от сознания возложенной на него обязанности спросил разведчик Гамута, -
что это отряд отборных храбрецов, состоящий под командой человека, кото-
рый не оставит их без дела? Может быть, через пять минут и уж никак не
более, чем через полчаса, мы натолкнемся на гуронов, живых или мертвых.
которого несколько раскраснелось, а обыкновенно спокойные, невырази-
тельные глаза горели необычайным огнем, - но я путешествовал долгое вре-
мя с девушкой, которую вы ищете; мы пережили вместе много радостей и го-
ря. Теперь я, хотя и не воинственный человек, с радостью готов опоясать
себя мечом и сразиться за нее!
странного волонтера.
таскивая пращу из-под своей пестрой, безобразной одежды, - но, может
быть, и слабый Давид вам будет полезен. В дни моей юности я много упраж-
нялся с пращей и, верно, не вполне разучился владеть ею.
- эта штука, пожалуй, пригодилась бы против стрел и даже ножей, но фран-
цузы снабдили каждого минга хорошим ружьем. Впрочем, вы обладаете особым
даром оставаться невредимым среди огня, а так как вам это удавалось до
сих пор... майор, у вас взведен курок, преждевременный выстрел может
обойтись нам в двадцать скальпов, потерянных совершенно напрасно... то
вы можете идти за нами, певец, вы можете быть полезны нам своими крика-
ми.
пращи запас камней. - Хотя я и не одержим желанием убивать, но сильно
пал бы духом, если бы вы не взяли меня.
голове то место, которое еще не успело зажить на голове Гамута, - мы
идем воевать, а не музицировать. Пока не раздастся военный клич, гово-
рить должны только ружья.
Глаз еще раз внимательно оглядел спутников и дал знак идти вперед.
кусты, окаймлявшие реку, скрывали путников, они все же предприняли все
предосторожности, известные индейцам. С правой и с левой стороны шли
или, вернее, ползли воины, зорко вглядывавшиеся в лес; через каждые нес-
колько минут отряд останавливался, прислушивался чутким ухом, не разда-
дутся ли какие-нибудь подозрительные звуки. Однако они дошли совершенно
беспрепятственно до того места, где маленькая река терялась в большой.
собрать какие-либо сведения.
взглянув на большие тучи, плывшие по небу. - Яркое солнце и сверкающий
ствол не помогут верному прицелу. Все хорошо для нас: ветер дует с их
стороны, так что до нас будут доноситься от них шум и дым, а это уже не-
мало; между тем как с нашей стороны сначала раздастся выстрел, а потом
уже они узнают, в чем дело... Но вот кончается наше прикрытие. Бобры жи-
ли по берегам этой реки целые сотни лет, и теперь между их кладовыми и
плотинами, как вы сами видите, есть много пней, но мало деревьев.
ну. Река то сужалась, пробивая себе путь в расселинах скал, то, попадая
на равнину, широко разливалась, образуя нечто вроде небольших озер.
еще скрипели на своих шатающихся корнях, с других деревьев была содрана
кора, в которой так таинственно заключается источник жизни. Как призраки
былых и давно умерших поколений, валялись поросшие мхом стволы деревьев.
серьезным вниманием, как их разглядывал разведчик. Он знал, что поселе-
ние гуронов находилось в полумиле вверх по реке, и разведчика одолевало
обычное нетерпение, свойственное человеку, желающему скорей обнаружить
притаившуюся опасность; но Соколиный Глаз был очень обеспокоен тем, что
не находил нигде ни малейшего признака присутствия врага.
поселение гуронов врасплох, но большой опыт разведчика удерживал его от
столь опасного и бесполезного эксперимента. Соколиный Глаз внимательно
вслушивался, не доносятся ли звуки военных действий оттуда, где находил-
ся
по лесу, предвещая бурю. Наконец, поддавшись собственному нетерпению,
разведчик, вопреки своему опыту, решил действовать, и, не скрываясь
больше, воины осторожно двинулись вверх по речке.
рой протекала речка. Едва заслышав тихий ясный сигнал своего командира,
весь отряд выбрался на берег и, подобно темным призракам, в молчании ок-
ружил разведчика. Соколиный Глаз пошел вперед, за ним поодиночке двину-
лись делавары, ступая точно по следам охотника, чтобы оставить лишь один
след.
из нескольких ружей, и один из делаваров, высоко подпрыгнув, словно ра-
неный олень, упал плашмя на землю, мертвый.
разведчик по-английски и прибавил на делаварском языке: - Становитесь
под прикрытие, молодцы, и стреляйте!
изумления, он увидел, что остался один с Давидом. К счастью, гуроны уже
отступили, и они были в безопасности от выстрелов. Но, очевидно, такое
положение вещей не могло долго продолжаться; разведчик первый бросился
преследовать убегающих, посылая выстрел за выстрелом и перебегая от де-
рева к дереву.
число их, однако, сильно увеличивалось, по мере того, как бывшие впереди
отступали к своим друзьям, и вскоре ответный огонь с их стороны почти
сравнялся по силе с выстрелами наступавших делаваров. Хейворд бросился в
середину сражающихся и, подражая тактике своих сотоварищей, стал стре-
лять.
отряда держались под защитой деревьев. Но счастье стало постепенно изме-
нять Соколиному Глазу и его отряду. Проницательный разведчик скоро заме-
тил угрожавшую ему опасность, но не знал, как избежать ее. Он понимал,
что отступление могло оказаться еще более опасным, и потому решил оста-
ваться на месте, хотя видел, что число неприятелей с фланга все прибыва-
ет. Делаварам стало трудно удерживаться под прикрытием, они почти совсем
прекратили огонь. В эту затруднительную минуту, когда они думали, что
вражеское племя постепенно окружает их, делавары вдруг услышали боевой
клич и грохот выстрелов, раздавшиеся из-под сводов леса, оттуда, где был
Ункас.
большое облегчение разведчику и его друзьям. Повидимому, враги ошиблись
в оценке численности преследующего их отряда, и большинство гуронов по-
вернули против нового противника.
ром, приказал им нападать на врага как можно энергичнее. Воины немедлен-
но и очень удачно исполнили приказание своего вождя. Гуроны принуждены
были отступить, и бой с более открытого места, на котором он начался,
перешел в чащу, где нападающим удобнее скрываться. Тут сражение продол-
жалось с большим жаром и, по-видимому, с сомнительным успехом. Хотя ник-
то из делаваров не был убит, но многие из них ослабели от потери крови,
так как раненых было уже много вследствие невыгодного положения отряда.
во, которое прикрывало Хейворда; большинство его воинов находились вбли-
зи него, немного направо, и продолжали частую, но бесплодную стрельбу по
скрывшимся врагам.
"оленебоя" на землю и устало опираясь на его ствол, - может быть, вам
придется вести когда-нибудь армию против мингов. Вы видите, тут главное
дело в проворстве рук, меткости глаза и умении найти себе прикрытие. Ну
что бы вы сделали здесь, если бы у вас под командой были королевские
войска?
пустыне, предводитель должен спросить себя, сколькими жизнями он может
пожертвовать. Кавалерия, вот что решило бы дело.
перь не перейти ли нам в наступление?
в полезных размышлениях, - ответил разведчик. - Что касается нападения,
то мера эта не особенно мне по душе, так как тут приходится жертвовать
несколькими скальпами. Впрочем, - прибавил он, наклоняя голову и прислу-
шиваясь к шуму отдаленной битвы, - если мы хотим быть полезными Ункасу,
то надо очистить дорогу от этих негодяев!
несколько слов на их языке. В ответ на его слова раздался громкий крик,
и все воины поспешно вышли из-за прикрывавших их деревьев. При виде мно-
жества темных фигур, внезапно появившихся перед их глазами, гуроны дали
залп поспешно и вследствие этого неудачно. А делавары бросились к лесу
большими прыжками, словно барсы, почуявшие добычу. Впереди всех был Со-
колиный Глаз. Он размахивал своим страшным оружием и воодушевлял воинов
примером. Некоторые из более старых и опытных гуронов, которых не устра-