лорд Главный Судья, вот кто. Он твой судья, парень, - лорд Джаггер. Не
серди его, иначе у тебя не останется ни одного шанса.
выражение, когда он посмотрел на Джерека, ничем не выдавая, что узнал его.
Джерек, сначала озадаченный, догадался, что это какая-то новая игра Лорда
Джеггеда, и решил включиться в нее на какое-то время, поэтому перестал
отпускать реплики, свидетельствующие о неоспоримом факте, что человек
напротив него, привлекающий всеобщее внимание, был его старым другом.
большую часть которых он видел в отеле, последовательно выходили вперед и
рассказывали, что случилось той ночью, когда Джерек и Нюхальщик Вайн
прибыли в "Империю", и что произошло на следующее утро. Этих людей
расспрашивал сэр Джордж Фримен, а затем мистер Гриффитс снова задавал им
вопросы. В основном все они помнили события так же, как и Джерек, но
мистер Гриффитс, казалось, не верил им. Кроме того, мистер Гриффитс
интересовался их мнением о Джереке. Не вел ли он себя странно? Что
говорил? Некоторые вспоминали, что Джерек действительно говорил какие-то
странные вещи, во всяком случае такие, которых они не понимали. Теперь же
им казалось, что это воровской жаргон, на котором Джерек и Нюхальщик Вайн
заранее договорились объясняться.
Джерек видел на улице, когда покинул отель, и нескольких других, которые
пришли на Кухню Джонса позднее. Их снова тщательно переспрашивал мистер
Гриффитс. Потом перед всеми появился Преподобный Лоундес и сказал, что
считает Джерека "раскаявшимся". Затем был перерыв для ленча, Джерека увели
в маленькую чистую камеру и дали какую-то неаппетитную пищу. Пока он ел, к
нему снова пришел мистер Гриффитс.
уме, - сказал мистер Гриффитс.
Джеггедом в суде. Как тот умудрился найти его? Как смог вернуться назад во
Времени? Джерек надеялся, что есть какой-то надежный способ, и тогда
дальнейшее будет просто: как только все кончится, он заберет миссис Амелию
Ундервуд к себе в новой машине Времени Лорда Джеггеда. И он будет рад
вернуться в свой собственный век, так как все казалось уже довольно
утомительным.
не стреляли в того человека. С другой стороны, суд, кажется, жаждет крови,
и не похоже, что лорд Джаггер собирается проявить сочувствие. Но все же я
слышал, будто лорд Джаггер имеет репутацию снисходительного человека...
настоящее имя, во всяком случае. Он мой друг.
там ни было, вы помогаете мне в защите.
ближайший друг в моем веке.
Гриффитс, криво улыбаясь. - Самый известный судья в Империи, самый молодой
из когда-либо заседавших в суде.
засмеялся Джерек. - Интересно, почему он никогда не говорил мне об этом?
знакомая леди здесь. Она прочитала о суде в газетах и сама нашла меня.
мистер Гриффитс!
любил.
шла простая шляпка с небольшой вуалью, сквозь которую проступало ее милое
лицо.
она отстранилась.
мистер Гриффитс. - Она говорила очень печально и рассеянно, словно
припоминая сон, в котором Джерек принимал участие.
него должна быть машина Времени, и мы все сможем вернуться в ней назад!
миссис Ундервуд, держась все так же отстраненно. - И до того момента, как
я увидела вас, я не могла поверить, что побывала там. Как вы попали сюда?
Морфейлом. Я знал, что вы полюбили меня.
руки. - Я пришла не для этого, мистер Корнелиан, а лишь убедиться,
действительно ли это вы, и, если так, просить о сохранении вашей жизни. Я
знаю, вы не могли сделать ничего плохого вроде соучастия в убийстве... или
даже в ограблении. Я была уверена, что вас обманули. Вы всегда были таким
наивным в некоторых отношениях. Мистер Гриффитс хочет, чтобы я солгала
суду, потому что он надеется спасти вашу жизнь.
всегда проявляли тенденцию к идиотизму.
правду, и слушали только тогда, когда я повторял то, что они считают
правдой.
и обратно, и на его лице появилось затравленное выражение.
твердо. - Но, с другой стороны, я не прошу вас поверить. Сейчас самое
важное - спасти жизнь мистера Корнелиана, даже если придется пойти против
всех моих принципов и лжесвидетельствовать перед судом. Кажется, в данном
случае это единственный способ остановить несправедливость.
ложу свидетелей и скажете судье, что этот мистер... Корнелиан...
сумасшедший. Это все, о чем я прошу.
глазах, миссис Ундервуд.
отчаяние.
наблюдал за ним.
начал петь во весь голос:
оказалась миссис Амелия Ундервуд, выглядевшая более напряженной, чем
когда-либо.
что встретила его во время миссионерского путешествия со своим отцом в
Южную Америку, что он причинил ей некоторые неудобства, однако был
безвредным.
представление об уголовном преступлении?
которые внимательно слушали диалог. - Я думаю, уважаемые господа
присяжные, эта леди, дочь миссионера, успешно доказала вам, что мой
подзащитный не только не знал, что был вовлечен в преступление умершим
Альфредом Вайном, но и вообще не способен понять, что совершает какое-либо
преступление. Он приехал в Англию, чтобы найти женщину, которая была добра
к нему в его собственной стране - Аргентине, как миссис Ундервуд
рассказала вам. Он был обманом втянут бессовестным мошенником в воровство.
Ничего не зная о наших обычаях...
Гриффитс.