Мистера Пелеччи, как он узнал, взяли в тот день, когда Италия объявила
войну, отправили на пароходе в Канаду, и он утонул где-то посреди
Атлантики - единственный шпион среди множества невинных. Гай посетил
мистера Гудолла и нашел его в приподнятом настроении он верил, что во всей
христианской Европе назревает великий подъем. Вскоре, наверстывая
упущенное время, поляки, венгры, австрийцы, баварцы, итальянцы и немногие
отважные швейцарцы из католических кантонов во главе со священниками и
помещиками выйдут на улицы, неся священные хоругви и мощи святых. Мистер
Гудолл допускал, что даже некоторые французы присоединятся к этому маршу
во имя господне, однако не мог обещать Гаю возможности принять в нем
участие.
короткое приключение кончилось. У него был пистолет. Может быть, в конце
концов он выстрелит в какого-нибудь десантника и умрет сам, неопознанный,
но сладостной и достойной смертью. Но скорее всего он проторчит годы в
этом яхт-клубе и услышит о победоносном окончании войны по радио. Вечно
склонный причудливо усложнять свои неприятности, Гай представлял себе, как
он поселится отшельником в палатке Эпторпа и кончит дни на холмах
Саутсанда, мучительно осваивая искусство Чатти Корнера, из милости
посещаемый раз в неделю мистером Гудоллом, - более легкий вариант судьбы
бедного безумного Айво, умершего от голода в трущобах северо-западной
части Лондона.
Троттер был в пути, чтобы вернуть его к активной жизни.
души братьев, особенно за Айво. Джервейс в тот год казался очень далеким,
возможно находящимся в раю, в обществе других бравых солдат. Мистер Гудолл
был в церкви. Он усердно сновал туда и сюда, вверх и вниз, toties quoties
[каждый раз (лат.)], освобождая из чистилища одну душу за другой.
пятидесяти.
церкви, Гай опять остался наедине с пронзительным ветром.
перечитывающим "Вайси-верса". Гай сразу узнал Джамбо и вскочил на ноги.
Он расстегнул мундир и достал из нагрудного кармана письмо. - Что-то
важное для вас, - сообщил он. - Не знаю, что вам предстоит, и не стану
спрашивать. Я только курьер. Возьмите письмо в свою комнату и прочтите
там. Потом сожгите. Разотрите пепел. Впрочем, по своей работе, какая она
ни есть, вы, должно быть, лучше меня знаете, как поступать в таких
случаях.
"С нарочным офицером", а на внутреннем стоял гриф: "Совершенно секретно".
Он вынул простой канцелярский бланк, на котором было напечатано:
Сент-Джеймс, Ю.-З. 1, Марчмэйн-хаус, кв. 211.
в сокровенных глубинах военной тайны начальник штаба продолжал соблюдать
инкогнито.
прикосновения пальцев.
как только завоют сирены. Завтра утром я могу подбросить вас в Лондон.
"Синьор", послушать, как идет война. Места для вас хватит. У вас много
багажа?
железных сундуков, кожаных чемоданов, окованных медью ящиков, бесформенных
брезентовых мешков, сумок из буйволовой кожи. Джамбо взирал на них с явным
благоговением. Он сам считал, что надо быть полностью обеспеченным на
случай превратностей путешествия. Но то, что было здесь, превосходило все
его честолюбивые мечты.
_должно быть_, действительно предстоит весьма сложное дело. Тут требуется
организация. Где штаб округа?
взбучку, но Гай теперь был окутан покровом тайны и значительности.
связаться по аппарату.
переговорил с кем-то и вскоре сообщил, что завтра утром в их распоряжение
прибудет грузовик.
разговаривал, оказался моим хорошим знакомым. Конечно, младше меня по
чину. В штабе старины Хэмилтона-Брэнда в Гибралтаре. Сказал, что заеду к
нему повидаться. Возможно, там и пообедаем. Увидимся утром. Трогаться
слишком рано нет смысла. Я велел подать машину к десяти. Устраивает?
рассказывать о вас и о ваших делах. Я просто сказал: "Об этом ни гугу!" -
и он все понял.
грузовик следовал сзади, к часу подкатили к клубу "Герцог Йоркский".
месте, - сказал Джамбо. - Можем здесь позавтракать. Да и солдат надо
покормить. Задача - найти место для вашего имущества.
клуб. Гай отдал честь, а Джамбо заключил генерала в объятия.
молодые члены клуба - ужасные обжоры.
министерстве! Не могу подыскать себе даже денщика.
Возле военного министерства есть стоянка только для начальника имперского
генерального штаба. Сегодня он в отъезде. Я бы поставил туда твое
хозяйство. Его никто не тронет. Скажи, что это личные вещи начальника
генштаба. Я дам твоему шоферу записку. Тогда и он, и твой другой солдат
смогут поесть в тамошней столовой.
волной морских и сухопутных членов клуба в столовую. В "Беллами" тоже была
своя группка важных офицеров, но здесь каждый блистал красными петлицами,
золотыми галунами, орденскими ленточками и томился нескрываемым голодом.
Гай робко жался у центрального стола, вокруг которого, как на охотничьем
празднике, шла борьба за еду.
смахнул ее у него с тарелки. Вскоре Гай вышел из-за стола,
удовольствовавшись в соответствии со своим чином порцией мясных консервов
со свеклой.
что-то маловато. - Ему досталась половина пирога с мясом.
бомба.
Можно сказать, был на волосок от смерти.
что моя задача успешно выполнена.
направлявшихся в Уайтхолл, и прошел четверть мили, отделявшей его от
Марчмэйн-хауса, многоквартирного дома на Сент-Джеймс-стрит, куда ему
надлежало явиться.
впоследствии распространившийся на пять акров бесценной лондонской земли,
включал наряду с обыкновенными старшими штабными офицерами всех видов