подняла матовое стекло и впустила внутрь ночное сияние Манхэттена. Небо над
центром города из-за невиданной нигде более иллюминации казалось совсем
светлым, почти белым.
позади нее доносился приглушенный шум: Бэб готовился выйти из дому.
квартиры. Дайна услышала голос Бэба, а затем металлический скрежет
отодвигаемой задвижки. Друзья часто заваливались сюда без предупреждения.
Бэб не устанавливал телефона в квартире, предпочитая звонить из ближайших
автоматов. ?Бизнесу, - говаривал он, - место на улице?. Однако в этот вечер
ей не хотелось, чтобы кто-то нарушал их уединение, пусть даже им предстояло
вскоре расстаться. Дайна все еще ощущала какой-то зуд внутри; тело ее во
многих местах саднило точно от ожогов; помятые губы слегка распухли:
великолепное зрелище!
щелочку.
оглушительных выстрела. Дайна вздрогнула, а сердце ее заколотилось с такой
бешеной силой, что казалось, оно вот-вот разорвется. Она услышала топот
тяжелых ботинок по голому полу, внезапно оборвавшийся, когда производивший
его пришелец наступил на тонкий ковер, лежавшей между кушеткой и стульями.
Потом в тишине раздался чей-то низкий злобный голос: ?Оставайся подыхать
здесь. Ты отработал свое?.
шевелясь и почти не дыша, вцепившись побелевшими пальцами в край двери. Ее
обуял смертельный ужас. Разум и чувства отказывались повиноваться ей,
уступив место этому первобытному, всепоглощающему страху. Она попыталась
собраться с мыслями, но лишь почувствовала, что ее губы безвольно шевелятся,
точно повторяя: ?Не может быть?.
мог бы быть звук выстрела из другого пистолета. Дайна пялилась в полумрак,
пытаясь разглядеть лицо убийцы. Изо всех сил напрягая слух, она, как ей
показалось, смогла лишь уловить одно слово, произнесенное шепотом
по-испански: ?Celate!?. Потом все стихло.
двери, оставленной приоткрытой, так что сквозь образовавшуюся щель
пробивалась полоска бледного света. Навалившись на дверную створку всем
телом, Дайна с силой захлопнула ее и в мгновение ока с треском вернула
задвижку на место.
полу. Над его головой и плечами виднелись обломки опрокинутого журнального
столика. Вся грудь Бэба была залита кровью, темным, сверкающим потоком
медленно вытекавшей из его открытого рта. Все лампы в комнате были погашены.
ставшей для нее чем-то реальным и осязаемым, вместе с кровью сочится из его
тела.
груди, будто ее пальцы обладали волшебной способностью заживлять раны.
сказать ей что-то, однако, захлебываясь в собственной крови, не может
произнести ни звука.
своей обнаженной груди. Темная теплая кровь заструилась по ее животу,
расползаясь буквой V по бедрам. К резкому запаху пороховой гари примешивался
какой-то другой, сладковатый и густой, который Дайна не могла распознать.
Заключив Бэба в свои объятия, она попыталась согреть его. Кусочки его кожи,
словно осколки леденцов, прилипали к ее пальцам.
вопросом: следует ли ей оставаться с ним или идти вызывать скорую помощь, и
пропустила его слова мимо ушей. - Бэб, я не слышу тебя.
приходилось напрягаться, чтобы разбирать слова. Увидев кровавую пену на его
гy6ax. Дайна осторожно стерла ее. - Я создавал эту сеть в течение пяти лет.
Теперь он решил прибрать все к своим рукам. - Его веки на мгновение
опустились, и Дайна с ужасом подумала, что он умер.
искорку, мелькнувшую в них.
выстрелить... Он сказал: ?Хочешь знать, что в этом городе не так? Здесь
слишком много нигеров?.
Все тело его покрылось испариной. Дайна вновь нежно вытерла его лицо и
увидела, что он пристально смотрит на нее. Ее глаза наполнились слезами.
прижала пальцы к его груди. Сквозь сплошную кровавую пленку и обломки
размозженных ребер ей едва удалось нащупать слабые удары угасающего сердца.
Бэб с усилием разжал зубы, порозовевшие от непрекращающегося потока крови.
остатки тепла - символа жизненных сил - вытекают из его организма и
растворяются в пространстве, подобно тому, как энергия стремительного ручья,
впадающего в море, рассеивается в бездонной пучине, она с радостью бы
вскрыла себе нервы, сделала бы все, что угодно, лишь бы вернуть ему жизнь,
но она была не богиней, а он - не мифическим героем.
Ни сейчас, ни тогда, когда, стоя молча и неподвижно, наблюдала из
спасительного убежища, как одетые в стальные рубашки свинцовые шарики рвут
на части его тело. ?Почему я словно приросла к месту? Почему я стояла, сложа
руки? - твердила она про себя, прокручивая в голове раз за разом те
мгновения. - Теперь я бессильна помочь ему. Совершенно бессильна?.
руках холоднеющий труп.
другом месте. Потом она затихла в дали. Дайна услышала на улице быструю
речь, похожую на чирикающие крики обезьян - неразборчивую, но легко
распознаваемую: уличный испанский. Вскоре все опять смолкло.
его из своих рук. Ее мускулы затекли, но боль лишь заглушала в ней осознание
чудовищной реальности случившегося.
амулетом, охранявшим от ненависти и злобы, Дайна навсегда покинула
опустевшее жилище Бэба. Долгое время после этого она думала, что больше
никогда не сможет улыбаться, но, разумеется, это было лишь трогательным
заблуждением ее почти еще детского ума.
ЧАСТЬ 3
В ЛЕСУ СВЕТА
Глава 7
располагался на Калифорния-стрит по соседству с головокружительным
аттракционом ?русские горки?. Свернув на подъездной путь шириной в три ряда,
лимузины плавно подрулили к фасаду гостиницы, облицованную темно-красным
кирпичом и бежевым камнем. Архитектор, трудившийся над ним, по-видимому был
поклонником французского стиля.
плющом старинного шестиэтажного здания устремлялась вверх сверкающая в лучах
солнца башня из алюминия и дымчатого стекла высотой и тридцать три этажа,
возвышавшаяся над всеми другими постройками в этой части города. За свое
недолгое существование - всего три года - ?Люберж Эклер? успел стать
известным архитектурным сооружением в Сан-Франциско, обогнав по популярности
выстроенный наподобие атрия отель ?Хас Роял? на Эмбаркадеро и пирамиду
гостиницы ?Трансамерика?.
Бенно Катлер о чем-то совещались у входа в отель с представителями
администрации. Тем временем посыльные в ливреях открыли багажники и потащили
вещи группы, а вместе с ними и чемодан Дайны внутрь здания.
?Хартбитс? засунул голову внутрь и, посмотрев на Криса, сказал: ?Мы приняли
дополнительные меры безопасности?.
пришлось вызывать прямо из отпуска. Он ловил рыбу на Тахо. - Силка
рассмеялся. - У этого сукиного сына так и чешутся руки дать кому-нибудь по
морде.
тебе, - Крис говорил почти как генерал на военном совете.
снабдить мисс Уитней пропуском, ибо в противном случае, ее будут задерживать
на каждом контрольном пункте. - Выпрямившись, он огляделся по сторонам. -
Порядок. Можете выходить, когда пожелаете.