была наполнена едким дымом, который быстро улетучивался, так как все окна
и двери уже были открыты настежь. Два инспектора ввели в гостиную Вальтера
Гасснера в наручниках. Поверх пижамы на нем был наброшен халат, он был
небрит, с запавшими щеками и воспаленными глазами.
Он показался ему каким-то ненастоящим. _Н_а_с_т_о_я_щ_и_м_ был тот, другой
Вальтер Гасснер, чья жизнь была разложена компьютерами по колонкам цифр,
графикам и схемам. Кто же из них двоих был тенью, а кто плотью?
жена?
позже до них донесся голос одного из инспекторов.
Гасснер. Волосы ее были всклокочены, лицо в пятнах и грязных потеках, из
глаз неудержимо катились слезы.
стоявшей посреди огромной гостиной. Когда Анна Гасснер подняла глаза и
увидела своего мужа, она начала пронзительно кричать.
Вагеман. - Вам нечего его опасаться.
обращенный к жене, был полон боли и безысходности. Сам он выглядел
подавленным и лишенным всяческих признаков жизни, живым трупом.
адвоката, - сказал ему майор Вагеман. - Но в ваших же интересах оказывать
нам всяческое содействие.
Разве нам было плохо вместе?
глубокого старца, побежденного жизнью.
Вагеман. - Надеюсь, вы не откажетесь сделать это?
не в силах вымолвить ни слова.
коротенькие сумерки. Мягкой белой пудрой, тотчас подхватываемой ветром и
разносимой по улицам города, посыпался снег. В административном здании
"Роффа и сыновей" освещенные окна опустевших кабинетов плыли в темноте,
словно многочисленные бледно-желтые луны.
Женеву на совещание, и она с минуты на минуту ждала его возвращения. Ей не
терпелось увидеть его поскорее. Все уже давно разъехались по домам.
Тревожное состояние, охватившее Элизабет, не позволяло ей сосредоточиться
на работе. Вальтер и Анна никак не выходили у нее из головы. Она
вспомнила, как впервые увидела Вальтера, по-мальчишески стройного,
красивого и по уши влюбленного в Анну или игравшего роль влюбленного. Как
бы там ни было, с трудом верилось, что Вальтер был повинен во всех тех
чудовищных бедах, которые обрушились на концерн. Ей было ужасно жаль Анну.
Несколько раз она пыталась дозвониться до нее, но никто не брал трубку.
Надо будет обязательно слетать в Берлин и хоть как-то ее успокоить.
Неожиданно зазвонил телефон. Она вздрогнула и быстро сняла трубку. На
другом конце провода зазвучал голос Алека, и Элизабет страшно ему
обрадовалась.
порядке. Он вовсе не тот, кого мы ищем.
тот, кого мы ищем".
начал Алек, - но никак не мог улучить минутку, чтобы поговорить с тобой
наедине.
концерн. На одном из наших заводов в Южной Америке произошел взрыв, затем
были выкрадены патенты, каким-то образом оказались ошибочно промаркированы
ядовитые лекарства. Всего не перечесть. Я пошел к Сэму и предложил нанять
сыщика со стороны, чтобы провести независимое расследование и узнать, кто
за всем этим стоит. Мы договорились ни с кем это не обсуждать.
она слышала раньше. До нее долетал смысл слов, произносимых Алеком, но в
ушах звучал голос Риса, говорившего: "...кто-то целенаправленно и упорно
саботировал "Роффа и сыновей". Делалось это весьма хитроумно и на поверку
выглядело как цепь случайных инцидентов. Но мне показалось, что за всем
этим просматривается определенная система, и я поделился своими
соображениями с Сэмом, и мы решили нанять частного сыщика для проведения
независимого расследования".
обсуждали его с ним по телефону.
попросил меня приехать в Шамони, чтобы обсудить план... Мы решили, что,
пока не найдем виновного, будем все держать в тайне".
попыталась голосом не выдать своего волнения.
шла речь в отчете, находится в высшем эшелоне власти в концерне.
малютка-инспектор не вынудил его сделать это".
задала ему мучивший ее вопрос:
его. Вот что заставило его поехать в Шамони. И там убить Сэма". Элизабет
уже не слушала, что говорит Алек. Шум в ушах заглушил его слова. У нее
закружилась голова, и, охваченная внезапно нахлынувшим ужасом, она бросила
трубку. В голове у нее все смешалось. В тот раз, перед аварией с джипом,
она оставила Рису записку, что уезжает на Сардинию. В вечер аварии лифта
Рис отсутствовал на заседании Совета, но объявился позже, когда они с Кейт
остались одни. _Д_у_м_а_ю_, _з_а_б_е_г_у _в_а_м _п_о_м_о_ч_ь_. А вскоре
ушел. _У_ш_е_л _л_и_? Ее бил озноб. Здесь какая-то ошибка. Не может быть,
чтобы это был Рис! _Н_е_т_! Все в ней протестовало против этого.
комнате было темно. Она включила свет и огляделась, не зная, что надеялась
здесь найти. Она не хотела доказательств его вины, она хотела найти
доказательство его невиновности. Невыносимо было думать, что человек,
которого она любила, кто обнимал ее и спал с ней в постели, может быть
хладнокровным убийцей.
его и пролистала назад к сентябрю, к тем дням, когда она решила поехать
отдыхать на виллу, к дням аварии джипа. В календаре у него стояло:
"Найроби". Надо будет проверить по его паспорту, действительно ли он туда
ездил. Она лихорадочно начала искать паспорт в ящиках стола, внутренне
сгорая от стыда, но надеясь, что скоро все очень просто объяснится.
нерешительности. Она понимала, что у нее не было морального права
открывать его. Это было подобно клятвопреступлению, оскорблению чести и
веры, непрошеное вторжение, из которого пути назад уже нет. Рис, конечно
же, узнает, что она сделала, и ей придется ему объяснить, почему она
сделала это. Но она должна знать правду. Она взяла со стола нож для