read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



одной рукой наготове в кармане его спортивного плаща, до тех пор, пока не
включил верхние лампы. Тад ощутил на мгновение запоздалый страх, но его
комната была пуста, конечно - пуста и столь чиста, как это может быть
только после окончания всей учебной кутерьмы.
По неизвестной ему самому причине Тад ощутил внезапную и почти
захватившую его с собой волну - волну тоски по дому, пустоты и потерь -
смесь чувств, напоминающих глубокую и неожиданную печаль. Это напоминало
сон. Это было так, словно он пришел сюда сказать "прощай".
Перестань быть столь чертовски глупым, - приказал Тад самому себе, а
другая часть его сознания тихо заметила: - Ты перешел крайнюю черту, Тад.
Я уже за ней, и я думаю, что ты сделал очень большую ошибку, не
попытавшись хотя бы попробовать то, что хотел этот человек от тебя.
Кратковременное облегчение все же лучше, чем никакое".
- Если вам хочется кофе, то вы можете взять чашки в профессорской,
Тад. - Кофейник полон, если я не ошибаюсь в Роули.
- Где это? - спросил партнер Гаррисона - или - Харримана.
- По другой стороне коридора, через две двери, - ответил Тад,
открывая папку с заявками. Он повернулся к ним и подарил им весьма
фальшивую улыбку. - Я думаю, вы услышите, если я закричу.
- Только действительно сделайте это, если что не так, - сказал
Гаррисон - или - Харриман.
- Обязательно.
- Я бы мог послать туда Манчестера за этим кофе, - продолжал Гаррисон
- или - Харриман, - но у меня такое ощущение, что вам хочется немного
побыть одному.
- Ну да. Вы это точно подметили.
- Это прекрасно, мистер Бомонт, - сказал старший охранник. Он
посмотрел на Тада серьезно, и Тад вдруг вспомнил, что фамилия этого парня
- Харрисон. Точно такая, как у экс-битла. Глупо было забыть ее. - Вы
просто хотите вспомнить людей в Нью-Йорке, которые погибли от излишней
дозы уединения.
Так ли? Я думал, что Филлис Майерс и Рик Коури умерли в компании
полисменов. Тад подумал, не сказать ли это вслух, но не стал этого делать.
Эти ребята, в конце концов, только пытались как следует делать свою
работу.
- Все в порядке, патрульный Харрисон, - ответил Тад. - Здание так
тихо сегодня, что шаги любого мужчины будут вызывать сильное эхо.
- О'кей. Мы будем находиться там за холлом в этом, как вы его
называете?
- Факультетский зал.
- Точно.
Они ушли, а Тад, наконец, открыл папку с четко выведенной строчкой
"ЗАЯВКИ ОТЛИЧН". Своим внутренним зрением он продолжал видеть Роули
Делессепса, быстро подмигивающего ему. А также слышать голос,
напоминавший, что он перешел крайнюю черту и попал на темную сторону. Ту
сторону, где водились монстры.
4
Телефон стоял перед ним и не звонил.
Ну же, - думал Тад, укладывая личные дела студентов на столе за
своим, поставленным ему университетом, компьютером "IBM". - Ну же, я
здесь, стою у телефона без всяких там подслушивающих штучек, давай,
Джордж, позвони мне, выдай мне все, что хочешь".
Но телефон по-прежнему не звонил.
Тад вдруг сообразил, что его картотечный ящик с именами желающих
поступить к нему на дополнительный курс, абсолютно пуст. Он вынул еще в
конце учебного года все эти справочные именные материалы по разным курсам,
причем не только по своему предмету, но даже по трансформационной
грамматике, которой владел только Бог погасшей трубки - Роули Делессепс.
Тад пошел к двери и открыл ее. Он выглянул и увидел Харрисона и
Манчестера, стоящих в дверях зала и пьющих кофе. В их здоровенных
боксерских кулаках чашечки с кофе выглядели весьма миниатюрными. Тад
поднял руку. Харрисон махнул в ответ своей и спросил, долго ли еще хочет
побыть Бомонт в одиночестве.
- Пять минут, - ответил Тад, и оба охранника согласно кивнули.
Он вернулся к столу, отделил заявки на свой курс от всех прочих и
начал их перебирать, стараясь делать это как можно медленнее, чтобы
оставить телефону побольше времени, если тот все же захочет позвонить. Но
телефон по-прежнему молча стоял перед ним. Тад услышал один звонок далеко
внизу в коридоре, звук был приглушен закрытой дверью, но все равно это
казалось чем-то очень нереальным в летней тишине и пустоте здания. Может
быть, Джордж набрал не тот номер", - подумал Тад и издал смешок. Но было
ясно, что Джордж не собирается звонить. Дело было в том, что он, Тад,
ошибся: у Джорджа в рукаве было припрятано немало трюков. Почему же он так
удивлен? Ведь всякие трюки для Джорджа Старка являются главной его
специальностью. И все же Тад был так уверен, так чертовски уверен...
- Тадеуш?
Он подпрыгнул, почти высыпав содержимое последних папок с заявками и
делами студентов на пол. Только убедившись, что он схватил их намертво,
Тад обернулся. Роули Делессепс стоял у самой двери. Его большая трубка
торчала, как горизонтально повернутый перископ.
- Извини, - сказал Тад. - Ты меня заставил даже прыгать, Роули. Мои
мысли были за десять тысяч миль отсюда.
- Кто-то звонил тебе по моему телефону, - сказал Роули добродушным
голосом. - Наверное, перепутал номер или не туда попал. Хорошо, что я там
оказался.
Тад ощутил, как его сердце начало биться медленно и тяжело, словно в
его груди вращался барабан, который кто-то изо всех сил старался
остановить.
- Да, - ответил Тад. - Это было очень удачно.
Роули взглянул на Тада оценивающим взглядом. Голубые глаза под его
нависшими лохматыми бровями смотрели столь живо и пристально, что странно
контрастировали со всей его очаровательной и неуклюжей манерой поведения
рассеянного - профессора. - Все ли в полном порядке, Тадеуш?
Нет, Роули. В эти дни здесь появился сумасшедший убийца, который
частично является мною. Этот парень, могущий залезать в мое тело и
заставляющий меня втыкать карандаш в свою собственную руку, принуждает
меня считать каждый день, который я прожил, еще не сойдя с ума, большой
моей победой и удачей. Реальность не поддается никакому пониманию, старый
друг мой.
- Все ли в порядке? А почему не может быть все в порядке?
- Мне кажется, я безошибочно чувствую тонкий запах иронии, Тад.
- Ты ошибаешься.
- Да? А почему ты выглядишь как олень, ослепленный парой фар?
- Роули...
- И человек, с которым я сейчас говорю, напоминает мне того продавца,
у которого вы покупаете что-то по телефону только для того, чтобы
убедиться, что он никогда не посетит ваш дом лично.
- Это ничего, Роули.
- Очень хорошо. - Роули не выглядел убежденным в этом.
Тад вышел из комнаты и пошел к Роули, сопровождаемый им.
- Куда вы идете? - спросил Харрисон.
- К Роули кто-то позвонил и попросил меня к телефону, - объяснил Тад.
- Номера здесь идут подряд один за другим, и парень мог просто их
перепутать
- И получилось так, что он наткнулся на единственного другого
преподавателя факультета, который сегодня находится здесь? - скептически
уточнил Харрисон.
Тад пожал плечами и продолжил свой маршрут.
Комната Роули Делессепса была в полном беспорядке, приятна и все еще
хранила аромат его трубки - двухгодичное воздержание не смогло пока
перевесить тридцатилетний срок окуривания этого помещения. В комнате
доминировала мишень для игры в дартс с фотографией Рональда Рейгана,
повешенной поверх нее. Книга Франклина Бэрринджера "Фольклор Америки",
напоминающая по формату том энциклопедии, лежала открытой на столе Роули.
Телефон был снят с подставки и стоял на стопке инвентарных книг. Глядя на
аппарат, Тад ощутил, как его начинает снова обволакивать какая-то пелена.
Словно его завернули в одеяло, которое давно надо было выстирать. Тад
повернул назад голову, почти уверенный, что сейчас увидят всех их троих:
Роули, Харрисона и Манчестера, выстроившихся в ряд в дверном проеме, как
воробьи на телефонной линии. Но все было пусто, и откуда-то из холла
раздавался мягких голос Роули. Он чем-то задержал сторожевых псов Тада. И
Тад очень сомневался, что вышло это ненамеренно.
Он взял трубку и произнес: - Хэллоу, Джордж.
- У тебя прошла твоя неделя, - сказал голос на другом конце провода.
Это был голос Старка, но Тад очень бы удивился, если бы их нынешние
голосовые отпечатки снова так удивительно точно совпали. Голос Старка не
был тем же, что раньше. Он звучал глуше и более хрипло, словно у человека,
который слишком долго и громко подбадривал свою команду на каком-то
спортивном соревновании. - У тебя кончилась твоя неделя, и ты не сделал
даже попытки.
- Ты прав, - сказал Тад. Он почувствовал сильный холод. Тад пытался
удержаться от дрожи. Этот пронизывающий холод, казалось, исходил из самого
телефона, вливаясь в ухо, словно льдинки. Но Тад также почувствовал
сильную злость. - Я не собираюсь этим заниматься, Джордж. Неделя, месяц,
десять лет - мне все равно. Почему бы это не понять? Ты мертв и останешься
таковым.
- Ты ошибаешься, старина. Если ты собираешься стать мертвым, ты как
раз прямо к этому и движешься.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 [ 66 ] 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.