Бран метнулся вперед, ухватил Миркъяртана за ноги и, с силой дернув,
выдернул его из объятий твари. Та тотчас развернулась, и в нее ударил
огненный шар, пущенный Кольссиниром, не нанеся видимых увечий. Тварь
отступила на шаг, и Скальг скатился с ее спины, удрав так быстро и
согнувшись в такой немыслимый узел, что никто не мог признать его, пока он
не задержался на миг, чтобы сдернуть с Миркъяртана плащ, и умчался прочь,
прижимая его к груди обеими руками.
Бран хотел оттащить тело чародея в безопасное место, но чудовище
разгадало его намерения и двинулось на него с таким диким рычанием, что
он предпочел отступить к Перу и Скальгу. Кольссинир тоже отступал, швыряя
один огненный шар за другим -- они взрывались, не причиняя вреда, на
чешуйчатой груди чудовища. Они медленно отступали, а тварь приближалась,
покуда не загнала их к подножию тропы, что вела наверх. Там чудовище
остановилось, пожирая их злобным взглядом, громогласно зарычало, точно
предостерегая врагов, и пренебрежительно удалилось, не обратив внимания
на груду тряпья -- безжизненное тело Миркъяртана.
Кольссинир вытер пот, обильно струившийся по лицу, а Бран обнаружил, что
у него дрожат колени.
-- Нет, -- сказал Кольссинир, -- так не годится. Если Миркъяртан мертв, его
тело надлежит со всеми предосторожностями сжечь, а пепел развеять, чтобы
он никогда не стал драугом. Мертвый Миркъяртан будет вдесятеро сильнее
живого.
-- Но ведь мы заполучили плащ! -- воскликнул Скальг. -- Давайте бросим
чернокнижника на милость этого чудища. Запрем как следует верхнюю дверь,
и пусть себе развлекают друг друга на веки вечные.
-- Согласен! -- горячо поддержал его Тюркелль. -- Ничто уже не удержит моих
солдат от того, чтобы удрать отсюда, и чем скорее, тем лучше. Миркъяртан
мертв и Хьердис мертва, так что на том и покончим -- унесем отсюда ноги,
пока живы.
В эту минуту все были с ним согласны, кроме Брана.
-- А как же Ингвольд? -- с горечью спросил он. -- Неужели мы бросим ее здесь?
-- Оставайся с ней, если хочешь замерзнуть насмерть, -- бросил через плечо
Тюркелль. -- А мы уходим!
И доккальвы, не оглядываясь, идет ли кто за ними, поспешно исчезли в
темноте -- врожденные свойства помогали им находить дорогу и без света
факелов.
-- Идем, Бран, -- сказал Кольссинир, -- мы уже ничего не можем сейчас для
нее сделать. Вернемся в залу и решим, как быть дальше.
С величайшей неохотой Бран позволил увести себя от пропасти и пылавшего в
ней огня. Он часто останавливался и оглядывался на тварь -- она скорчилась
у огня, не обращая внимания на его обжигающий холод. Казалось, тварь
глядит ему вслед, соглашаясь с его молчаливой клятвой вернуться сюда -- и
очень скоро.
Скарнхравн предпочитал напоминать им о своем существовании, хлеща по
галереям огненными плетьми. Доккальвы осыпали его стрелами и камнями и
загнали на привычный насест -- утес над усыпальницей Ингвольд. Оттуда он
глядел им вслед с нескрываемой злобой и метал огнем в восседавшую внизу
тварь -- она отвечала сердитым ревом и воем, и скоро под сводами
подземелья прокатывалось жуткое эхо, которому вторили издевательские
вопли Скарнхравна.
Скальг вдруг заразился всеобщим напряжением. Он прыгал, потрясая
кулаками, приплясывал в безумном танце и вопил:
-- Ты следующий, Скарнхравн! Мешок могильного праха, гогочущий болван,
гнусный ворюга... -- Скальг вопил бы и дальше, но Пер повалил его и
заткнул рот Миркъяртановым плащом, бормоча, что если старый негодяй не
уймется, то сжует этот плащ целиком и не подавится.
Они добрались до безопасности и уюта верхней залы, и Скальг долго еще
пребывал в состоянии безумного торжества, словно это он лично прикончил
Миркъяртана и Хьердис, и громко строил планы, как бы сорвать шлем с
головы Скарнхравна собственными руками. Бран был слишком поглощен
тревогой за Ингвольд, чтобы обращать внимание на старого попрошайку,
который самолично набросил плащ на плечи Брана и отступил на шаг, дабы
полюбоваться этой картиной. Тюркелль и прочие доккальвы впечатлились
должным образом и бродили по зале с весьма почтительным видом.
Минули два дня, прежде чем Бран уговорил Кольссинира, Пера и Скальга
снова спуститься в логово чудовища. Пер в особенности не желал
возобновлять свое знакомство с тварью, и пришлось долго убеждать его,
прежде чем он согласился присоединиться к отряду.
Они обнаружили, что внизу ничего не изменилось, вот только Скарнхравн
избрал себе насест ближе ко дну пещеры. Он хлестал пришельцев обжигающими
взглядами, оглушительно визжал и вопил и, казалось, нарочно сбрасывал
огромные куски льда прямиком в огонь.
-- Тварь достойным образом извещена о нашем появлении, -- мрачно проговорил
Кольссинир, когда они скорчились под защитой груды камней.
Когда Скарнхравну надоело развлекаться, он перелетел на прежнее место и
там удовлетворенно хихикал, обозревая дно пропасти. Брану нестерпимо было
видеть, как Призрачный Всадник восседает над усыпальницей Ингвольд, точно
омерзительный стервятник.
-- Скиплинг! -- позвал драуг. -- Эгей, скиплинг!
-- Что тебе нужно, Скарнхравн? -- настороженно отозвался Бран.
-- Поговорить. Поторговаться. Убраться отсюда. -- На дне шахты шевельнулись
камни, и драуг нервно хохотнул. -- За стенами тысячи драугов и у них нет
вождя, потому что Миркъяртан уже не в счет. Драуги, если к ним
привыкнуть, совсем неплохая компания, а когда ты поближе узнаешь
Призрачных Всадников, то обнаружишь, что народ это веселый и обаятельный.
Я могу вынести Ингвольд из усыпальницы, об этом и спорить нечего. Мне
нужен лишь тот, кого я мог бы назвать Господином, кто повел бы за собой
драугов и Всадников. Мы сумеем сокрушить этих дерзких доккальвов, если ты
будешь вести, а я -- следовать за тобой. Славное было бы дельце, а, скиплинг?
-- Доставь мне Ингвольд невредимой, тогда и потолкуем, -- отвечал Бран. --
Как ты полагаешь пронести ее сквозь огонь так, чтоб он ее не коснулся?
Драуг не чувствует ни жары, ни холода, но живое существо погибнет от
этого пламени.
Скарнхравн хрипло захохотал и постучал себя по груди, с гулким пустым
звуком.
-- Я сделаю это, Господин. Ты станешь вождем тысяч драугов. И прости, если
когда-нибудь я оговорюсь и назову тебя Миркъяртаном. В этом плаще ты на
него весьма похож.
-- Скарнхравн! -- раздраженно начал Бран. -- Я не Миркъяртан и не собираюсь
стать Миркъяртаном. Эти вещи принадлежат Дирстиггу. Миркъяртан и
Хьердис
мертвы, умерла и вражда между ними. Тебе же надлежит отдать добровольно
шлем Дирстигга и освободить Ингвольд. Тогда со всей этой войной будет
покончено, и все мы мирно вернемся домой.
-- Мертвы! -- злорадно захихикал Скарнхравн. -- О нет, не мертвы! Вовсе не
мертвы! Ты ведь не был здесь, ничего не видел и не слышал, так ведь? Нет,
конечно же, нет. Иначе ты бы знал, что не бывает мертвых -- истинно
мертвых. Всякого можно воскресить, как меня воскресил Миркъяртан. Нет
ничего мертвого в том, чтобы быть мертвым, надо только к этому привыкнуть.
-- Знаешь, он совсем спятил, -- с отвращением заметил Пер, постукивая
зубами. -- Сколько ты еще собираешься здесь болтаться? Разве ты увидел
недостаточно?
Бран прислушивался к скрежету камней, который доносился снизу, от огня.
-- Недостаточно. Прежде всего, я хочу убедиться, что Миркъяртан
действительно мертв. Мы должны сжечь его, если получиться.
-- А может, хватит и того, что его сожрало чудище размером с гору? -- с
надеждой осведомился Пер.
-- Идем! -- отрезал Кольссинир, подталкивая его.