read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Папа Римский находился далеко, в Марселе, вдохновляя крестоносное воинство и
христианских королей...
Когда Риченда, выкупавшийся в нечистотах констебль и гвардейский капитан
расположенной в Дувре сотни очухались от случившегося в порту и поняли, что
Lсамозванецv скрылся при самых странных обстоятельствах, немедленно был начат
розыск. Естественно, что беглец и сопровождавшие его дворяне были обнаружены
довольно быстро ¬ городская стража не замечала, чтобы в ворота Дувра въезжал хоть
кто-нибудь, похожий на описание преступников, заставы на дороге к Лондону отрицали,
что видели таких людей. Властям оставалось лишь проследить возможный путь бегства.
Разъезд стражи обнаружил аквитанцев у ворот монастыря, но действий никаких не
предпринял ¬ десятник, командовавший разъездом, немедленно послал человека вДувр
доложить Риченде и констеблю, а сам приказал своим лишь наблюдать за воротами.
Гунтер и сэр Мишель едва сдерживали улыбку, увидев физиономию отца
Теодериха, настоятеля аббатства, после того, как он раскрыл бумаги Годфри и прочитал
Папскую буллу о назначении графа Клиффорда архиепископом Кентерберийским. На
некоторое время аббат потерял дар речи, после же бросился целовать Годфри руку.
¬ Не время, не время. ¬ Архиепископ отстранил ладонь и заложил руки за спину.
¬ У нас есть трудности, брат...
Последовал короткий рассказ о захвате судна таможенной службой Дувра и
приказах Уильяма Лоншана относительно нового наместника. Сказать, что отец Теодерих
был возмущен, ¬ значит не сказать ничего.
¬ Ваше святейшестве! ¬ взбудораженно говорил аббат. ¬ Если вы позволите, я
немедленно начну процедуру интердикта! Какая наглость ¬ покуситься на духовного
владыку королевства! Сегодня же нечестивый святотатец будет исторгнут из лона церкви
и предан проклятию! Разрешите, ваше святейшество!
¬ Я лучше сам. И не сейчас, ¬ улыбнулся Годфри. ¬ Пока мне следует надеяться
лишь на защиту стен храма и. церкви. Мои спутники в ближайшее время отправятся в
Лондон, к принцу Джону, который обязан встать на защиту закона и представителя
короля. Сами понимаете, отец Тео-дерих, у Джона в руках армия, а Лоншану подчиняются
некоторые гвардейские части. Вы не боитесь, что канцлер использует против обители
солдат? Дадите ли убежище?
Аббат аж задохнулся, оскорбившись словами Годфри. Разве можно было столь
плохо подумать о находящемся в его ведении монастыре?
¬ Милорд. ¬ Пожилой священник сложил руки на груди. ¬ Милорд, конечно,
оставайтесь! Я надеюсь, принц сделает все, чтобы обуздать негодяя канцлера! А насчет
вашего предположения о возможном захвате монастыря скажу так ¬ память святого
Томаса Бекета пока жива, и никто не посмеет войти с оружием в церковь, где укрылся
один из старших ее сыновей!
Годфри, мельком глянув на сэра Мишеля и его оруженосца ¬ не обидятся ли? ¬
взял аббата Теодериха под руку и отвел в сторону, за алтарь. Надо полагать, у духовных
особ нашлось друг для друга несколько слов, которые требовалось сказать без
свидетелей.
Некоторое время сэр Мишель молчал, хмуро поглядывая в сторону, куда ушли
архиепископ и отец настоятель, а потом тронул Гунтера за плечо:
¬ Навел ты шороху в порту... Спасибо, конечно. Все удивляюсь ¬ почему Годфри
посейчас молчит и не спрашивает про твое оружие.
Спохватившись, Гунтер взялся за автомат, висевший на ремне, отсоединил магазин
и проверил, сколько осталось патронов. Из ста зарядов было израсходовано около
шестидесяти. Для прорыва к Лондону наверняка хватит...
В тишина храма послышались быстрые шаги, и к алтарю подошел де Морлен. Вид у
аквитанца был озабоченный и суровый.
¬ Где его святейшество? ¬ . Морлен смотрел то на Гунтера, то на нормандца, и
сказать, что взгляд у него был дружелюбный, было никак нельзя. Видимо, решил Гунтер,
посланник Элеоноры счел оруженосца сэра Мишеля колдуном или чем похуже.
¬ Архиепископ должен вскорости выйти, ¬ сказал рыцарь. ¬ А что случилось?
¬ Гвардия у ворот монастыря, ¬ ответил Морлен. ¬
Требуют отца аббата или приора. Констебль знает, что мы здесь.
¬ Господа!..
Все трое обернулись ¬ у бокового придела алтаря стоял Годфри. Вот сейчас он
действительно походил на архиепископа. В церквях и монастырях, а особо в столь
знаменитых, как обитель Святого Мартина, всегда хранились облачения для высоких
гостей духовного звания. Кто знает, вдруг какой-нибудь епископ, кардинал или даже сам
верховный понтифик ¬ Святой Папа вздумают навестить монастырь и отслужить в храме
обители мессу? Вот и для Годфри нашлась роскошная, шитая золотом красная сутана,
высокая епископская митра и посох понтифика. Ясно, что сутана была надета поверх
мирской одежды ¬ переодеваться всерьез просто не оставалось времени.
Сэр Мишель и де Морлен, едва завидев архиепископа, припали на правое колено, а
германец, вовремя не сообразивший, что к чему, остался стоять, как последний дурак.
Годфри нахмурился, однако сэр Мишель спас положение ¬ он просто дернул Гунтера за
край надкольчужника, потянул вниз и заставил выразить свое глубокое почтение
наместнику Папы и короля.
¬ Я остаюсь здесь, ¬ провозгласил Годфри. ¬ Я буду в полной безопасности.
Войти в церковь с оружием или вытащить меня отсюда они не решатся.
¬ Милорд, ¬ сказал Морлен, поднимая взгляд. ¬ Милорд, солдаты уже окружают
монастырь, но войти на освященную землю пока не осмелились. Кого вы отправите в
Лондон к принцу?
Годфри покосился на сэра Мишеля и сказал:
¬ У господина де Фармера имеется важное дело к принцу, потому в Тауэр поедет
именно он. Морлен, идите к воротам и продолжайте наблюдать. Отец Теодерих, ¬
архиепископ повернулся к аббату, ¬ прошу вас сходить к гвардейцам и выспросить, что
они хотят. Не забывайте, именно вы ¬ настоятель обители, а земля эта освящена и
принадлежит церкви. Вы ¬ хозяин монастыря...
Аквитанец и священник быстро зашагали к вратам храма, а Годфри дал знак
Мишелю и Гунтеру подняться.
¬ Мишель, дорогой мой, ¬ серьезно начал Годфри. ¬ Прежде всего я должен
сказать, что, не доверяй я тебе, столь важное дело, а может быть, и судьба трона никогда
не оказались бы в твоих руках. Но меня смущают некоторые странности, как твои, так и
присущие господину оруженосцу. ¬ Архиепископ зыркнул на Гунтера. ¬ Я попросил бы
хоть в двух словах объяснить, что произошло на пристани...
¬ Ну... ¬ замялся сэр Мишель, не совсем представляя, как можно объяснить
Годфри происхождение Гунтера и его необыкновенного оружия. Внезапно германец сам
шагнул вперед.
¬ Милорд, ¬ сказал Гунтер. ¬ Поверьте, у каждого дворянина есть свои тайны,
которые он не вправе раскрывать никому, кроме священника, и то лишь на исповеди. .
Если у вас есть возможность ¬ исповедуйте меня и услышите все обо мне и вот этой...
этой... ¬ Гунтер протянул архиепископу автомат, не забыв поставить предохранитель в
верхнее положение, ¬ этой пугалочке.
¬ Пугалочка, ¬ проворчал архиепископ. ¬ Хорошо вы, сударь, напугали того
стражника с рыжей бородой. Мозги от испуга так и брызнули... Нет у меня времени сейчас
вас исповедовать. Скажите только правду, благо вы находитесь в церкви, ¬ это дело
человеческих рук или вещь не принадлежит к миру людей?
¬ Клянусь, она сделана человеком, ¬ твердо ответил Гунтер и неожиданно для
самого себя улыбнулся. ¬ Если нужно проверить, положите вещь на алтарь и окропите
святой водой. Дьявольское волшебство, коли оно есть, немедленно исчезнет.
Годфри рассмеялся и развел руками:
¬ Ладно, я удовлетворен вашим ответом. Теперь, господа, выслушайте меня
внимательно. Любой ценой вы должны оказаться в Лондоне не позже завтрашнего утра.
Уильям Лоншан, видимо, полагает, что все его действия заранее одобрены королем, и
потому от канцлера можно ждать любых неприятностей. У тебя, Мишель, мое кольцо, и
тебе я передам подписанные королем и Папой бумаги ¬ пусть рескрипты хранятся у
Джона. Если Лоншан посмеет отрицать истинность документов, которые Джон должен
будет ему показать, пусть принц собирает совет баронов. Я как архиепископ передам
принцу письменные приказы о лишении Уильяма де Лоншана всех государственных
должностей и конфискации его имущества. Меня очень обеспокоил твой рассказ о
исмаилитах и этом рыцаре, Понтии, кажется?
¬ Да, милорд, ¬ кивнул сэр Мишель и внезапно побледнел. ¬ Господи, а если
убийцы уже сумели добраться до Джона?
¬ Тогда нам всем конец, ¬ холодно ответил Годфри. ¬ Принц ¬ наша
единственная надежда. Если все кончится плохо и больше мы не сумеем увидеться ¬
покидайте Англию и отправляйтесь в Марсель или королевство Наварр-ское. Расскажете
все Элеоноре Пуату. Надеюсь, королева-мать успеет вернуться в Англию и взять
управление в свои руки. Итак, я остаюсь в церкви ¬ стены храма защитят меня лучше
десяти тысяч рыцарей, а вы езжайте в Лондон.
Годфри развернулся и направился к алтарю. Передав Мишелю все свитки,
архиепископ быстро благословил нормандца и Гунтера, и те быстро пошли прочь из
храма.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ. СТОЛИЦА АЛЬБИОНА
Ранним утром, на восходе, 23 августа 1189 года у южных ворот Лондона можно
было наблюдать занимательную сцену. Парочка дворян, по виду не самых богатых,
прыгала вокруг небольшого костерка, хлопая себя ладонями по плечам и туловищу.
Дворяне, видимо, ужасно замерзли, и все пируэты исполнялись только ради того, чтобы
согреться. Крестьяне, приехавшие из близлежащих деревень и привезшие в город на
продажу свежее молоко 'да парное мясо, с исключительным изумлением взирали, как
один дворянин ¬ тот, который повыше ростом и с рыжими коротко стриженными
волосами, ¬ шагает вокруг костра, громко стуча по сухой земле подковками сапог, и с
недовольным выражением на лице старательно выводит следующую песенку:
Боже, на долги дни ты короля храни! Счастье победное пусть он изведает, Боже, на
долги дни ты короля храни...
Крестьяне, да и сэр Мишель не понимали большинство слов, благо песня
исполнялась на английском языке образца двадцатого века, а сильный южно-саксонский
акцент превращал гимн Британской империи в нечто совершенно несовместимое с
человеческим слухом.
Концерт продолжался вплоть до утреннего колокола, и до времени, пока не
заскрипели цепи подъемного моста, открывавшего въезд в Лондон, английские пейзаны и
нормандский рыцарь успели выслушать гимны почти всех европейских государств и даже
LИнтернационалv, с чувством исполненный по-немецки. Вставай, проклятьем заклей-
менный. Крестьяне, однако, не слишком дивились. Мало ли чего благородным господам в
голову взбредет? Пускай себе заливается.
¬ Сага о том, как Мишель де Фармер и Гунтер фон Райхерт ездили в Лондон, ¬ ни
к кому не обращаясь, сказал германец. ¬ Такой сумасшедшей ночи у меня не было со



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.