимание переключилось на кольцо.
- О,- прошептала Бет мечтательно. Она задрожала и сказала: - Вы видели
это? Это было здесь. Вы видели?
- Видели что? - спросил Арти.
- Поток воды, текущий через мои пальцы. Я хотела пить, и я напилась.
Разве никто больше не видел этого?
У нее началась лихорадка, подумала Сестра. Или, может... может быть, она
тоже совершила прогулку во сне.
- Я окунула свои руки,- продолжала Бет.- Это было так прохладно. Так
прохладно. О, внутри этой стекляшки чудесный мир...
- О Господи! - неожиданно сказал Арти.- Послушайте. Я... я ничего не го-
ворил раньше, потому что думал, что это мерещится мне. Но... - Он обвел
взглядом всех и наконец остановился на Сестре.- Я хочу рассказать вам о
том, что я видел, когда смотрел в эту вещицу.- Он рассказал им о пикнике
со своей женой.- Это было страшно! Я имею в виду - это было так реально,
что я мог ощущать, что я ел, даже после того, как вернулся оттуда. Мой
желудок был полон, и я не был больше голоден!
Сестра кивала, внимательно слушая.- Да,- сказала она.- Теперь я расска-
жу, куда я попала, когда смотрела в кольцо.- Когда она закончила свой
рассказ, все молчали. Джулия Кастильо смотрела на Сестру, склонив голову
набок; она не могла понять ни слова из того, что было сказано, но она
видела, что все смотрят на стекляшку, и знала что они обсуждают.
- То, что я испытывала, тоже казалось необычно реальным,- продолжала
Сестра. Я не знаю, что это значит. Вполне возможно, это ничего не зна-
чит. Может быть, это всего лишь картинки, приходящие из моего ума. Я не
знаю.
- Поток был реальным,- сказала Бет.- Я знаю, что это так. Я могла ощу-
щать его и могла пить воду.
- Та пища наполнила мой живот,- сказал им Арти.- И после этого какое-то
время я не испытывал голода. И как насчет того разговора с ней,- он по-
казал на Джулию,- с помощью этой вещицы? Я имею в виду, это ужасно
странно, не так ли?
- Оно какое-то особенное. Я чувствую это. Оно дает нам то, в чем мы нуж-
даемся в данный момент. Может быть, это...- Бет выпрямилась и стала
вглядываться в глаза Сестры. Сестра чувствовала, как жар накатывался
волнами.- Может быть, это магия. Вид магии, которого до этого не знали.
Может быть... может быть, свечение, вспышки внутри него создают магию.
Что-нибудь, связанное с радиацией или с...
Дойл Хэлланд расхохотался. Все вздрогнули от столь резкого и неожиданно-
го смеха и посмотрели на него. Он ухмылялся при свете пламени камина.-
Это самая идиотская вещь, которую я когда-либо слышал в моей жизни, лю-
ди! Магия! "Может быть, вспышки создают магию!" - он покачал головой.-
Давайте, продолжайте! Это всего лишь кусочек стекла с несколькими драго-
ценными камушками. Да, это выглядит очень здорово. Правильно. Может
быть, это штуковина восприимчива к биению сердца, подобно настроенному