read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



верховный Маг?
- Да, я знаю про капитал и капиталовложения.
- Я запомню это заклинание. - Взгляд Бонкорро вдруг стал пристальным, он
смотрел на Мэта так, словно хотел впитать его слова и погрузить их в свою
память. - А еще? Еще знаешь что-нибудь такое?
- Знаю, но рассказывать долго, и то я знаю самую малость. В любом случае
вы меня опередили.
- Может быть, - осторожно произнес Бонкорро. - Мои идеи пока не оправдали
себя целиком и полностью.
- В особенности если вы задумали еще какие-то перемены, - подсказал Мэт.
Взгляд Ребозо был полон неподдельной тревоги.
Бонкорро удивленно поджал губы.
- А ты весьма догадлив, верховный Маг. Теперь я понимаю, почему ты можешь
быть очень опасным врагом.
- Правильно, - Мэт старательно подбирал слова, - однако я так же могу
быть и верным другом.
- Да, если бы мы оба служили одной и той же Силе, но, поскольку я служу
исключительно собственным интересам, сомневаюсь, что мы могли бы
подружиться.
Ребозо чуть в обморок от радости не свалился - настолько его успокоили
слова короля. Мэт понял: канцлер жутко боится, как бы он не начал увещевать
Бонкорро.
- Но ведь вы запомнили заклинания не только те, что произносили ваш дед и
отец, верно? Были и чародеи, которые убеждали вас служить Господу.
Ребозо вздрогнул и с ненавистью уставился на Мэта.
- Верно, - протянул Бонкорро. - Хотя, как ты догадался, для меня загадка.
Но отважный шаг заслуживает достойной награды, я отвечу тебе, верховный Маг.
Мне редко удавалось прогуляться по лесу возле поместья барона Гарчи, чтобы
не встретиться там с каким-нибудь святым отшельником-чародеем. Они
просто-таки выскакивали откуда-нибудь из подлеска и тут же принимались
заваливать меня всяческими чудотворными заклинаниями, дабы показать силу
Господа. Заклинания я запомнил, но от их веры отказался.
- Это имело смысл, пока вы были впечатлительным ребенком, - задумчиво
проговорил Мэт. - Вероятно, они могли бы обратить вас в свою веру, а через
час, когда бы вы пришли к власти, - и все королевство.
- Они были глупцами! - вспыхнул Бонкорро. - С моим отцом они преуспели, и
что с ним случилось? Кинжал в спину и ранняя смерть! Приспешники Сатаны
слишком крепко держат эту страну в своих когтях! Они бы ни за что не
позволили, чтобы королем стал принц-святоша!
Ребозо расслабился и презрительно глянул на Мэта.
- Значит, медленно проговорил Мэт, - ваш дед был сатанистом, сотворившим
столько грехов, сколько мог придумать, и принесшим горе бесчисленному
множеству людей. Это вызывало отвращение у вашего отца, он взбунтовался и
посвятил себя Господу Богу и добрым делам. И еще он пытался защитить себя от
Зла, выучивая как можно больше заклинаний, обращенных к Богу.
- Еще глупее! Ну, и каков результат?
- Возможно, результат был, но не там, где вы ищете. - Мэт пустил побоку
убийственный взгляд Ребозо и продолжал: - Будьте откровенны. Вы восхищались
им, не правда ли? Вы, возможно, даже любили его и решили, что непременно
станете таким, как он.
На мгновение Мэту показалось, что он зашел слишком далеко. Жгучая ярость,
сквозившая во взгляде Ребозо, эхом отозвалась в глазах Бонкорро. Мэт
поспешил добавить:
- Но что может знать маленький ребенок?
Наверное, Бонкорро не уловил в тоне Мэта издевки, поскольку явно
успокоился, и маска ярости спала с его лица.
- Все именно так, как ты сказал, Маг, это была детская глупость. И я это
понял, получив урок от кончика кинжала того убийцы, что отнял жизнь у моего
отца.
- Значит, вы выросли, взбунтовавшись и против Добра, и против Зла, однако
вам хватило ума не показывать этого до тех пор, пока не умер ваш дед. А его
смерть не заставила вас подивиться власти Зла?
- Нет. Но думаю, после смерти моего отца дед призадумался. Он наверняка
понял, что злобность не принесла ему счастья!
- Нет, сир! - тревожно воскликнул Ребозо. - С чего вы это взяли?
- Как же? Из твоих рассказов, Ребозо! - Король обернулся к канцлеру. - Ты
разве не говорил мне, что дед последние годы очень тосковал?
- Нет, ваше величество. Припадки ярости вновь начались у него через
несколько недель после смерти принца Касудо и затем стали еще более
страшными, чем раньше!
- Почти отчаянными, да? - Бонкорро хитро усмехнулся. - Словно он всеми
силами пытался получить от жизни удовольствие, но обнаружил, что
удовольствия нет и в помине, как бы он ни изощрялся?
- Я такого не говорил!
- И не надо, - угрюмо улыбнувшись, покачал головой Бонкорро.
- А миссионеры до сих пор не оставили вас? - неторопливо проговорил Мэт.
Канцлер дернулся - Мэт даже испугался, что у Ребозо сломается шея. На
горе, шея осталась цела, вот только взгляд канцлера, устремленный на короля,
был полон неподдельного страха.
- Ты видишь больше других, мало что зная, - нахмурился Бонкорро. - Между
тем все именно так, как ты сказал. Время от времени, когда я гуляю по городу
или по лесу, ко мне может подойти невинного вида бродяга или нищий и начать
превозносить радости Веры. Неужели они так никогда и не поймут, что это
бесполезно?
- Вероятно, никогда, потому что ваше правление столь выгодно отличается
от правления вашего деда. Хотя... я вот думаю, уж не больше ли душ
перекочевало в лапы приспешников Сатаны за время вашего царствования...
Бонкорро воззрился на Мэта с искренним интересом:
- Как же это может быть?
- Я многое повидал по пути на юг, - медленно начал Мэт. - Получив лишнее
время и лишние деньги, люди. жаждут заполучить и Царство Небесное при жизни,
на земле. До них долетели слухи, как славно живется в столице, вот они и
повалили сюда, чтобы получить свою долю восторгов. Они идут к югу, по пути
непрерывно празднуя, поглощая бочонки спиртного и предаваясь похоти под
каждым кустом. Мужья бросают жен, жены бросают мужей, молодежь бежит из
деревень.
- О, но ведь здесь их ждет радость, - возразил Бонкорро, - а не
несчастье!
- Да, но ведь они непрерывно грешат, а когда в конце концов добираются до
столицы, то и здесь их поджидает несчастье! Кажется, словно они за несколько
месяцев потребляют все удовольствия, отпущенные им на жизнь. Они приходят в
Венарру изможденные, опустошенные и обнаруживают, что король вовсе не
подносит каждому подданному богатство на серебряном блюдечке, и вдобавок тут
очень трудно честно заработать на жизнь. И они бредут обратно, в свои
деревни, выжатые, бледные, и умирают по пути.
- Он лжет, сир! - вскричал Ребозо. - Они действительно являются сюда
десятками, но многие остаются в Венарре!
- Остаются. В борделях и тюрьмах. Девушек тут же берут в оборот сутенеры
и содержательницы публичных домов, а парни поступают в обучение к ворам.
Горожанам от этого никакой радости - их жизнь становится опаснее. Новички не
приумножают богатство столицы - они его крадут.
- Но их никто не заставляет так делать, - возразил Бонкорро. - Хотя
теперь я понимаю, нужно придумать что-то такое, чтобы перед ними не стояло
выбора: продать себя или умереть.
Ребозо так зыркнул на Мэта, что у того чуть кожа не задымилась - и
задымилась бы, если бы Ребозо имел возможность вслух произнести заклинание.
Но этого он не мог - при короле.
- Вероятно, стоит дать работу мужчинам, например, набирать их на
постройку казарм, чтобы затем увеличить численность войска, - принялся
размышлять Бонкорро. - Также можно было бы набирать людей для починки всех
мостов, залов и памятников, которые при моем деде превратились в
развалины...
- Чушь! - фыркнул Ребозо. - Где мы денег на это наберем?
- Верно, - кивнул Бонкорро. - Нужно найти для этих людей такую работу,
которая приносила бы прибыль в казну, - помимо работ общественных.
Мэт вмешался, покуда Бонкорро не успел еще изложить собственный <Новый
Курс> <Система экономических реформ президента США Теодора Рузвельта.>.
- А как быть с женщинами?
- Вот именно! - Бонкорро прищелкнул пальцами и обернулся к Мэту. -
Засадить их за вязание кружев! Обучить их тончайшему рукоделию судя по тому,
что умеют крестьянки в поместье барона Гарчи, это не так уж и трудно
сделать! Тогда мы сможем торговать коврами, вышивкой и прочими изящными
вещицами!
- Но ведь ткачеством издревле занимаются мужчины! - воскликнул Ребозо. На
лбу канцлера выступила испарина.
- Я же не говорю - у себя дома, - возразил Бонкорро. - К тому же в других
странах женщины ткут сами. Нет, нам следует создать новое производство.
Пусть деревенские мастерицы проявят себя!
- Корона не может так рисковать!
- Только корона и может! - с металлической ноткой в голосе парировал
Бонкорро. - Иначе корона бы не владела всем, чем владеет!
Ребозо издал отчаянный вздох.
- Несомненно, корона владеет всем! Но, ваше величество, если вам
непременно хочется упорствовать в этой глупости, сделайте по крайней мере
так, чтобы вся прибыль шла к вам!
- Нет, я обязан удобрять свои поля. - Бонкорро уставился в пространство,
во взгляде его появилась мечтательность. - Мы отыщем предприимчивого купца,
который будет готов работать по двадцать часов в день в течение ближайших
шести лет, одолжим ему денег на обустройство производства - нет, нужно будет
найти пять таких купцов!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 [ 67 ] 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.